Глава 438-438: Полная вспышка

Глава 438-438: Полная вспышка

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи развернул письмо, в котором было только одно предложение: «Я жду тебя на восточной границе».

Они озадаченно переглянулись. Не в силах понять это, Тан Цзинхун решил сосредоточиться на текущей ситуации: «Очистите место происшествия и отвезите товары обратно в столицу.

— Да, генерал.

Чу Цинчжи, держа письмо, прислонился к дереву, скрестив руки, в глубокой задумчивости.

Первый смысловой слой предложения заключался в том, что автор письма вернулся на восточную границу.

Второй уровень: имелось ли «вы» в виду Цзинхун и ее? Если да, то почему именно они? Если нет, то кто? Впервые эта глава была опубликована на платформе NOv3l-B1n.

Третий слой предполагал, что на восточной границе должно произойти что-то важное.

Четвертый слой: использование слова «ожидание» подразумевало уверенность, что «вы» пойдете к восточной границе. Почему писатель был так уверен?

Внезапно к Чу Цинчжи пришло прозрение. Был кто-то, кто постоянно отсутствовал, но был вовлечен во все это дело. Она поняла, кто, должно быть, оставил письмо.

Тан Цзинхун подошел и протянул руку, чтобы вести ее: «Цинчжи, теперь мы можем вернуться».

Чу Цинчжи, следуя за ним из леса, заявил: «Я знаю, кто оставил письмо».

Тан Цзинхун остановился. «ВОЗ?»

«Предатель Юня», — сказал Чу Цинчжи. «Он убил трех торговцев. Кстати, а вы не говорили, что кто-то разоблачил продажу служебных должностей военным министром? Я думаю, он тоже это сделал».

Тан Цзинхун взял Чу Цинчжи за руку и продолжил идти. В то же время он думал о ее словах. Подумав глубже, он понял, что все в порядке. «Он нам помогает».

Чу Цинчжи кивнул. «Мне немного любопытно, какие у него обиды на Юна. Почему он так полон решимости свергнуть Юна?

Тан Цзинхун глубоко задумался. «Давайте сначала вернемся. Это дело подошло к концу. Мы поговорим об этом в будущем».

Чу Цинчжи ответил: «Да».

После того, как Тан Цзинхун и Чу Цинчжи вернулись в город, они пошли в гостиницу, чтобы сообщить Чу Сюйцзинь, что они в безопасности. Затем они встретились с Юань Хунцзюнем и Бао Линьцзяном.

Захватив членов Юна в столице, они могли приступить к уничтожению благовоний.

Ранним утром несколько министров были вызваны императором в императорский кабинет. Император тайно сообщил им о ядовитых благовониях в их домах, поручив им сотрудничать с Тан Цзинхуном в поимке преступников.

В таком важном вопросе министры, естественно, были очень готовы сотрудничать, а также были напуганы. Если бы это дело не было обнаружено или обнаружено слишком поздно, их семьи оказались бы в опасности.

От этого министры покрылись холодным потом. Они не могли не испытывать благодарности Императору.

Узнав о ядовитом благовонии, министры запретили его использовать дома. С наступлением ночи многие члены их семей начали страдать от абстинентного синдрома.

Чу Цинчжи дал Юань Хунцзюню и Бао Линьцзяну рецепт, и теперь они кипятили лекарство в Императорском госпитале. Все помещение было наполнено сильным запахом горьких лекарств, от которого у некоторых людей плакали.

В резиденции премьер-министра.

Ронг Шию, приняв ванну, внезапно почувствовал приступ учащенного сердцебиения, за которым последовал холодный пот и неконтролируемая дрожь. Было такое ощущение, будто муравьи кусали ее кости, из-за чего она рухнула на кровать от боли.

Через некоторое время ей удалось в агонии крикнуть: «Кто-нибудь, помогите мне!»

«Скучать…»

В комнату вошла горничная. Она также вдохнула немного благовоний, но по сравнению с Ронг Шию, которая любила благовония, ее симптомы были незначительными. Она испытывала лишь легкий холодный пот и дрожь.

Ронг Шию, сжимая одеяло побелевшими кончиками пальцев, умолял: «Быстро, вызовите врача. Мне так больно…»

«Да Мисс.» Горничная, терпя дискомфорт, поспешила уйти.

