Глава 468 — Глава 468: Учитель.

Глава 468: Учитель

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ближе к вечеру Чу Цинчжи подошел к задней части старого дома.

Там стояла группа грязных нищих, их внешность была неопрятной, но лица их были яркими, а глаза яркими.

Мастер Пэн собирал свои инструменты. Когда он увидел приближающегося Чу Цинчжи, он улыбнулся и сказал: «Мисс, я выкопал подвал, как и договаривались. Взглянем.»

Чу Цинчжи улыбнулся и кивнул. «Хорошо.»

Вход в подвал был оформлен так, чтобы он напоминал колодец, чтобы дождевая вода не попадала внутрь и не повредила хранящиеся предметы. От входа в подвал вели ступени, с наклонными стенками с каждой стороны для облегчения транспортировки товаров.

Подвал имел площадь около пятидесяти квадратных метров и был похож на комнату, идеально квадратной формы, поддерживаемой колоннами посередине.

Чу Цинчжи проверил одну из колонн. Было ясно, что колонны были стратегически расположены так, чтобы выдержать вес, и без них весь подвал рухнет.

Пол выложен двумя слоями кирпича, стены облицованы плиткой. Была сделана базовая гидроизоляция, и серьезных проблем не было. Детали были обработаны хорошо, а качество погреба было превосходным.

Чу Цинчжи был вполне удовлетворен и вручил пятьдесят таэлов серебра мастеру Пэну, пять таэлов своему ученику и десять таэлов группе нищих.

Согласно обычной заработной плате, эта группа нищих могла получить от семи до восьми таэлей серебра после трехдневной работы. Чу Цинчжи дал им еще в качестве награды. Копать погреб было гораздо опаснее, чем строить дом. Было очень трудно.

Мастер Пэн принял серебро и выразил благодарность, прежде чем уйти со своим учеником.

Группа нищих поклонилась Чу Цинчжи в знак признательности. «Спасибо, мисс Чу, за еду и деньги. Мы очень благодарны».

«Не упоминай об этом», — ответил Чу Цинчжи. Подумав немного, она предложила: «Сейчас нужно собрать еще много риса. Вы можете помочь со сбором урожая. Это лучше, чем просить милостыню. Примерно через месяц моя семья будет сеять озимую пшеницу, и я надеюсь, что тогда вы сможете прийти и помочь».

Лидер нищих решительно ответил: «Мы соберемся вместе, когда придет время».

«Уже поздно. Иди поешь, а потом возвращайся.

«Хорошо.»

Как оказалось, прежде чем эта группа нищих смогла покинуть деревню, им поступило еще одно предложение о работе. Работодатель пообещал обеспечить их едой, как это сделал Чу Цинчжи, и заплатить им за помощь в сельскохозяйственных работах. Если они выступят хорошо, они также получат определенное количество серебра.

У них не было причин отказываться, поэтому они согласились на предложение и решили приступить к работе на следующий день.

Яблоки, привезенные сегодня, были отсортированы. Хорошие хранились в подвале, а поврежденные Чу Цинчжи использовал для приготовления яблочных пирогов.

В этот момент все собрались вокруг стола, с нетерпением наблюдая, как Чу Цинчжи достает из духовки четыре яблочных пирога. Воздух был наполнен ароматом яблок и свежеиспеченной пшеницы, от которого у всех текут слюнки.

Чу Сююань жадно облизнул губы. «Я чувствую, что у нас снова есть что-то новое для продажи».

Чу Сюхуа потер голову Чу Сююаня и улыбнулся. — Ты снова говоришь правду.

Все смеялись.

Чу Цинчжи разрезал ножом яблочный пирог так же, как разрезал торт на отдельные ломтики. Она раздала их четырем старейшинам, а пятый кусок отдал Тан Цзинхун. «Тебе это должно понравиться».

Тан Цзинхун еще даже не начал есть, но уже почувствовал восторг. «Я уверен, что мне это понравится».

Остальные раздали себе куски яблочного пирога и принялись их пробовать.

Яблочные пироги были испечены до совершенства. Внешний слой был хрустящим и золотистым, а внутренняя часть была мягкой и наполненной сладостью яблок, ароматом пшеницы и сладостью меда. Это было восхитительное лакомство, покорившее вкусовые рецепторы каждого.

