Глава 50–50: Изгнаны из дома

Глава 50: Выгнали из дома

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Когда Чу Цинчжи увидела, что все стоят у входа в деревню, она поспешно подошла.

В современную эпоху она была одиночкой. Прожив сотни лет, люди вокруг нее умирали один за другим. Остались только несколько товарищей-даосов.

Друзья-даосы были заняты совершенствованием, и она тоже была занята совершенствованием. Она редко встречалась с ними и часто уходила в затворничество на несколько лет.

Теперь, когда она увидела людей, ожидающих ее возвращения домой, она почувствовала удивление и теплоту. «Дедушка, бабушка, папа, мама, братья, сестры…

«Цинчжи!»

«Пятая сестра!»

«Пятая сестра!»

Увидев, что она цела и невредима, все наконец почувствовали облегчение.

Ли Цинъюй вытер слезы в уголках глаз и притянул Чу Цинчжи к себе, чтобы внимательно оценить ее. При этом она с беспокойством спросила: «Тебя ударил тюремный охранник?» n𝓸𝓋𝓮(𝑳𝚋-In

Ясные глаза Чу Цинчжи были полны улыбки. В ярком лунном свете они были подобны звездам на небе. «Нет нет. К счастью, Цзинхун пришел вовремя. В противном случае я бы не смог вернуться до завтра».

Эти слова напомнили семье Чу, и они быстро поблагодарили Тан Цзинхуна.

Тан Цзинхун спокойно сказал: «Уже поздно. Все, идите домой».

Семья Чу горячо поблагодарила Тан Цзинхуна. Затем они проводили Чу Цинчжи домой и спросили, что случилось на обратном пути.

Тан Цзинхун стоял как вкопанный. После того, как семья Чу ушла, он на мгновение колебался, прежде чем пойти домой.

Он не знал, оставила ли его семья дверь открытой для него.

Добравшись до дома, он глубоко вздохнул и толкнул дверь.

Неожиданно дверь открылась.

Из темноты раздался мужской голос. «Цзинхун, почему ты вернулся так поздно?»

Тан Цзинхун неопределенно ответил: «Что-то произошло. Я пошел разобраться с этим, поэтому вернулся поздно.

Господин Тан не спросил Тан Цзинхуна, что произошло, потому что чувствовал себя виноватым.

Когда Тан Цзинхуну было 13 лет, императорский двор приказал каждой семье отправить мужчину на границу для прохождения военной службы. Тану Цзинхуну в то время было всего 13 лет, но, поскольку он уже был высоким, г-н Тан утверждал, что ему 15 лет. Поэтому Тан Цзинхун отправился на военную службу от имени своего отца.

С тех пор как он пошел на военную службу, прошло двенадцать лет, а о нем не было вообще никаких известий. Все думали, что он уже мертв на поле боя.

Однако, ко всеобщему удивлению, не так давно Тан Цзинхун вернулся.

Тан Цзинхун получил много хороших возможностей на границе. Более того, он был умным, целеустремленным и трудолюбивым. Он даже применил несколько удивительных стратегий во время битвы, позволив армии одержать полную победу. В результате он получил признание генерала Фана.

Генерал Фань привел его с собой и лично обучал. Он относился к нему как к полусыну и даже воспитывал его как своего преемника.

Когда Тан Цзинхун вернулся в свой родной город, он даже планировал привезти своих родителей в особняк, подаренный императором в столице, чтобы они наслаждались хорошей жизнью.

Однако, вернувшись, он понял, что его мать умерла, а отец женился на другой. Его сыну было почти 12 лет.

Что это значит? Это означало, что в год его отъезда его мать умерла, а отец снова женился.

Его отец не только плохо защищал мать, но и был бессердечным. Он ненавидел своего отца и не сказал ему, что тот сделал себе имя в армии. Он лишь сказал, что у него нехорошее здоровье и он вернулся, чтобы поправиться.

Г-н Тан виновато сказал: «Цзинхун, я тебя подвел. Я специально ждал тебя здесь сегодня, чтобы поговорить с тобой».

Отношение Тан Цзинхуна было очень холодным. «Отец, если ты хочешь что-то сказать, просто скажи это».

Отец Тан осторожно спросил: «Цзинхун, тебе почти 26 лет. Я хочу устроить для тебя свадьбу. Что вы думаете?»

Лицо Тан Цзинхуна было скрыто в темноте, поэтому никто не мог видеть мрака на его лице. «Отец, ты просто хочешь, чтобы я уехал, да?»

Господин Тан хранил молчание.

