Глава 47–47: Суд над Цинчжи

Глава 47: Суд над Цинчжи

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Вскоре послышались шаги и послышался заискивающий голос констебля. «Генерал, если что, просто дайте это сделать слугам. Нет необходимости совершать поездку лично».

Раздался достойный и низкий голос Тан Цзинхуна. «Вы арестовали моего друга. Естественно, мне придется приехать лично.

Констебль был напуган до смерти. «Генерал, это должно быть недоразумение. Как я посмел арестовать твоего друга?»

Голос Тан Цзинхуна был полон угнетения. — Мы узнаем, когда увидим ее.

Через некоторое время Тан Цзинхун и группа констеблей прибыли в камеру Чу Цинчжи.

Тан Цзинхун посмотрел на Чу Цинчжи, который чувствовал себя непринужденно. Он знал, что эта девушка совершенно не волновалась. Он заложил одну руку за спину и сказал констеблю: «Она моя подруга».

Констебль тут же взял ключ и открыл дверь. «Генерал, это все недоразумение. Это все недоразумение».

Затем он уважительно сказал Чу Цинчжи: «Мисс, мы арестовали не того человека. Генерал здесь, чтобы забрать вас. Ты можешь уйти.»

Чу Цинчжи тайно многозначительно посмотрел на Тан Цзинхуна и неожиданно сказал: «Вы думаете, что я тот, кого вы можете арестовать и освободить по своему желанию?»

На лбу констебля выступил слой холодного пота. — Мисс, мы сделали это не нарочно. Это вина этих хулиганов».

Теперь у Чу Цинчжи была мощная поддержка, и она была смелее, когда говорила. «Раз уж это вина этих хулиганов, поймайте их и спросите, почему они меня подставили».

— Да, мисс. Мы пойдем немедленно. Полицейский проклял хулиганов в душе и торопливо отправился их искать.

Тан Цзинхун заложил руки за спину и спокойно посмотрел на Чу Цинчжи. Он ничего не сказал. Он думал о том, что первым делом скажет ему эта девушка потом.

Дверь камеры не была закрыта. Чу Цинчжи вышла и посмотрела на Тан Цзинхун своими яркими глазами. — Ты пришел гораздо быстрее, чем я ожидал.

Тан Цзинхун слегка приподнял брови. — Боюсь, тебя избьют, если я приду слишком поздно.

Чу Цинчжи внезапно вспомнил, что в древних тюрьмах существовало множество методов пыток. «Генерал, на этот раз я должен тебе оказать услугу. Если тебе понадобится моя помощь в будущем, просто скажи мне».

Тан Цзинхун улыбнулся. — Я ждал, что ты это скажешь.

Чу Цинчжи обернулся и указал на Шэнь Руюэ. — Ты видишь ее?

Тан Цзинхун слегка повернул голову. В темноте он мог видеть только человеческую фигуру, свернувшуюся клубочком в углу. «Что с ней не так?»

Чу Цинчжи прошептал: «Она невиновна».

Тан Цзинхун многозначительно улыбнулся. «А потом?»

Чу Цинчжи перестал ходить вокруг да около. «На самом деле, генерал, я хочу попросить вас еще об одном одолжении».

На лице Тан Цзинхуна появилась слабая улыбка. «Скажи мне, что это такое?»

Чу Цинчжи понизила голос. «Ее зовут Шэнь Руюэ. Ее ошибочно обвинили в отравлении, и она уже больше года находится в тюрьме. Можете ли вы исправить дело?»

Тан Цзинхун на мгновение задумался. «Нам нужны доказательства, чтобы исправить дело. Иначе, даже если я генерал, я не смогу ее просто так отпустить».

Чу Цинчжи понял. «Что, если я найду доказательства того, что с ней поступили несправедливо?»

Тан Цзинхун посмотрел на Чу Цинчжи своими глубокими глазами. — Тогда я обещаю тебе, что смогу отпустить ее.

Чу Цинчжи уверенно сказал: «Хорошо, я проведу расследование завтра».

Тан Цзинхун восхищался тем фактом, что Чу Цинчжи всегда был в приподнятом настроении.

