Глава 44–44: Удача приходит 2

Глава 44: Удача приходит 2

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ли Фци передал рецепты главному врачу Юань Чжэну и ушел.

В последнее время в армии стало больше инфекционных заболеваний. Даже столица, располагавшаяся на севере, не смогла этого избежать. Можно представить, насколько серьезной была ситуация на юге.

После того, как различные военные лагеря сообщили о ситуации Императорскому двору, весь Имперский госпиталь пытался найти рецепт для разрешения кризиса. Однако это не помогло, а разработанные ими рецепты оказались бесполезными.

Получив рецепт, Юань Чжэн тут же развернул его и прочитал.

Читая, он не мог не волноваться.

Различные травы в рецепте дополняли друг друга и доводили лечебные свойства до максимума. Еще одна трава или на одну меньше — вдвое уменьшит лечебные свойства. Все было в порядке.

«Замечательно, просто чудесно…»

Большую часть своей жизни он занимался медициной. Один взгляд на рецепт, и он понял, какой человек его выписал и для лечения какой болезни он использовался.

Человек, выписавший этот рецепт, должен быть Божественным Доктором.

Услышав слова главного врача, императорские врачи немедленно окружили его. Когда они увидели рецепт, они воскликнули.

«Главный врач, кто выписал этот рецепт? Наконец-то у наших солдат появилась надежда!»

Юань Чжэн огляделся вокруг. — Ты тоже думаешь, что это хорошо?

В Императорском госпитале работали люди с блестящими медицинскими навыками. Они были опытными и с первого взгляда знали, хороший или плохой рецепт.

«Главный врач, быстро приготовь травы и отправь их солдатам на юг».

Юань Чжэн кивнул и вздохнул с облегчением. «Хорошо.»

Шуйюньский уезд.

На обочине улицы, под большим деревом, стоял небольшой ларек, окруженный людьми. Было шумно.

Две служанки привели Ван Пейфана к стойлу. Она сердито посмотрела на прилавок и на высокую и худую девушку рядом с ним.

Она изо всех сил сжала носовой платок. «Чу Цинчжи! Ты такой неблагодарный. Когда у тебя есть хорошие вещи, ты не отдаешь их мне в качестве компенсации за то, что я тебя воспитал, а фактически начал продавать их здесь».

Две служанки опустили головы и промолчали. Однако в глубине души они жаловались на Ван Пэйфана. Тогда, когда Чу Цинчжи была в резиденции, у нее вообще не было хорошей жизни. Если бы это были они, они бы не дали Ван Пэйфану ни цента.

Ван Пэйфан сердито подошел к прилавку.

Чу Цинчжи уже заметила, что Ван Пэйфан здесь, но сделала вид, что не знает.

Эта порочная приемная мать. Если бы она осмелилась ударить ее, как раньше, она преподала бы ей урок и добилась бы справедливости для Чу Цинчжи.

Ван Пэйфан подскочил и, как и прежде, ущипнул Чу Цинчжи за ухо. «Ты неблагодарная девчонка…»

Хлопнуть! Прежде чем Ван Пэйфан успела закончить ругаться, удар Чу Цинчжи отбросил ее в полет, и она тяжело упала на землю.

На сцене воцарилась тишина.

Когда Чу Цинчжи потерла уши, которые чувствовали легкую боль от ущемления, она воскликнула от удивления: «Так это моя приемная мать. Я думал, что это какой-то негодяй прикоснулся ко мне».

После крика она поспешно крикнула двум служанкам: «Поторопитесь и помогите моей приемной матери подняться. Посмотри, не ранена ли она.

Служанки до смерти перепугались. Только тогда они отреагировали и поспешно побежали, чтобы помочь Ван Пэйфану подняться.

Ван Пэйфан почувствовала, что все кости ее тела сломались. Ей было так больно, что у нее не было сил никого ругать. Она смутилась и попросила: «Поторопитесь и помогите мне вернуться. Сходи к врачу. Торопиться.»

Чу Цинчжи, я медленно сведу с тобой счеты!!!

Две служанки не посмели ослушаться. Они быстро помогли ей подняться и ушли.

Однако они тайно хвалили Чу Цинчжи за хорошую работу. Ван Пэйфан часто ругал их, но они осмеливались только ругаться в глубине души. Теперь Чу Цинчжи отомстил за них. Как приятно!

Чу Цинчжи тоже чувствовал, что это приносит удовлетворение. При обычных обстоятельствах она определенно не осмелилась бы ударить Ван Пэйфана. В древние времена сыновняя почтительность имела большое значение. Даже если ее отправят обратно в биологическую семью, Ван Пэйфан все равно останется ее приемной матерью. Если новость о том, что она ударила приемную мать, распространится, она получит плохую репутацию и сможет забыть о замужестве.

Целью ее переселения в этот мир было преодоление любовных скорбей. Если бы она не вышла замуж, не отрезало ли бы это ей путь к бессмертию? Этого определенно не допускали.

Теперь, когда появилась причина, по которой она «случайно» ударила Ван Пейланга, никто ничего не сказал. После ухода Ван Пэйфана все как обычно начали покупать вещи.

Чу Сюхуа, Чу Цинъюэ и Чу Третий поспешно подошли, чтобы выразить свою заботу о Чу Цинчжи. Увидев, что ее уши покраснели, у них защемило сердце, и они попросили ее отдохнуть.

У Чу Цинчжи заболели уши. Она не отвергла их благие намерения и встала в стороне, чтобы потереть уши.

Она подумала про себя, что в следующий раз ей придется ударить Ван Пэйфана сильнее.

К ларьку подошли четверо хулиганов.

«Отойди, отойди. Разве ты не видишь, что мы здесь?

«Мы никогда раньше не ели мороженое, поэтому специально пришли попробовать».

Когда все увидели хулиганов, они сразу отступили в сторону. Некоторые люди пострадали от этих людей и стояли еще дальше. n/(0𝒱𝗲𝓛𝐁В

Хулиганы достали из коробки несколько кусочков мороженого и принялись есть, не заплатив.

Чу Сюхуа не хотел создавать проблемы, поэтому он любезно сказал: «Дорогие гости, это в общей сложности 50 медных монет».

Услышав это, высокий хулиган выбросил плитку мороженого и сильно толкнул Чу Сюхуа. Чу Сюхуа врезался в коробку, его лицо исказилось от боли.

Хулиган сердито сказал: «Как вы смеете просить меня заплатить? Ты ухаживаешь за смертью!»

Чу Цинь Юэ боялась. Она смотрела со страхом и не смела пошевелиться.

Чу Третий вышел вперед, чтобы защитить их. «Вы должны заплатить, если заберете наши вещи. Каждый должен платить. Почему ты не можешь заплатить!»

Хулиганы выбросили все батончики с мороженым из рук и со свирепыми выражениями окружили Чу Третьего.

«Похоже, что если я не преподам тебе урок, ты не научишься».

«Братья, сделайте это. Если ты убьешь его, это будет на мне.

Высокий хулиган посмотрел сверху вниз. Говоря это, он одной рукой схватил одежду Чу Третьего, а другую сжал в кулак, собираясь обрушить его на лицо Чу Третьего.

Подул порыв ветра, и высокий хулиган тяжело рухнул на землю в трёх метрах от него.