Глава 467 — Глава 467: Перевернутая тележка

Глава 467: Перевернутая тележка

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Некоторые из людей, пришедших на помощь, были солдатами, следовавшими за Тан Цзинхуном. Эти солдаты происходили из крайне бедной среды, и Тан Цзинхун специально попросил их пойти и заработать немного денег, чтобы поддержать свои семьи.

В военном лагере сейчас мало что происходило, так что увести десятки людей не будет проблемой.

Услышав инструкции Чу Цинчжи, они немедленно двинулись, чтобы связать Тао Юаньсуна и группу головорезов. Они связали их попарно спина к спине и оставили под палящим солнцем.

Солнце в конце августа все еще было ярким, и как только они оказались под его воздействием, Тао Юаньсун почувствовал, что его готовят. Сегодня на нем была темная мантия, а темная одежда быстро впитывала тепло. Вскоре он был мокрым от пота.

Тао Юаньсун взревел: «Чу Цинчжи, ты пытаешься поджарить меня заживо?»

Чу Цинчжи продолжала сосредоточиться на своей картине и даже не подняла головы. «Не волнуйся, я присматриваю за тобой. Ты не умрешь, даже если захочешь.

Лицо Тао Юаньсуна стало уродливым, и он злобно сказал: «Тебе лучше отпустить меня прямо сейчас, иначе мой дядя не пощадит тебя».

Чу Цинчжи проигнорировал Тао Юаньсуна. Она знала, что разговаривать с кем-то вроде него — пустая трата времени.

«Мне так жарко, отпусти меня, Чу Цинчжи, пусть кто-нибудь отпустит меня!»

«Я вот-вот потеряю сознание от жары, больше не могу».

«Чу Цинчжи, если у тебя есть способности, свяжи меня на всю оставшуюся жизнь. В противном случае я испорчу ваш кулинарный фестиваль».

Тао Юаньсун продолжал кричать и угрожать, но никто не обращал на него никакого внимания. После того, как он до хрипоты кричал, в саду Гуанси снова стало тихо, и к тому времени был уже полдень.

Обед спонсировал близлежащий ресторан Hongyan.

Владелец магазина Цянь и его помощники принесли тарелки со свежеприготовленными блюдами из риса. «Всем пора обедать, приходите кушать…»

На помощь пришло человек двадцать-тридцать, и у каждого из них была щедрая порция еды.

Чу Цинчжи приказал им расставить столы и стулья в тени деревьев. «В тени прохладнее, дует приятный ветерок. Давай поедим на улице».

Недалеко от того места, где они ели, Тао Юаньсун и остальные все еще были связаны.

Тао Юаньсун почувствовал восхитительный аромат еды, и у него потекли слюнки. Он смотрел, как все держали в руках свои миски, и его глаза становились зелеными от зависти. Он был так голоден!

«Чу Цинчжи, отпусти меня, я хочу вернуться и поесть».

«Ты специально делаешь это?»

«Отпустите меня прямо сейчас, а то я обязательно подам жалобу. После этого ты не сможешь наслаждаться покоем».

Тао Юаньсун снова начал разглагольствовать и неистовствовать от разочарования.

За все свои годы его никогда раньше так не мучили. Ему было жарко, хотелось пить и есть. Ему очень хотелось что-нибудь съесть!

Однако он мог только наблюдать, как Чу Цинчжи и остальные наслаждаются обедом, и он даже не сделал глотка воды.

После обеда Чу Цинчжи и ее группа сделали небольшой перерыв и продолжили работу во второй половине дня.

Днем солнце было самым жарким, и Тао Юаньсуну казалось, что его поджаривают заживо. Он был мокрым от пота, а одежда прилипла к коже, как будто его вытащили из воды.

«Чу Цинчжи, что мне нужно сделать, чтобы ты меня отпустил?»

«Я хочу вернуться поесть, я так голоден».

«Я больше не могу этого терпеть, мне так жарко. Отпусти меня, отпусти меня…»

Тао Юаньсун слабо крикнул.

Пока Чу Цинчжи рисовала, она подняла голову и взглянула на них. Она осталась очень довольна этим результатом.

В деревне Чу.

Житель деревни поспешно побежал к старому дому: «Руюэ, что-то случилось».

Сердце Шэнь Руюэ екнуло, и она быстро вышла из бухгалтерии. «Что случилось?»

Житель деревни быстро заговорил: «Тележка с фруктами перевернулась, и фрукты разбросаны повсюду. Один человек ранен, у него сильное кровотечение».

