Глава 458 — Глава 458: Поклонение предкам

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 458: Поклонение предкам

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Третий Мастер Лу, не колеблясь, сказал: «Невозможно. В моих глазах женщины — как одежда, а братья — как конечности. Братья гораздо важнее».

Тан Цзинхун спросил: «Вы когда-нибудь видели на улице кого-нибудь с ампутированными руками или ногами, но видели ли вы кого-нибудь без одежды?»

Третий мастер Лу потерял дар речи, не в силах опровергнуть этот аргумент.

Сменив тему, Тан Цзинхун спросил: «Что случилось на этот раз, что оставило тебя в таком плачевном состоянии? Третий мастер Лу, которого я знаю, способен справиться с чем угодно!»

— Способен справиться с чем угодно? Выражение лица Третьего Мастера Лу мгновенно стало ледяным: «Даже самый способный человек не сможет выдержать удар в спину!»

Тан Цзинхун ожидал такого ответа. Падение мужчины часто происходит из-за женщины или предательства брата. — Знаешь, кто это был?

Третий мастер Лу напрягся, его раны слегка открылись, из них сочилась кровь. Его кулаки на некоторое время крепко сжались, прежде чем он расслабился: «Я знаю, кто это был».

Увидев свежую кровь на повязке, Тан Цзинхун спросил: «Тебе нужна моя помощь?»

«Незачем. Я позабочусь об этом сам, когда выздоровею. Третий Мастер Лу обладал такой же сильной волей, как и Тан Цзинхун; иначе они не были бы братьями.

Он посмотрел на Тан Цзинхуна, выражение его лица смягчилось, и в шутку спросил: «Теперь, когда я в таком состоянии, ты же не выгонишь меня, верно?»

Тан Цзинхун улыбнулся: «Отдыхайте и лечитесь. Я позабочусь о незавершенных делах».

На холодном лице Третьего Мастера Лу появилась улыбка. Он был очень искренен. «Я нашел нужного человека. Спасибо.»

«Братьям не нужно благодарить друг друга. Отдохни хорошо. Мне есть о чем позаботиться сегодня. Я проверю тебя в полдень.

— Можешь принести мне сменную одежду?

«Жди здесь.» Тан Цзинхун пошел за комплектом новой одежды: «Пока не вставай с кровати. Твои раны вновь открылись.

Третий мастер Лу кивнул. «Я буду осторожен».

В правительственном офисе округа Шуйюнь Чу Цинчжи и окружной судья сидели друг напротив друга за чайным столом.

На столе стоял чайник с чаем и две чашки, дымящиеся и источающие благоухающий аромат.

Окружной судья взглянул на Чу Цинчжи: «Говорите свободно. Если я могу помочь, я это сделаю».

Чу Цинчжи передал план кулинарного фестиваля окружному судье: «Пожалуйста, взгляните».

Он скептически принял план и начал его читать. Через некоторое время он удивленно поднял глаза: «Это ты написал?»

Почерк был изысканным, а идеи полны творчества, чего он никогда раньше не видел.

Чу Цинчжи ответил с улыбкой: «Да, я написал это. Вы это поддерживаете?»

Как он мог не поддержать такое хорошее дело? Если бы оно было успешным, это было бы еще одной заслугой под его именем. «Я поддерживаю это. Когда вы хотите его провести?» «Первое сентября».

Окружной судья на мгновение задумался: «У вас есть все полномочия организовать фестиваль еды. Я окажу вам всю необходимую поддержку, чтобы добиться успеха».

Чу Цинчжи поблагодарил его. «Спасибо, магистрат округа».

Первым шагом в организации кулинарного фестиваля было размещение объявлений. Используя ресурсы правительства, торговцы всего округа Шуйюнь были проинформированы о фестивале в течение часа.

Фестиваль еды не ограничивался одной только едой; текстиль, керамика, мебель и, конечно же, еда были его частью.

