Глава 474 — Глава 474: Больной неудачник

Глава 474: Больной неудачник

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Юань Хунцзюнь обернулся: «Я собираюсь в сад Гуанси, чтобы найти своего хозяина». «Ваш хозяин в саду Гуанси, чтобы насладиться оперой? Давай тоже посмотрим». Фан Юру, заинтригованная всем во время своей первой поездки за пределы столицы, нашла все это очень свежим.

Юань Хунцзюнь потерял дар речи.

Бао Линьцзян потерял дар речи.

Ронг Шию, услышав разговор, тоже сказал: «Я тоже пойду».

Юань Хунцзюнь объяснил: «Мой хозяин — Чу Цинчжи, молодая девушка, которой еще нет шестнадцати, полная молодости и жизненной силы, а не какой-то старик. Почему ты всегда считаешь, что мой хозяин пожилой?

Фань Юру и Ронг Шию были ошеломлены.

Фань Юру недоверчиво спросил: «Ваш хозяин — Чу Цинчжи? Неужели Чу Цинчжи?»

Юань Хунцзюнь отступил назад: «Почему ты так резко реагируешь?»

«Не беспокойся об этом. Пойдем. Гораздо важнее найти Цинчжи. Фань Юру и Ронг Шию взялись за руки и взволнованно вышли.

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян посмотрели друг на друга. Разве эти две женщины не были врагами? Что происходит сейчас?

К этому времени уже было поздно. Получив письмо, Чу Цинчжи уже организовал приветственный банкет у лавочника Цяня. Теперь она стояла у входа и ждала двух своих учеников.

«Цинчжи!» Фань Юру и Ронг Шию помахали Чу Цинчжи, их лица сияли улыбками.

Чу Цинчжи был немного удивлен тем, что две женщины собрались вместе. Она улыбнулась и помахала им обоим. В то же время она подошла к ним. «Добро пожаловать.»

Фань Юру взял Чу Цинчжи за руку и удивленно сказал: «Я не ожидал, что ты организуешь фестиваль еды. Это такое большое событие; даже в столице все об этом говорят».

Реклама не прошла даром. Чу Цинчжи улыбнулся: «Значит, ты приехал специально на фестиваль еды?»

Фань Юру решительно кивнул: «Да, при такой громкой огласке, как мы могли не прийти и не посмотреть?»

После разговора Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян наконец получили возможность поприветствовать своего мастера, «Учителя».

Чу Цинчжи выразила обеспокоенность: «Вы, должно быть, устали от путешествия». Затем она похвалила их: «Ваше представление о команде медицинских волонтеров хорошее. Надеюсь, вы сможете воспользоваться этой возможностью».

Поняв намек, Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян несколько застенчиво опустили головы: «Учитель, мы сделаем все возможное».

Девушка, о которой высоко ценил их хозяин, определенно была хороша. Они будут усердно работать, чтобы заполучить ее.

Ронг Шиюй посмотрел на них двоих и засмеялся: «Мы с Цинчжи сестры, а вы ее ученицы. Это разделяет нас на целое поколение».

Оба они потеряли дар речи.

Чу Цинчжи, видя ошеломленные лица своих учеников, вмешалась: «Я заказал банкет. Давайте есть.»

«Хорошо.»

Все остальные уже ушли, оставив только Тан Цзинхун с Чу Цинчжи. Они направились в ресторан и случайно встретили Тан Цзинхуна, пришедшего их найти.

Фань Юру уважительно поприветствовал Тан Цзинхуна: «Брат Тан».

Ронг Шию поклонился: «Генерал Тан».

Тан Цзинхун кивнул обоим: «Пойдем наверх. Блюда уже поданы. Давай сначала поедим».

«Хорошо.»

После ужина все вернулись в резиденцию отдохнуть, решив обсудить дела на следующий день. Чу Цинчжи и Тан Цзинхун вернулись в деревню Чу.

Дорога из села в уезд после двухдневного ремонта была уже наполовину готова.

Отремонтированная половина была вымощена плитами из голубого камня, плоскими и ровными. Идти по нему стало гораздо легче.

Тан Цзинхун прокомментировал: «Если бы мы могли идти по таким дорогам, мы были бы в два раза быстрее».

Чу Цинчжи взглянул на Тан Цзинхуна: «Вы могли бы предложить императору отремонтировать все основные дороги в Далине таким образом».

Тан Цзинхун покачал головой: «Это опустошит казну».