Вскоре горничная вернулась с Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи и Тан Цзинхун проходили мимо резиденции премьер-министра, когда горничная, страдавшая абстинентным синдромом, выбежала наружу и упала в обморок перед Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи подошел к Ронг Шию, чтобы проверить ее пульс, и нахмурился: «Почему твоя зависимость настолько серьезна?»

Ронг Шию, вся в поту и едва способная открыть глаза, увидела, что это Чу Цинчжи, и прижалась к ней, плача: «Мне так больно. Я чувствую, что не могу дышать. Я умру?»

Увидев, что Ронг Шию так печально плачет, сердце Чу Цинчжи смягчилось, и она дала ей порцию духовной энергии. «Все в порядке. Отдохните некоторое время. Императорский госпиталь скоро пришлет лекарства. Вы поправитесь после того, как выпьете его.

Ронг Шию почувствовала ощущение прохлады в своем теле. Дискомфорт постепенно утих. «Спасибо, Цинчжи».

Чу Цинчжи нежно похлопал Ронг Шию по спине и утешил ее. «Пожалуйста.»

Ронг Шию почувствовал себя утомленным и уснул. Чу Цинчжи положил ее на кровать и вышел из комнаты.

«Мисс Чу, как Шию?» Мадам Жун была буддисткой и воздерживалась от этих вызывающих удовольствие веществ, так что с ней все было в порядке.

Чу Цинчжи посмотрел на добродушную госпожу Жун и оставил о ней хорошее впечатление. «Она спит. Отправьте ей лекарство позже. Через несколько дней она поправится.

Госпожа Жун сложила ладони вместе и поклонилась Чу Цинчжи. «Спасибо, мисс Чу».

Дворецкий покрылся холодным потом. «Мисс Чу, премьер-министр скоро умрет. Взгляни, пожалуйста.»

Чу Цинчжи потерял дар речи.

Дворецкий явно преувеличивал. Маловероятно, чтобы кто-нибудь умер от абстинентного синдрома.

Когда мадам Ронг услышала это, она чуть не потеряла сознание от беспокойства. «Мисс Чу, пожалуйста, спасите премьер-министра. Мы обязательно вас щедро вознаградим».

Чу Цинчжи кивнул и последовал за дворецким в комнату премьер-министра.

Мадам Ронг взглянула на дверь комнаты дочери и последовала за ней.

Министры были теми, кто вдыхал самые ядовитые благовония и страдал от сильнейшей наркозависимости.

В этот момент премьер-министр стиснул зубы и свернулся калачиком на кровати, дрожа. Пульсирующая боль заставила его потемнеть в глазах. Это было невыносимо. Он поклялся в своем сердце, что схватит Мастера Юня и казнит его.

Как и Император, Премьер-министр ненавидел Мастера Юня.

Не только премьер-министр, но и другие министры, которые были зависимы, также ненавидели мастера Юня.

В ту ночь Чу Цинчжи курсировал по резиденциям министров до рассвета.

Тан Цзинхун попросил портшез и привез Чу Цинчжи домой. «Отдохни немного. Я поручу няне Хан не позволять никому беспокоить тебя».

Чу Цинчжи обвила руками шею Тан Цзинхуна и поцеловала его. «Хорошо.»

Благодаря этому поцелую Тан Цзинхун почувствовал, что ему не придется спать три дня и три ночи. «Я уйду первым. Я закончу все сегодня и вернусь днем, чтобы собрать вещи».

Чу Цинчжи показал красивую улыбку. «Хорошо.»

Тан Цзинхун ушел.

Чу Цинчжи лег на кровать и глубоко вздохнул. Она закрыла глаза и уснула.

На улице.

Когда Тан Цзинхун и Ронг Даюань встретились, Тан Цзинхун выглядел спокойным, а Ронг Даюань выглядел ужасно.

Ронг Даюань имел собственную резиденцию и не жил в резиденции премьер-министра. Вчера он вышел по служебным делам и не был дома. Неожиданно, как только он вернулся утром, он услышал, что что-то случилось с его отцом, премьер-министром. Поэтому он сразу же помчался обратно. Неожиданно по дороге он встретил Тан Цзинхуна.

Они не ладили, поэтому выражение лица Ронг Даюаня стало еще уродливее. Он чувствовал, что под спокойным видом Тан Цзинхуна он насмехался над ним..

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!