Глава 419-419: Отчаяние

Глава 419: Отчаяние В Ñ00v€l—ß1n состоялся премьерный выпуск этой главы.

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

После того, как другая сторона объяснила, что такое «Юнь», он почти без колебаний присоединился.

Императорский двор убил всю семью Си, включая его собственную семью. С такой глубоко укоренившейся обидой, как он мог не жаждать мести?

Присоединившись к «Юну», он полностью посвятил себя планированию своего хозяина. За это время «Юнь» значительно вырос и успешно добился возможности выполнять миссию в столице.

План по расширению фракции «Юнь» в столицу был, по сути, его идеей. Первоначально Мастер Юн хотел только усилить контроль над своей территорией, но амбициозные люди не могли устоять перед искушением власти. В конце концов, мастер Юн дрогнул.

В течение года или около того их власть развивалась плавно, и никто даже не знал о существовании такой тайной силы в столице.

Однако, как только они вступили в критическую фазу, появился предатель, что привело к конфронтации с Чу Цинчжи, в результате чего весь их план рухнул.

Услышав это, Тан Цзинхун почувствовал себя закомплексованным. Он чувствовал сочувствие, сожаление и беспомощность. Если бы это был он, он мог бы сделать то же самое ради мести и справедливости.

Но теперь его внимание было привлечено к личности Мастера Юна. «Вы были дворецким семьи Си. Вы знаете молодых мастеров семьи Си?

«Я делаю. Я видел, как каждый из них взрослел, и даже держал их на руках, когда они только рождались. Я с ними хорошо знаком, — ответил Си Шицзян с оттенком любопытства, посчитав вопрос странным.

«Вы знаете Си Инцзуна?» Во время разговора Тан Цзинхун внимательно наблюдал за реакцией Си Шицзяна.

Си Шицзян на мгновение был ошеломлен, а затем взволнованно спросил: «Вы знаете молодого господина Инцзуна?»

Тан Цзинхун продолжил: «Он, как и ты, планировал отомстить. Когда мы были на Северной границе, я завербовал его в качестве одного из своих подчиненных. Сейчас он помогает мне разрабатывать арбалеты и стрелы в округе Шуйюнь».

Си Шицзян был вне себя от радости. «Молодой господин Инцзун жив! Отлично!…»

Тан Цзинхун добавил: «Хочешь его увидеть? Он попросил меня найти для него племянника. Тот Ён Си, о котором вы упомянули, должен быть его племянником, верно?»

Глаза Си Шицзяна загорелись. «Могу ли я увидеть его?» Он опустился на колени. «Генерал Тан, пожалуйста, организуйте нам встречу. Я немедленно сообщу вам местонахождение Ён Си».

— Я устрою тебе встречу с ним завтра. Тан Цзинхун приказал своим людям отправиться в военный лагерь и доставить Инцзуна в столицу.

«Спасибо, генерал Тан». Си Шицзян опустился на колени, слезы текли по его лицу. Он не мог поверить, что у него будет шанс увидеть молодого мастера Инцзуна перед его смертью. Небеса были добры к нему!

Уезд Фэнсинь? Семья Линь.

Звуки доносились из кабинета…

Вторая госпожа Линь говорила со смесью беспомощности и сожаления: «Второй мастер, Ваньнин была похищена, и ее невиновность, вероятно, потеряна. Лучше поторопиться и выдать ее замуж. Какой смысл тянуть это?»

Вторая мадам Линь была второй женой, а также двоюродной сестрой биологической матери Линь Ваньнина. Линь Ваньнин воспитывалась ею с юных лет.

Услышав это, Второй Мастер Линь кивнул. «Действительно, теперь весь округ Фэнсинь знает об этом инциденте. Чтобы сохранить репутацию семьи, нам следует выдать ее замуж раньше. Что, если она забеременеет…»

Вторая госпожа Линь, чувствуя, что Второй Лорд Линь думал дальше, чем она, тайно улыбнулась. «Второй мастер, говоря о браках, в округе хорошая семья».

Второй Мастер Линь спросил: «Какая семья?»

Вторая мадам Линь слегка рассмеялась. «Семья Бай в восточной части города. В семье Бай есть два сына. Старший сын может быть немного медлительным, но младший сын превосходен. Он уже сдал окружной экзамен и в настоящее время готовится к следующему уровню. У меня близкие отношения с госпожой Бай, и в настоящее время она ищет невесту для своих сыновей».

