Глава 422–422: Упрямый осел

Глава 422: Упрямый осел

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Подумала Цюй Синьвэй. Как молодой принц, он имел благородный статус, но некому было доверять. Эх, этот молодой принц на самом деле был довольно жалок.

Симулируя беспомощность, Цюй Синьвэй сказал: «Ваше Высочество, вчера я получил письмо. Мои родители нездоровы и нуждаются в моей немедленной помощи. У меня нет другого выбора, кроме как вернуться домой».

Дело касалось сыновней почтительности, и Молодой Принц не смел возражать.

Молодой принц был крайне разочарован. Ему было нелегко найти с кем-нибудь поесть, но он ушел после всего лишь одного приема пищи. «Охранник Цюй, я действительно не могу видеть, как ты уходишь…»

В этот момент капризному, но добросердечному молодому принцу пришла в голову идея: «Страж Цюй, почему бы не привести своих родителей в особняк? Таким образом, ты сможешь позаботиться о них и остаться здесь».

Цюй Синьвэй потерял дар речи.

«Ваше Высочество, дома еще есть фруктовый сад, за которым нужно ухаживать. Это дело жизни Отца и Матери. Я не могу просить их отказаться от этого».

Молодой принц забеспокоился: «Это не сработает, это не сработает, разве нет способа получить лучшее из обоих миров?»

Цюй Синьвэй молча склонила голову, не отвечая. Ей пришлось уйти, но как она могла сделать это, не причинив никому вреда?

Молодой принц потянулся, чтобы схватить одежду Цюй Синьвэя, но затем заколебался и убрал руку, глубоко вздохнув от разочарования: «Хорошо, тогда ты можешь уйти».

Цюй Синьвэй поклонился молодому принцу: «Ваше Высочество, я ухожу». Он быстро собрал свои вещи и покинул особняк принца Жуя.

«Девятый» и западный посланник уже были отправлены в темницу, вероятно, уже допрошены.

Дворецкий подошел к молодому принцу и прошептал: «Ваше Высочество, страж Цюй ушел».

Глаза Молодого Принца слегка покраснели. Он действительно был человеком без друзей: «Ты можешь уйти. Мне нужно побыть в одиночестве».

Дворецкий с душевной болью посмотрел на юного принца и ушел.

Дворец Чанлэ.

Личная дворцовая горничная нерешительно вошла во дворец. «Принцесса, я услышал новость. Я не знаю, правда ли это».

В последнее время принцесса Чанглэ была в плохом настроении, и это распространялось на ее взгляд на людей и вещи вокруг нее. Она нетерпеливо посмотрела на горничную: «Говори, что такое?»

Служанка опустила голову: «Вчера вечером во дворец прибыла молодая леди. Она хозяйка Маленького Божественного Доктора, но у нее есть другая личность…» Принцесса Чангле, нетерпеливо, вмешалась: «Какая личность? Ты не можешь говорить быстрее?

Горничная поспешила: «Она невеста генерала Тана».

Принцесса Чанлэ застыла в шоке, а затем разразилась гневом: «Как она посмела! Она не только поймала Цзинхуна в ловушку, но и теперь осмелилась войти во дворец и соблазнить моего брата? Как смело!»

Горничная, рискуя быть ударенной, прошептала: «Ее пригласили во дворец угостить Его Величество…»

Принцесса Чанглэ ударила горничную: «У тебя есть право говорить здесь?»

Горничная отшатнулась, закрывая лицо, по ней текли слезы, чувствуя жгучую боль.

Принцесса Чанлэ нетерпеливо вышла из спальни и направилась в императорский кабинет.

«Брат, брат…» Принцесса Чан Ле почтительно стояла у входа в Императорский кабинет, не осмеливаясь действовать опрометчиво перед Императором.

Император, массируя виски от головной боли, крикнул: «Входите».

Принцесса Чангле улыбнулась, войдя в императорский кабинет. Она почтительно поклонилась. «Здравствуй брат.»

Когда Император увидел принцессу Чангл, его голова заболела еще сильнее. «Чангл, я просил тебя задуматься о себе. Вы задумались?

Принцесса Чангле поспешно сказала: «Брат, я знаю, что я сделала не так».

Император поднял кисть, чтобы коснуться памятников. Он хотел проверить, действительно ли Чэнлэ осознала свою ошибку, какое-то время игнорируя ее.