Чу Цинчжи сказал: «Это правда».

Тан Цзинхун улыбнулся: «Только ты осмелился бы прийти в голову такой смелой идее».

Они болтали, пока шли в деревню.

Небо темнело, и в деревне зажглись фонари, излучая теплое оранжевое сияние и создавая безмятежную атмосферу.

Тан Цзинхун посадил бегонии по всему двору. Внутри послышался голос Чу Сюяо: «Я думаю, ты обманываешь!»

Чу Сююань защищал Чу Сюяо. «Третий брат Лу, ты неудачник?»

У Яцин посмеялся: «У тебя слишком плохой характер. Даже играя с детьми, прибегаешь к хитростям».

Третий мастер Лу, несмотря на то, что на него напали, оставался спокойным: «Я проиграл, и что? Разве ты не слышал, что в любви и на войне все хорошо? Вы жалкие неудачники!»

Чу Сюяо возразил: «Но ты явно передвинул шахматную фигуру, когда мы не смотрели. Это не стратегия, это мошенничество!»

Третий Мастер Лу многозначительно спросил: «Почему ты ничего не сказал, когда я переместил его?»

Чу Сюяо потерял дар речи.

Все потеряли дар речи.

У Яцин расстроенно сказал: «Давайте соберем шахматы. Больше никаких игр с ним. Это невесело!»

Все трое быстро собрали шахматы и ушли, выйдя и увидев Тан Цзинхуна и Чу Цинчжи, стоящих у входа и некоторое время прислушивавшихся.

У Яцин, все еще немного расстроенный, взял Чу Цинчжи за руку: «Цинчжи, пойдем обратно».

Чу Цинчжи помахал Тан Цзинхуну: «Мы уходим».

«Хорошо.» Тан Цзинхун проводил их взглядом, а затем вошел в комнату Третьего Мастера Лу: «Что ты сейчас делал?»

Третий мастер Лу все еще сидел за столом: «Я просто сыграл небольшую шутку во время игры, но Чу Сюяо поймал меня».

Тан Цзинхун налил чаю обоим: «Не недооценивайте Сюяо. Он очень проницательный».

«Я заметил.» Третий мастер Лу выпил чай и поставил чашку, его голос стал тяжелее: «Мои раны в основном зажили».

Тан Цзинхун спросил: «Что ты планируешь делать?»

Третий мастер Лу, полный намерения убить, сказал: «Вернись и убей его. Иначе я никогда не выгоню эту обиду из своего сердца».

Пальцы Тан Цзинхуна обвили край чашки: «Я боюсь, что он может устроить для тебя ловушку». Он сделал паузу: «Есть ли у него какие-нибудь слабости?»

«Дай мне подумать.»

«Я не против того, чтобы вы стремились отомстить, но это должно быть сделано правильно. В противном случае это пустая трата жизни».

Тан Цзинхун похлопал Тан Цзинхуна по плечу, на его суровом лице появилась редкая улыбка, словно первый тающий весенний снег: «Я буду осторожен».

Вернувшись, Чу Цинчжи увидела всех женщин семьи, собравшихся в главном зале: «Мама, что вы все делаете?»

Все ждали в холле, желая научиться готовить яблочные пироги, но Ли Цинюй, заметив усталое выражение лица Чу Цинчжи, сказал: «Мы просто обсуждали некоторые домашние дела».

Она подошла и осторожно подтолкнула Чу Цинчжи наверх: «Иди возьми свою одежду, а я приготовлю для тебя ванну».

Чу Цинчжи взял Ли Циню за руку: «Мама, в этом нет необходимости, я могу сделать это сам».

Ли Цинъюй повернулся назад, причесывая волосы Чу Цинчжи: «Веди себя хорошо, иди возьми свою одежду».

Слушая нежные слова Ли Цинъюй, Чу Цинчжи больше не настаивал и кивнул: «Хорошо».

После того, как Чу Цинчжи поднялась наверх, она быстро спустилась вниз, протягивая Шэнь Руюэ листок бумаги: «У меня сейчас нет времени учить тебя, как готовить яблочные пироги, но я записала процесс. Вы можете попробовать это».

Шэнь Руюэ посмотрела на бумагу в своих руках и похвалила: «Ты всегда так тщательно все продумываешь».

Чу Цинчжи ответил: «Попробуй, и если возникнут какие-либо проблемы, мы сможем обсудить их позже».

Шэнь Руюэ кивнула..