Чжан Сюцинь каждый день ругал и проклинал Тан Цзинхуна, в результате чего в семье был беспорядок. Единственный способ изменить ситуацию — заставить Тан Цзинхуна уехать.

Тан Цзинхун долгое время молчал. «Отец, ты все еще признаешь меня своим сыном?»

Г-н Тан не ответил Тану Цзинхуну напрямую. «Ты мой сын, признаю я тебя или нет».

Сердце Тан Цзинхуна похолодело. — Отец, я понимаю.

Он пошел в свою комнату и собрал вещи. Затем он вышел из комнаты и подошел к г-ну Тану. «Отец, береги себя в будущем. Я ухожу.»

Господин Тан кивнул и ничего не сказал.

Тан Цзинхун развернулся и вышел из дома.

Г-н Тан смотрел, как уходит Тан Цзинхун, он вздохнул с облегчением и закрыл дверь.

Когда Тан Цзинхун услышал, как закрылась дверь, он на мгновение остановился и без всякого сопротивления продолжил идти вперед.

Он планировал вернуться в военный лагерь. Из деревни в военный лагерь вел короткий путь через гору. Когда он достиг подножия горы, он внезапно увидел перед собой фигуру.

Малышка!

«Цинчжи!»

Чу Цинчжи уже давно открыл для себя Тан Цзинхун. Она стояла и ждала его. «Ты все еще так поздно хочешь поехать в военный лагерь?»

Тан Цзинхун указал на сумку и скрыл печаль в глазах. Он сказал небрежно: «В будущем я останусь в военном лагере. Если вам понадобится моя помощь, вы можете прийти в военный лагерь и найти меня».

Чу Цинчжи посмотрел на Тан Цзинхуна. Казалось, он переживал какие-то эмоции. Она догадалась, что что-то происходит. Иначе почему он не уехал из деревни завтра? В любом случае в военном лагере делать было нечего. «Почему? Разве ты не вернулся, чтобы поправиться?»

Глаза Тан Цзинхуна были спокойными, как вода. «Я достаточно восстановился. Пришло время вернуться к работе».

Чу Цинчжи сказал с беспокойством: «Ты еще не выздоровел. Не переутомляйся».

Тан Цзинхун почувствовал внутри тепло. «Я буду осторожен».

Они вдвоем пошли бок о бок в горы. Лунный свет освещал их спины. Один был высокий, другой невысокий и выглядел очень гармонично.

Чу Цинчжи внезапно сказал: «Кстати, я тебя не спрашивал. С этими солдатами сейчас все в порядке?»

Тан Цзинхун с благодарностью сказал: «Они теперь все в порядке. Все именно так, как вы сказали. Температура спала через два часа. После этого они пообедали и выпили лекарство. Они почти вернулись к норме. Те, кто тяжело болен, уже могут встать».

Чу Цинчжи кивнул. «Это хорошо знать.»

Тан Цзинхун слегка поджал губы и сказал: «Кстати, ты все еще помнишь Фан Зеронга? Он хочет тебя увидеть.

Чу Цинчжи спросил: «Почему он хочет меня видеть?»

Тан Цзинхун сказал прямо: «Он настолько восхищается вашими медицинскими навыками, что хочет признать вас своим шифу».

Чу Цинчжи ему не поверил. «Я так не думаю. Вероятно, он сомневается в моих медицинских навыках.

Тан Цзинхун подумал про себя. Похоже, у маленькой девочки сложилось не очень хорошее впечатление о Фан Зеронге. «Сначала он тебя не знал, но теперь, когда он знает, его восхищение тобой подобно бескрайнему морю».

Чу Цинчжи улыбнулся. «Вы преувеличиваете».

Голос Тан Цзинхуна был тихим. — Тогда ты хочешь его увидеть? Когда я покинул военный лагерь, он несколько раз напоминал мне спросить тебя».

Чу Цинчжи махнула рукой и отвергла его. «В последнее время я несвободен. Завтра мне нужно пойти в окружной офис и после этого открыть магазин одежды».

Была ли эта маленькая девочка универсалом? Тан Цзинхун был удивлен. «Открываете магазин одежды?»

Чу Цинчжи кивнул. «Я открываю это с кем-то другим. После того, как я все сделаю правильно, я передам магазин своей второй сестре. Вторая сестра очень талантлива в пошиве одежды».

Тан Цзинхун восхищался Чу Цинчжи еще больше. «Нет лучшей сестры на свете, чем ты».

Чу Цинчжи признал это без всякой скромности: «Конечно».

Эта маленькая девочка была очень высокомерной!