Глава 502 — Глава 502: Получение фальшивых денег

Глава 502: Получение фальшивых денег

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Сюхуа немедленно послал кого-нибудь за двоюродным братом госпожи Чжоу, но его не было дома, и он пропал с полудня.

Гэ Лихуа нахмурился: «Сбежал из чувства вины?»

Услышав это, Сюй Сан немедленно запротестовал: «Видите, я же говорил вам, что это был он. Отпусти меня; это не имеет ко мне никакого отношения».

Чу Сюхуа посмотрел на него: «Мы пока не можем доказать, что он убийца. Просто останься тут. Если ты не убивал, мы не причиним тебе вреда».

Сюй Сан, напуганный суровым взглядом Чу Сюхуа, отпрянул и промолчал.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

Чу Сюхуа сказал Гэ Лихуа: «Я вернусь со своими волками, чтобы найти его. Даже если он спрячется на краю земли, я найду его».

Гэ Лихуа кивнул в знак согласия.

Чу Сюхуа с тремя полувзрослыми волками отправился в деревню двоюродного брата госпожи Чжоу. Волки, обнюхав его одежду, начали выслеживать запах.

Сначала они пошли по деревенским дорогам, а затем направились в горы, вглубь дикой местности.

Чу Сюхуа вместе с двумя констеблями осторожно следовал за ним, готовый к любому происшествию.

Два констебля посмотрели на горы и немного забеспокоились. «В горах так много диких зверей. Если вдруг выскочит свирепый тигр, нам конец».

Чу Сюйджин обернулся и сказал им двоим: «Не волнуйтесь, этого не произойдет. 1 обещание».

Видя, что Чу Сюйцзинь был настолько неуверен, оба констебля почувствовали небольшое облегчение.

Чу Сюйджин улыбнулся и собирался что-то сказать, когда три волка внезапно остановились. Он быстро указал на двух констеблей и присел на корточки.

Все трое присели на корточки и наблюдали за ситуацией впереди через щели в кустах.

Три волка бросились вперед и прижали к земле человека, выбравшегося из пещеры. Один из волков величественно прижал когти к голове противника и самодовольно посмотрел на Чу Сюйцзина.

Чу Сюхуа и полицейские быстро двинулись вперед и связали мужчину. «Вы двоюродный брат госпожи Чжоу?»

Это был высокий мужчина с правильными чертами лица и в темно-синей одежде. Он выглядел взволнованным, но изо всех сил старался сохранять спокойный вид. Его лицо выглядело очень искаженным.

Гао Чанъюн хотел это отрицать, но когда он увидел трех волков, он не смог заставить себя солгать. «Я. Почему ты схватил меня?»

Чу Сюйджин спросил: «Что ты думаешь?»

Гао Чанъюн в панике сказал: «Откуда мне знать? Я всегда жил в горах. Я даже не знаю, что происходит снаружи».

«Вы правда не знаете? Или ты притворяешься, что не знаешь? Выражение лица Чу Сюйджина стало резким. — Когда ты приехал в горы?

Гао Чангюн сказал: «Я охотник из деревни. Я вошел в гору вчера днем. Все смотрели, как я вхожу в гору. Если вы мне не верите, можете спросить у жителей деревни».

Чу Сюйджин подумал про себя, что ситуация становится все более сложной. «Было бы хорошо, если бы ты не заходил в гору. Кто знает, что ты сделал после того, как вошел в гору?»

Гао Чанъюн с печальным лицом ответил: «Если бы я знал, что вход в гору принесет мне неприятности, я бы определенно не пошел».

«Теперь я верю только доказательствам», — сказал Чу Сюхуа, сопровождая Гао Чанъюна обратно в правительство.

К всеобщему удивлению, Гао Чанъюн не признал, что он был убийцей. Он даже задал вопрос. Где было орудие убийства?

Одеяло могло вызвать удушье, но это не означало, что оно действительно задушило Чжоу Да.

Этот вопрос поставил всех в тупик. Причём эти люди были очень стойкими и не допускали убаюкиваний.

Закрыв сад, все вернулись домой пересчитывать деньги, как и накануне вечером.

В этот момент прибыл Чу Сюхуа с пачкой серебряных банкнот: «Это деньги, которые мы собрали за сегодняшние поставки. Руюэ, пожалуйста, посчитай и запиши это».

