Глава 429–429: Возвращение к семье.

Глава 429: Возвращение к семье

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи коснулся красивого лица Тан Цзинхуна и намеренно подразнил: «Ты тоже мой».

Уши Тан Цзинхуна медленно покраснели.

Чу Цинчжи сказал: «Цзинхун, Лу Цзымин такой хитрый. Он явно нашел Запись Чудес, но сказал людям, что не нашел ее…»

Тан Цзинхун не удивился. «Окружающая среда может изменить человека».

«Действительно.» Чу Цинчжи рассказал Тан Цзинхуну о семье Налан в «Записях чудес».

Тан Цзинхун нахмурился. «Семья Налан?»

Чу Цинчжи повернулся и посмотрел на Тан Цзинхуна. Судя по тому, как он выглядел, он, казалось, что-то знал. «Цзинхун, ты знаешь?»

Тан Цзинхун тихо сказал: «Говорят, что у семьи Налан есть нефритовая печать императора-основателя».

Интерес Чу Цинчжи был заинтригован. «Кто император-основатель?»

«Чжоу Чан». Тан Цзинхун взглянул на Чу Цинчжи. Цинчжи был хорошо осведомлен. Разве она не знала этого?

«Почему нефритовая печать Императора-основателя находится в семье Налан?»

Тан Цзинхун сказал: «Семья Налан любит собирать редкие сокровища. Нефритовая печать Императора-основателя — основная коллекция. Для этого даже специально построили подвал для хранения этих сокровищ. Семья даже собрала группу охранников, чтобы защитить его, но с землетрясением все исчезло». Чу Цинчжи моргнул. «Цзинхун, откуда ты это знаешь?»

Тан Цзинхун улыбнулся. «Раньше, когда мы воевали на границе, в военном лагере жил солдат, который бросил литературу, чтобы заняться боевыми искусствами. Когда все были свободны, он рассказывал нам истории, которые читал из книг. Я все слышал от него».

Чу Цинчжи колебался. — Тогда знает ли он о семье Налан?

Тан Цзинхун не был уверен. «Я думаю, он тоже видел это в случайных книгах. Такая особенная семья должна быть описана не в одной книге».

Чу Цинчжи согласился. «Где этот человек сейчас? Может, нам написать письмо и спросить, что еще он знает о семье Налан?

Тан Цзинхун покачал головой. «Он… погиб в бою».

Чу Цинчжи извиняющимся тоном сказал: «Извини».

«Ничего страшного.» Тан Цзинхун вспомнил. «Он был самым дружелюбным человеком, которого я когда-либо встречал. Когда он погиб в бою, многие в военном лагере плакали».

Чу Цинчжи положила руку на тыльную сторону руки Тан Цзинхуна и нежно сжала ее.

Через некоторое время Тан Цзинхун взял Чу Цинчжи за руку. «Ешьте быстро. Когда остынет, вкус будет невкусным.

Чу Цинчжи кивнул. «Вперед, продолжать.»

Няня Хань торопливо направилась к главному двору. «Мисс Чу, мисс Чу…»

Чу Цинчжи писала план Фестиваля еды в своей комнате. Теперь, когда ей нечего было делать, она могла написать план и приступить к его реализации, когда вернется.

Услышав голос няни Хан, она открыла дверь и вышла. — Няня, в чем дело?

Бабушка Хан обеими руками передала приглашение Чу Цинчжи. «Мисс, это приглашение от Третьей Мисс Фан. Она просила меня передать его тебе.

Чу Цинчжи открыла приглашение и спросила: «Кто третья Мисс Фань?»

Бабушка Хан сказала: «Третья мисс семьи генерала Фана, Фань Юру».

У генерала Фана была одна жена, две наложницы и шестеро детей.

Старшая дочь вышла замуж за императора и стала императрицей.

Третья дочь любила пользоваться копьями и мечами. Она была прямым человеком. С юных лет она мечтала стать героиней.

На этот раз именно она пригласила Чу Цинчжи.

