Глава 455 — Глава 455: Переезд на ночь

Глава 455: Переезд на ночь

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Подойдя к подножию горы, рядом с винным заводом, Чу Цинчжи указал на заранее запланированное место: «Давайте построим его здесь».

«Кроме того, брат Ан, не мог бы ты, пока строишь мастерскую, построить стену вокруг этой большой площади? Это поможет в управлении».

Необходимо было остерегаться воровства, так как некоторые предметы в мастерской были весьма ценными. Любая кража могла не только затянуть работу, но и повлечь за собой значительные финансовые потери.

Ань Шаньу с готовностью согласился: «Нет проблем, мы построим стену за три дня».

Чу Цинчжи выразила свою благодарность: «Спасибо за вашу помощь, брат Ань».

Обсудив строительство мастерской с Ань Шаньу, Чу Цинчжи направился на новую кухню.

В свободное от готовки время кухня была занята приготовлением хлеба, печенья, колбас и сэндвичей. Весь день было шумно.

Раньше им иногда приходилось одалживать чужую кухню, но теперь они могли воспользоваться кухней Чу Сюхуа.

Раньше Чу Сюхуа и Шэнь Руюэ не были женаты, поэтому пока не могли прикасаться к домашним вещам. Теперь, когда они поженились, они могли их использовать.

Двадцать человек, включая Ли Цинъюй, усердно работали, и им почти удалось справиться с рабочей нагрузкой.

Чу Цинчжи размышлял: «К счастью, каждая тетушка сильна и способна; в противном случае они не смогли бы справиться с такой сложной работой. Щедрая заработная плата была прямым стимулом для их упорного труда.

Решив нанять больше людей, Чу Цинчжи планировал обучить их во время строительства мастерской. Как только семинар был завершен, они могли немедленно приступить к работе.

«Мама, ты можешь прийти сюда на минутку?» Чу Цинчжи позвал Ли Циню, у которого наконец-то появилось немного свободного времени.

Ли Цинъюй немедленно подошел: «В чем дело?»

Чу Цинчжи отвел ее в сторону и тихо сказал: «Мама, я планирую нанять еще двадцать один человек. Не могли бы вы помочь выбрать их?»

Ли Циню без колебаний согласился. Деревенские женщины выстроились в очередь, чтобы работать на нее, так что собрать еще двадцать было несложно. «Когда они вам понадобятся?» «Немедленно», — ответил Чу Цинчжи.

«Я немедленно поеду в деревню», — сказал Ли Цинъюй.

Став заметной фигурой в деревне, Ли Цинъюй вскоре вернулся с двадцатью одной женщиной, всем около двадцати лет.

Чу Цинчжи попросил их сначала понаблюдать за работой Ли Цинъюя и других, чтобы понять их задачи.

Однако на кухне было слишком людно, поэтому все стояли у больших низких окон и наблюдали.

Окно было очень большое и невысокое, поэтому можно было хорошо видеть процесс.

Все стремились работать на Чу Цинчжи и дорожили этой возможностью, внимательно наблюдая, не моргая.

Но Чу Цинчжи отозвал одного человека, чтобы тот научился делать масло.

Поскольку кухня была переполнена, Чу Цинчжи позаимствовал кухню Тан Цзинхуна, где хранилась сегодняшняя поставка молока.

Сунь Юаньюань была озадачена: «Сестра Цинчжи, что мне делать?»

Чу Цинчжи объяснил: «Ты поможешь мне приготовить масло. Зарплата такая же, как у них. Я научу тебя в ближайшее время».

«Пока есть зарплата, я рада выполнять любую работу», — ответила она.

Тан Цзинхун все еще сажал во дворе бегонии Four Seasons. При его темпе на завершение потребуется два дня. Он намеревался сделать все это сам.

Чу Цинчжи принес ему миску с водой: «Выпей немного воды».

Грязными руками Тан Цзинхун потянулся к миске, затем убрал ее: «Просто поставь ее на стол; Я выпью после того, как закончу это сажать.