Семья Бай была богаче семьи Линь, и это была лишь одна из их ветвей. Главный филиал находился в столице, и члены их семей служили при императорском дворе.

Второй Мастер Линь был очень искушен. «Ты серьезно?»

Вторая госпожа Линь уверенно сказала: «Абсолютно. Госпожа Бай ясно выразила желание, чтобы Ваньнин вышла замуж за ее старшего сына, а Ваньцин вышла замуж за ее младшего сына».

Второй Мастер Линь был очень взволнован. «В таком случае, тебе следует пойти и узнать больше завтра. Если это возможно, нам следует немедленно принять меры».

Вторая мадам Линь подавила улыбку. «Да Мастер.»

Они даже не подозревали, что их разговор был подслушан Ваньнингом, который был разгневан и унижен. Как ее родители могли так с ней обращаться? Она была невиновна!

Не в силах вынести унижения и позора, она тяжело толкнула дверь и дрожащим голосом воскликнула: «Я невиновна, Отец! Как ты можешь выдать меня замуж вот так? Я невиновен!»

Второй Мастер Лин нахмурился. «Этот вопрос не вам решать. Так уж получилось, что тебе почти 15 лет. Пришло время обсудить брак».

Слезы Линь Ваньнина падали большими каплями, разбрызгиваясь на землю и разбиваясь на крошечные капли воды. Она умоляла: «Отец, я твоя собственная дочь. Как ты мог выдать меня замуж за дурака?»

Кто в округе не знал, что старший молодой мастер Бай был простаком?

Второй мастер Линь упрекнул: «Хотя старший молодой мастер Бай — простак, он более чем подходит тебе, Ваньнин. Вы должны быть довольны.

Ваньнинг слабо защищалась: «Отец, я действительно невиновна. Если не верите, можете пригласить акушерку для проверки. Пожалуйста, не выдавайте меня замуж за простака».

«Пригласить акушерку для проверки?» Второй мастер Линь был в ярости. «Хочешь опозорить семью? Как тогда твоим сестрам удастся найти подходящих мужей?»

Линь Ваньнин опустилась на колени, используя всю свою силу, чтобы умолять: «Отец, я умоляю тебя поверить мне. Я не сделал ничего, что могло бы опозорить семью Лин. Я не потерял своей невиновности».

Увидев такого Линь Ваньнина, Второй Мастер Линь дрогнул. Если бы Ваньнин была действительно невиновна, то выдать ее замуж за простака действительно было бы несправедливо.

В этот момент вторая госпожа Линь заговорила: «Хотеть, хватит об этом. Даже если ты захочешь выйти замуж за Старейшего Молодого Мастера Бая, он может не захотеть, учитывая твою нынешнюю репутацию».

Ее слова были тонким напоминанием Второму Мастеру Линю о том, что невиновность Ваньнин больше не важна, и что ключевой проблемой является ее испорченная репутация. Женитьба в хорошей семье теперь была маловероятна.

Второй мастер Линь наконец понял это и смягчил тон. «Ваннинг, послушай свою мать. Возвращаться.»

«Отец…»

«Возвращаться!»

Линь Ваньнин крепко схватила ее за рукав. Через некоторое время она медленно отпустила пальцы. Ее сердце было опустошено. Даже ее собственный отец не поверил ей. Хе-хе, какой смысл жить?

Она встала и вышла из кабинета, как ходячий труп.

Линь Ваньнин вернулась в свою комнату и в оцепенении села перед туалетным столиком.

Она сидела там два часа, ее глаза медленно мертвели. Она накрасилась красивым макияжем, надела свой любимый пучок и переоделась в новенькое белое платье. Она достала из шкафа три фута белого шелка и вышла через заднюю дверь.

Она шла бесцельно, пока не пришла к лесу. Она выбрала высокое дерево и обвесила его белым шелком.

«Мама, я иду сопровождать тебя».

Слезы текли по ее лицу, а лунный свет бросал на нее холодное и пустынное сияние. Она решительно отшвырнула камень из-под ног.

Ощущение удушья было болезненным, как при утоплении, но смерть она приняла спокойно, почти без борьбы..