«Хорошо», — сказала Шэнь Руюэ, открывая бухгалтерскую книгу и приступая к пересчету банкнот. Внезапно она остановилась, нахмурившись, и отделила три ноты по пятьдесят таэлей: «Посмотри, с этими тремя нотами что-то не так».

Все собрались, чтобы их рассмотреть.

Чу Цин Юэ колебалась: «Эти записи кажутся фальшивыми».

Когда Чу Сюхуа услышал это, он быстро вернулся. Он взял банкноты и внимательно их рассмотрел. Затем он достал стоящие рядом с ним банкноты и сравнил их. Его лицо потемнело.

Чу Цинчжи взял банкноту и посмотрел на нее. «Это действительно фейк».

Шэнь Руюэ спросила: «Сюйхуа, ты знаешь, кто дал тебе эти записи?»

Чу Сюхуа покачал головой. Выражение его лица было нехорошим. «Я не знаю, кто именно, но сегодня было сделано десять доставок. Должно быть, это от одного из них.

Шэнь Руюэ пробормотала: «Они сделали это намеренно? Или они не знают?»

— Я пойду посмотрю. Чу Сюхуа не мог вынести этого лежа. Он схватил три банкноты, поехал на Фу Бао и вышел из дома. Ему пришлось свериться с этими торговцами. Всего было 150 таэлей, а не 15 таэлей. Потеря была слишком тяжелой.

«Эй, Сюйхуа…» Шэнь Руюэ погналась за ним, но Чу Сюхуа уже ушел.

«Я пойду посмотрю», — сказал Чу Цинчжи, следуя его примеру.

Когда Тан Цзинхун увидел, что Чу Цинчжи уходит, он поспешно вышел. «Цинчжи, подожди».

Чу Цинчжи остановился. Тан Цзинхун подлетел и сел позади Чу Цинчжи. Они вдвоем поехали вместе и погнались за Чу Сюхуа.

Им не удалось догнать Чу Сюхуа. Вместо этого они столкнулись с Чу Сюйцзинь.

Чу Сюйджин выглядел удрученным: он почти раскрыл дело, но не смог определить решающее орудие убийства. «Куда вы, ребята?» — спросил он Чу Цинчжи и Тан Цзинхуна.

«Мы преследуем Большого Брата», — ответил Чу Цинчжи. — Ты с ним столкнулся?

Чу Сюйджин кивнул: «Да, я это сделал. Большой Брат поехал в округ, чтобы увидеть семью Мэн. Есть проблема?»

«Мы поговорим об этом, когда вернемся», — ответил Чу Цинчжи, и они продолжили свое путешествие.

Чу Сюйцзинь, повернувшись к Гэ Лихуа, заметил: «Кажется, все сегодня очень заняты».

Гэ Лихуа посмотрел в том направлении, куда ушел Чу Цинчжи. — Может, пойдем и посмотрим?

Без колебаний Чу Сюйджин согласился: «Пошли».

Чу Сюхуа подошел к двери семьи Мэн. Когда он услышал, что это Чу Сюхуа, старый мастер Мэн немедленно попросил кого-нибудь открыть дверь и пришел в переднюю, чтобы развлечь его. «Продавец Чу, это?»

Чу Сюхуа достал из кармана фальшивую банкноту и протянул ее старому мастеру Мэн. «Взглянем.»

Старый мастер Мэн в замешательстве держал банкноту в руке. Внезапно выражение его лица застыло. «Это подделка?»

Чу Сюхуа объяснил: «Сегодня я поставил товары десяти предприятиям, и эти записки пришли с вашей стороны. Я не заметил, что они поддельные, и я здесь не для того, чтобы вернуть деньги. Я надеюсь, вы сможете проверить, не были ли ваши серебряные банкноты смешаны с фальшивыми. Если да, то давайте вместе найдём источник».

Старый мастер Мэн кивнул. «Хорошо, лавочник Чу, подожди минутку. Я пойду посмотрю.

Чу Цинчжи и Тан Цзинхун вошли. «Брат».

Чу Сюхуа встал и посмотрел на них двоих. «Сначала присядьте. Мы уйдем, когда выйдет старый мастер Мэн».

«Хорошо.»

Через некоторое время вошли Чу Сюйцзинь и Гэ Лихуа. Чу Сюйджин в замешательстве спросил: «Почему вы ищете старого мастера Мэн?»

Чу Сюхуа вздохнул. Он пожалел, что не проверил банкноты должным образом. Он понес такую ​​огромную утрату. «Я получил фальшивые банкноты..»