Весь уезд Шуйюнь был в восторге от предстоящего кулинарного фестиваля, который стал прекрасной возможностью для бизнеса. Торговцы из разных секторов бросились регистрироваться.

Объявления также были вывешены у четырех городских ворот, что привлекло многих путешествующих торговцев подписаться. Поскольку неотложных дел не было, Чу Сюйцзинь и Гэ Лихуа были призваны на помощь, превратив окружной офис в улей деятельности.

Чу Цинчжи под руководством уездного магистрата написал десять писем и после рассмотрения разослал их в близлежащие уезды. Вскоре новости о кулинарном фестивале распространились повсюду, выходя за пределы соседних графств.

Из-за большого количества участников гастрономический фестиваль продлили до трёх дней. Первоначально запланированный на один день, Чу Цинчжи скорректировал график, чтобы учесть ошеломляющий отклик.

Во время фестиваля было много рекламных возможностей, рекламные места продавались с аукциона. Чем более заметное место, тем выше стартовая ставка. Чу Цинчжи также пообещал помочь разработать рекламный контент, чтобы обеспечить всеобщее удовлетворение.

Помимо продажи рекламных площадей, спонсорство оказывали представители различных отраслей, таких как текстильная, керамическая и мебельная. Участие было восторженным, поскольку никто не хотел оставаться в стороне.

Первым спонсором стал Тан Мэнъян, который предоставил текстиль и установил на фестивале небольшой киоск для продвижения своей продукции. Другие последовали этому примеру, в том числе торговцы чаем, поставляющие чайный лист, и фарфоровый бизнес семьи Ли, предлагающий чайные чашки и чайники, и все они выделили свои собственные прилавки для демонстрации.

Подготовка к кулинарному фестивалю шла полным ходом, и Чу Цинчжи не пренебрегала своими домашними обязанностями.

Здоровье Шэнь Руюэ улучшилось, и она взяла на себя множество задач, облегчив рабочую нагрузку Чу Цинчжи.

«Руюэ, почему бы тебе не поискать помощника? Если ты забеременеешь, мы не сможем позволить тебе выполнять столько работы. Лучше обучить кого-нибудь сейчас, когда придет время».

«Я искал, но пока не нашел подходящего человека».

Пока они обсуждали, подошел Ли Цинъюй: «Цинчжи, Руюэ, пора идти в зал предков».

«Мама, иду». Они двое подошли.

Жители деревни собрались в родовом зале, чтобы почтить память своих предков. Расстановка была по старшинству: мужчины впереди, женщины сзади, а дети рядом с матерями. Тысячи жителей села выстроились в торжественном порядке.

Предложения уже были готовы, оставалось сделать всего несколько последних шагов.

Чу Цинчжи и остальные прибыли в зал как раз в тот момент, когда зазвучали барабаны.

Три удара в барабан, за которыми следовали тридцать шесть ударов колокола, означали необходимость тишины, запрет на легкомыслие, прекращение насилия и соблюдение ритуалов.

Старец объявил: «Служители, займите свои места; помощники, будьте готовы; Главный офицер, займите свое место!

Все выпрямились, лица их были торжественны, глаза устремлены вперед, они не осмелились расслабиться.

Главный служитель Тан Цзинхун поправил свой наряд и вышел вперед с почтительным и благоговейным видом, произнося церемониальные фразы.

После его чтения старейшина вышел вперед, объявив: «Поклоняясь нашим предкам, наша предельная искренность заключается в сыновней почтительности, проявлении уважения к нашему происхождению и почитании прошлого…»

«Главный служитель, подойдите к алтарю, преклоните колени, поклонитесь и прочтите стихотворение возлияния».

Тан Цзинхун изящно опустился на колени, взял вино с алтаря и вылил его на землю горизонтальным движением. Это был ритуал возлияния, просьбы о божественном присутствии с подношением вина.

Затем он встал и почтительно поклонился..