Чу Сюяо с удовольствием съела два куска и спросила: «Пятая сестра, у тебя еще есть яблочный пирог?»

Чу Цинчжи ответил: «Кроме этих четырех, есть еще восемь».

Чу Сюяо на мгновение колебался. «Можно мне один?»

Чу Сюянь оглянулся и спросил: «Зачем тебе это нужно?»

Видя, что все смотрят на него, Чу Сюяо сказал правду. «Я хочу принести один в школу. В школе есть учитель. Завтра у него день рождения. Я хочу подарить ему одну».

Чу Сюянь сказал: «Сюяо говорит о хромом учителе».

Чу Сюхуа спросил: «Учитель хромает?»

Чу Сюянь ответил: «Позволь мне рассказать тебе, но не рассказывай об этом никому постороннему.

У этого учителя была очень неудачная жизнь».

Чу Сюхуа заверил: «Мы никому больше не скажем».

Чу Сюянь начал объяснять…

В школе Юньфэй был учитель по имени Янь Исянь. Пять лет назад, в возрасте двадцати лет, он получил титул «Тан Хуа», что является выдающимся достижением. Более того, он привлек внимание высокопоставленного чиновника Тай Чанцина, который хотел завербовать его в качестве зятя. Однако Янь Исянь отклонил предложение, заявив, что уже женат.

Янь Исянь был сиротой, которого нашли бродящим по улицам. Его забрала пожилая женщина.

У этой пожилой женщины была немая дочь, и они втроем стали дружной семьей.

Несмотря на проблемы с речью дочери, ее умение смешивать ароматы было исключительным.

Этот талант позволил пожилой женщине и ее дочери жить благополучной жизнью.

Дальновидно дочь верила, что образование приведет к светлому будущему. Она убедила Янь Исяня учиться.

Поначалу Янь Исянь сопротивлялся, но в конце концов согласился и поступил в школу.

Возможно, из-за трудностей в первые годы жизни Янь Исянь обладал исключительной решимостью. Он работал не покладая рук, посвятив себя учебе, рано вставая и работая до поздней ночи. Он постоянно занимал первое место в своем классе.

Уже через год после зачисления он получил особое внимание со стороны директора, который предоставил ему приоритетный доступ к различным ресурсам и даже отказался от половины платы за обучение.

В пятнадцать лет он сдал экзамен на звание «Туншэн», а в шестнадцать стал «Сюкай». Одновременно у него возникли чувства к дочери. К тому времени, когда ему исполнилось восемнадцать и он получил титул «Юрен», они уже стали парой. Когда ему было двадцать, он стал Тань Хуа, и его жена забеременела.

Он был очень мотивирован, но все хорошее внезапно закончилось, когда ему исполнилось 20 лет.

Его отказ привел в ярость дворянку, преследовавшую его. Она послала своих людей сломать Янь Исяню ногу, оставив его навсегда хромым и разбив его надежды на официальную карьеру.

Но это было еще не все. Дворянка пошла еще дальше, предупредив жену Янь Исианя, чтобы она оставила его и позволила ей выйти за него замуж. Это психологическое мучение привело его жену к преждевременным родам, которые привели к сильному кровотечению, унесшему жизни как ее, так и их будущего ребенка.

Опустошенная этими трагедиями, пожилая женщина, которая вырастила Янь Исяня, не смогла вынести горя и тоже скончалась.

Янь Исянь вернулся домой и обнаружил, что его некогда счастливая семья опустошена и разбита. Охваченный горем и отчаянием, он попытался покончить с собой через повешение.

Однако его спасли жители родного города. Позже, чтобы отплатить за доброту директора, Янь Исянь согласился на должность учителя в школе.

Студенты часто видели, как Янь Исянь сидел в тени дерева, погруженный в свои мысли и тупо глядя на небо. Все знали, что он думает о своей жене, которая была ему одновременно сестрой и благодетельницей.

Месяц назад эту сцену стал свидетелем Чу Сюяо.

Месяц спустя Чу Сюяо считал этого худого, вечно меланхоличного учителя своим другом.

Во время их вчерашнего разговора Чу Сюяо узнал о предстоящем дне рождения Янь Исианя и обдумывал, какой подарок ему подарить.

Именно тогда на сцену вышли яблочные пироги Чу Цинчжи, и Чу Сюяо решил, что они будут подходящим подарком..