«Я сообщу всем, чтобы они сотрудничали с вами».

Чу Цинчжи поблагодарил его. «Генерал, заранее спасибо».

Тан Цзинхун улыбнулся.

Шэнь Руюэ выслушала их разговор слово в слово. Она выжидающе посмотрела на Чу Цинчжи и возложила на нее все свои надежды.

Окружной судья не посмел отказать Тан Цзинхуну в просьбе. Поэтому он решил расследовать дело в одночасье.

Четверо хулиганов были доставлены в районную администрацию ночью.

Хулиганы подумали, что окружной судья собирается допросить Чу Цинчжи ночью, и были вполне счастливы. Они вместе пришли в окружной офис.

Невысокий хулиган тут же опустился на колени и пожаловался: «Окружной судья, вы должны добиться справедливости для нас. Ты должен сурово наказать Чу Цинчжи. Посмотрите на мои зубы. Половину из них она выбила из строя. Это больно.»

Высокий хулиган тоже поспешно опустился на колени. «Окружной судья, Чу Цинчжи сломал мне ребра. Лечение стоило десяти таэлей. Ты должен заставить ее заплатить мне.

Двое других хулиганов также поспешно опустились на колени и начали жаловаться. Они бесстыдно подставили Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи холодно посмотрел на четырех хулиганов и спросил: «Кто послал вас создавать проблемы?»

Невысокий хулиган подсознательно ответил: «Нас никто не посылал. Мы пошли сами».

Чу Цинчжи поклонился окружному судье. — Милорд, я думаю, все слышали, что он только что сказал. Они сознательно пошли создавать проблемы. Пока я защищался, я случайно ранил их».

Окружной судья кивнул Чу Цинчжи. «Я слышал это».

Четверо хулиганов были ошеломлены. Что они только что сказали?

В глазах Тан Цзинхуна мелькнуло восхищение. Оказалось, что допрос тоже требует навыков. Чу Цинчжи был великолепен.

Чу Цинчжи фыркнул и обернулся, чтобы спросить: «Ван Пэйфан послал тебя создавать проблемы?»

Высокий хулиган быстро сказал: «Нет».

Затем Чу Цинчжи спросил: «Тогда кто тебя послал?»

— Это… — Высокий мужчина быстро прикрыл рот рукой.

Чу Цинчжи нахмурился. Если это была не ее приемная мать, то кто?

Окружной судья видел бесчисленное количество людей и сразу заметил, что происходит что-то подозрительное. Он хлопнул по столу и сказал: «Если ты скажешь мне правду, ты сможешь избежать физической боли. Если ты упрям, тебя будут бить, пока ты не скажешь правду».

Четверо хулиганов были в ужасе. Они были покрыты холодным потом, а их глаза были полны паники.

Окружной судья указал на высокого хулигана. «Кому ты рассказываешь. Если ты скажешь мне правду, я смогу тебя отпустить.

Высокий хулиган сразу почувствовал надвигающееся огромное давление. Его лицо побледнело, и он быстро потерял смелость держаться. — Я признаюсь. n.-𝔒-.𝑣)/𝔢—𝗅-)𝔅/-1-(n

Окружной судья прорычал: «Говори».

Высокий хулиган уныло упал на землю. «Это молодой мастер Ронг Юфан из семьи Ронг».

Чу Цинчжи был удивлен. Она не ожидала, что это будет Ронг Юфань. Этот человек был слишком ограниченным. Только потому, что она не согласилась с ним работать, он нашел хулиганов, которые устроили неприятности, и даже заставил их ложно обвинить ее!

Она обратилась к окружному судье: «Пожалуйста, поддержите справедливость».

Окружной судья указал на констеблей. «Иди и пригласи Ронг Юфаня из семьи Ронг».

Констебли быстро ушли.

Ронг Юфаня быстро пригласили. Когда он увидел сцену в зале, его сердце екнуло. Однако он был человеком, повидавшим мир. Выражение его лица совсем не изменилось. Вместо этого он выглядел растерянным.

Он подошел к хулигану и поклонился уездному судье. «Приветствую вас, окружной судья…»