Чу Цинчжи предложил миску: «Позволь мне накормить тебя».

Как он мог отказаться? Даже если он не хотел пить, сейчас он чувствовал жажду.

«Я пойду на кухню приготовить масло. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится».

«Хорошо.»

Чу Цинчжи и Сунь Юаньюань направились на кухню.

Когда Сунь Юаньюань вошла, она несколько раз взглянула на Тан Цзинхун, восхищаясь внушительной внешностью и красивыми чертами лица великого генерала.

Затем она посмотрела на Чу Цинчжи, который был красивым, стройным и способным.

Что касается статуса, Тан Цзинхун был генералом, а Чу Цинчжи — баронессой. Эти двое казались идеально подходящими друг другу.

Занятые до полудня приготовления к виноделию наконец завершились.

Хун Юджун массировала свою талию, чувствуя боль и боль.

Увидев ее состояние, У Яцин с беспокойством подошел к ней: «Тебе следует сделать перерыв».

Хун Юйцзюнь кивнул и сел на стул вместе с У Яцином: «Ты тоже весь день усердно работал».

Линь Ваньнин принес им две миски с водой. Она тоже усердно работала. Когда она была моложе, Хон Юджун хорошо заботилась о ней, и она была очень благодарна за это.

Они оба взяли воду: «Спасибо, Ваньнин».

«Пожалуйста.»

«Разве я ничего не получу?» Си Юхэн в шутку пожаловался, что у него нет миски.

Поняв, что она его не заметила, Линь Ваньнин быстро налила еще одну миску воды: «Я думала, ты позаботишься обо мне».

Си Юхэн посмотрел вниз, задумавшись, а затем серьезно кивнул: «Действительно, мужчинам следует больше заботиться о женщинах». Он поставил миску и пошел налить Линь Ваньнину чашку воды.

У Яцин и Хун Юйцзюнь наблюдали за ними и чувствовали, что между ними что-то назревает.

Линь Ваньнин посмотрела на воду перед собой, а затем на Си Юхэна. Ее сердце неожиданно забилось немного быстрее. Она взяла миску и пошла пить.

У Яцин и господин Хунъюй вышли, чтобы дать им двоим немного места.

У Яцин спросил Хун Юйцзюня: «Когда ты сюда переезжаешь?»

Подумав о своем соглашении с Чу Цинчжи, Хун Юйцзюнь решила не колебаться: «Я перееду завтра. Мне нужно собрать вещи сегодня вечером.

У Яцин повысила голос: «Зачем ждать до завтра? Переезжай сегодня вечером?

Хун Юджун почувствовала себя немного смущенной: «Разве это не слишком поспешно?»

У Яцин ответил: «Это не так. Это сэкономит вам лишнюю поездку, и, кроме того, вы упомянули, что сегодня вечером в мастерской нужно кое-что проверить, верно?

Хун Юйцзюнь оглянулся на мастерскую: «Я поговорю с Цинчжи позже. Она может позаботиться об этом».

У Яцин сказал: «Цинчжи обязательно попросит вас переехать прямо сейчас».

Как и предсказывал У Яцин, Чу Цинчжи попросила Хун Юйцзюнь остаться на ужин, а после еды отправила ее домой. По дороге господин Хунъюй попросил Чу Цинчжи взглянуть на ситуацию в мастерской ночью. Чу Цинчжи немедленно попросил ее отойти.

Комната была обставлена ​​новыми предметами, как и обещал Чу Цинчжи, и все в любимом стиле Хун Юйцзюня.

Чу Цинчжи даже собрала букет цветов гомфрены шаровидной, чтобы украсить свою комнату.

Хун Юйцзюнь была тронута всем, что Чу Цинчжи сделал для нее: «Цинчжи, я очень ценю твою заботу».

Чу Цинчжи улыбнулся: «Это мой долг — заботиться о тех, кто мне доверен».

Хун Юджун не мог не думать о молодом мастере, гадая, как продвигаются его дела..