Взгляд Чу Цинчжи скользнул по приглашению. «…Пригласите мисс Чу в «Грушу».

Сад Феникса для банкета в полдень…»

Это ловушка?!

В современных телевизионных драмах главную женскую роль обычно запугивают и подавляют, когда она ходит на банкеты. Ее также попросят выступить. Если бы она не выступила хорошо, над ней бы смеялись и высмеивали…

Эх, она не ожидала, что однажды столкнется с этим.

А насчет того, чтобы не пойти…

Это было невозможно. В столице, где власть была переплетена, женщины на заднем дворе также были отличным инструментом для поддержания и укрепления отношений между мужчинами.

Если она, будучи невестой Тан Цзинхуна, не поехала, это означало, что Тан Цзинхун не воспринимала всерьез все семьи в столице. Грубо говоря, он шел против всех семей столицы.

«Няня, а ты знаешь, какой магазин одежды в столице самый лучший?» Ей пришлось одеться и присутствовать, чтобы не ставить Цзинхуна в неловкое положение.

«Мисс, я знаю. Я немедленно приведу тебя туда». Няня Хан вышла, но, сделав два шага, обернулась и сказала: «Мисс, вам все еще нужна служанка, чтобы присутствовать на банкете».

Девушка-служанка? Чу Цинчжи не хотела служанку, но она подумала о кандидате. — Я не приведу сюда служанку. Я приведу друга».

«Это нормально. В любом случае, не ходи один. Если бы ей было трудно, ей даже некому было бы помочь. Няня Хан, очевидно, знала природу этих собраний.

Чу Цинчжи привел няню Хань в гостиницу по имени Гэ Лихуа и пошел в магазин, где продавалась одежда. L1teraryHub впервые представил эту главу на N0vel.B1n.

Гэ Лихуа увидел, что Чу Цинчжи выглядела так, словно собиралась на битву, и не мог не спросить: «Цинчжи, ты собираешься сражаться?»

«Не совсем.» Чу Цинчжи махнула рукой. «Когда вы были на северной границе, вам следовало бы посетить множество банкетов, организованных молодыми леди, верно?»

Гэ Лихуа кивнул. «Я участвовал во многих».

Чу Цинчжи передал приглашение Гэ Лихуа. «Лихуа, я полагаюсь на тебя позже».

Если у этих молодых леди возникнут с ней проблемы, она не знала, сможет ли она удержаться от того, чтобы не сломать им шеи и не выбросить их из стены.

Гэ Лихуа раскрыл приглашение и улыбнулся. «Предоставьте все мне».

Они вдвоем пошли в магазин готовой одежды и купили два самых дорогих платья в магазине. Одно было светло-зеленым, другое — лунно-белым.

Затем она пошла в ювелирный магазин и купила подходящие украшения.

После этого она вернулась домой, чтобы нарядиться.

Было еще утро, и еще оставалось достаточно времени, чтобы посетить банкет в полдень.

Императорский дворец.

Евнух Ли Фэй с радостью вошел в императорский кабинет и представил императору вещь, которую держал в руке. «Ваше Величество, это представляет женщина, называющая себя супругой Синь».

Это был особый кинжал с вырезанным на нем драконом. Было очевидно, что он из королевской семьи.

Император повозился с резьбой на кинжале и погрузился в воспоминания…

У покойного императора было много детей. Каждый раз, когда рождался ребенок, покойный император делал подарок при рождении. У нынешнего Императора был маленький меч. Ему это очень понравилось. Теперь его поместили в его спальню.

У других принцев и принцесс тоже было одно оружие.

Судя по резьбе на кинжале, это действительно был предмет королевской семьи. Однако, поскольку его отец подарил ей подарок при рождении, он, естественно, знал, что ребенок существует. Почему он не привез ее обратно во дворец?

Должно быть, что-то происходит…

Император вынул кинжал и посмотрел на него. Он приказал: «Отведите ее в боковой зал. Я пойду посмотрю сам.

Евнух Ли Фэй поклонился и ответил: «Да, Ваше Величество…»