В конце концов, принцесса Чанглэ не смогла сдержать нетерпения. «Брат, я слышал, что невеста Цзинхуна вошла во дворец прошлой ночью?»

Император подумал: «О нет». Чанлэ был упрямым, а с Чу Цинчжи нельзя было шутить. Если они столкнутся, сможет ли столица это выдержать?

«Я сейчас занят. Пойди спроси императрицу; она знает, — ответил Император.

Принцесса Чанлэ подумала, что, возможно, было бы легче поговорить с женщиной, и направилась во дворец императрицы.

Император вздохнул с облегчением. Он ругал и наказывал Чангле, но она была упряма, как осел, и отказывалась слушать. Он чувствовал себя беспомощным.

— Императрица, мои извинения за беспокойство.

В Центральном дворце.

Молодой наследный принц, закончив завтрак, поспешил в Центральный дворец, чтобы увидеться с императрицей: «Мама, когда мы сможем навестить сестру?» N♡vεlB¡n: Вдохновляющие умы, озаряющие души.

Императрица в своем царственном наряде излучала грацию и мягкость. Она подняла наследного принца к себе на колени: «Во-первых, скажи мне, почему ты не можешь перестать думать об этой сестре?»

Наследный принц с ясными, невинными глазами тихо сказал: «Прошлой ночью я чуть не умер, но сестра спасла меня».

Императрица быстро прикрыла рот рукой: «Не говори таких вещей, что значит «почти умерла»?»

Наследный принц с детской невинностью объяснил: «Прошлой ночью я не мог дышать, но как только сестра коснулась моего запястья, я вернулся к жизни».

Императрица вспомнила события прошлой ночи. Чу Цинчжи взяла наследного принца из ее рук, положила его на кровать, проверила его пульс, и, прежде чем ему дали какое-либо лекарство, он выздоровел.

Этот Чу Цинчжи обладал необычайной осанкой и выдающимися способностями. Ее медицинские навыки были чрезвычайно высоки. Вероятно, она была женщиной из тайной семьи, обладающей высшими навыками.

«Сынок, сестра в последнее время несвободна. Давай навестим ее, когда она освободится, ладно?

Наследный принц выглядел невинным. «Сестра очень занята?»

Помогаем Тан Цзинхуну расследовать дело, в котором замешаны десятки тысяч человек. Как она могла быть не занята? «Это верно. Сестра должна помочь генералу Тангу. У нее будет время только через несколько дней.

Наследный принц был в противоречии. «В таком случае… давай поищем сестру через несколько дней».

Императрица похлопала маленького наследного принца по спине и мягко сказала: «Веди себя хорошо. Поторопитесь и попрактикуйтесь в каллиграфии. Я проверю это для твоего отца позже.

Наследный принц подошел к императрице и послушно поклонился. — Я пойду.

Императрица облегченно улыбнулась. «Вперед, продолжать.»

Как только маленький наследный принц ушел, в комнату ворвалась принцесса Чанлэ.

«Свекровь, невестка…»

У императрицы тоже болела голова по поводу этой золовки, но она совершенно этого не показывала. Она улыбнулась и сказала: «Чангл, почему ты сегодня здесь так рано?»

Принцесса Чанлэ хотела попросить императрицу об одолжении, поэтому была еще вежливее, чем обычно. — Невестка, раз ты уже задавала этот вопрос, то я буду говорить откровенно.

Императрица похлопала по мягкой подушке рядом с собой. — Чангл, сядь и поговори.

Принцесса Чанлэ была нетерпелива и не церемонилась. Она села и поспешно сказала: «Невестка, ты видела вчера невесту Цзинхуна?»

Императрица сначала об этом не знала. Она не слышала слов Юань Хунцзюня, но она была императрицей Центрального дворца. Ей подчинялось много людей. — Чангл, от кого ты это услышал?

«Невестка, новость уже распространилась по всему дворцу. Не говори мне, что ты не знаешь? Принцесса Чангле недоверчиво посмотрела на императрицу. Императрица была главой шести дворцов, однако она не была так информирована, как она. Как это было возможно?

Императрица по-прежнему была нежной. Ее тон не был ни быстрым, ни медленным. «Чангл, не имеет значения, знаю я или нет… Важно то, почему ты спрашиваешь о ней?»

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!