«Пойдем посмотрим», — позвала Шэнь Руюэ Чу Циннин, у которой на спине была привязана аптечка, и они поспешили к ней.

Это были жители деревни, которых Шэнь Руюэ поручил собрать фрукты. Всего их было трое. На обратном пути один человек вел повозку впереди, а двое других шли слева и справа, охраняя повозку.

По неизвестной причине груз тележки внезапно соскользнул и случайно упал на человека слева.

Тележка была загружена более чем четырьмястами котами яблок, и в сочетании с весом самого грузового ящика все это приземлилось на мужчину.

К моменту прибытия Шэнь Руюэ жители деревни уже успели поднять грузовой ящик и убрать яблоки. Однако пострадавший все еще лежал на земле, его одежда была пропитана кровью.

Чу Циннин отложила свою аптечку и проверила пульс жителя деревни, прежде чем осмотреть его тело. «У него сломана нижняя часть спины, а левый локоть имеет небольшой вывих. Я не могу справиться с этой ситуацией. Попросите нескольких человек отнести его в медпункт, а я немедленно пойду за своей пятой сестрой».

Спасение раненых было приоритетом, и все быстро последовали инструкциям Чу Циннин.

Услышав дома о происшествии, Чу Цинчжи поспешил обратно.

После курса лечения кости жителя вернули на место, а руку вправили правильно. Через несколько месяцев надлежащего ухода он полностью выздоровеет.

Чу Цинчжи вышел на улицу и успокоил семью жителя деревни: «Не волнуйтесь, мы возьмем на себя полную ответственность за его травмы. Кроме того, я предоставлю пятьдесят таэлов серебра в качестве компенсации. Что вы думаете?»

Жена деревенского кивнула. — Давай сделаем, как ты говоришь.

Затем Чу Цинчжи написал соглашение о компенсации, и при участии жителей деревни в качестве свидетелей жена жителя деревни поставила на нем отпечаток руки. В качестве компенсации ей дали пятьдесят таэлов серебра, и все остались довольны этим решением.

Чу Цинчжи подошел к тому месту, где перевернулась тележка, и внимательно осмотрел дорогу.

В этот период, когда их бизнес процветал, они часто перевозили товары туда и обратно. Дорога была повреждена, повсюду были выбоины. Поэтому опрокидывание тележки не было сюрпризом. Если бы пошел дождь, дорогу стало бы еще труднее пройти. Учитывая текущие дела, дорогу необходимо было отремонтировать.

Чу Цинчжи подошел к дому старосты деревни. Глава деревни только что вернулся домой. — Глава деревни, мне нужно с вами кое-что обсудить.

Глава деревни посмотрел на счастливую звезду своей деревни и просиял. «Скажи мне. Если это разумно, я соглашусь».

Чу Цинчжи сказал: «Я хочу отремонтировать дорогу из деревни в уездный город».

«Отремонтировать дорогу?» Глава деревни погладил свою бороду. — О какой дороге ты думаешь?

Если они собираются это сделать, им следует сделать это правильно. «Вымостите его плитами из голубого камня, сделайте его шириной десять футов».

Глава деревни стал серьезным. «Это будет стоить много денег».

«Деньги — не проблема», — подумала про себя Чу Цинчжи. Ремонт дороги облегчит ее семье ведение бизнеса. «Наша семья предоставит средства, а жители деревни смогут внести свой труд. Как это звучит?»

Ремонт дороги принесет пользу не только ее семье, но и всей деревне.

В этих условиях у главы села не было причин отказывать. «Дорогой пользуются и соседние села, не только наше. Я мобилизую их, и мы все сможем работать вместе».

«В таком случае я оставлю это дело вам, староста деревни».

«Без проблем. Ремонт дороги – это благо для всех».

Глава деревни действовал эффективно и к полудню достиг соглашения с соседними деревнями. Каждая деревня предоставит по тридцать рабочих, и вместе они отремонтируют дорогу.

Здесь работала специализированная каменная мастерская, торгующая медными плитами. Плиты они покупали напрямую, и каждая плита стоила три медных монеты. Каждая плита из голубого камня имела три фута в длину и полтора фута в ширину.

Пока они работали, жители деревни болтали.

«Эту дорогу не ремонтировали более двадцати лет».

«Это правда, в последний раз, когда его ремонтировали, это сделала та семья из деревни Чжоу, которая разбогатела».

«Хорошо быть богатым. Теперь, когда семья Чу Ронга заработала состояние, они также ремонтируют дорогу».

«Не думай о вещах, которые нас не касаются. Давайте сосредоточимся на нашей собственной работе».