Глава 512 — Глава 512: Отправьте ее прочь

Глава 512: Отправьте ее прочь

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чжэн Гуйсян посмотрел на Ли Циню с горьким и жалким выражением лица и промолчал.

Редко когда мать, получив травму, осталась на выздоровление у зятя.

Ли Цинюй не знал, что сказать. Она была убита горем из-за травмы ноги матери и не могла заставить себя отослать ее. Тем не менее, ей также пришлось принять во внимание чувства своих родственников, что привело ее в противоречие.

Чу Ронг, дедушка Чу и бабушка Чу стояли в стороне с ничего не выражающими лицами и молчали.

На самом деле, для Чжэн Гуйсяна не составило большого труда выздороветь здесь. Что было ненавистно, так это то, что другая сторона имела прозаичное отношение. Это раздражало.

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

В этом неловком противостоянии Чу Цинчжи вернулся домой. Ли Цинъюй отвел ее в сторону, чтобы объяснить ситуацию.

Чу Цинчжи посмотрел на группу и фыркнул.

Фань Лимэй, думая, что Чу Цинчжи будет легко манипулировать из-за ее юного возраста, сказала: «Цинчжи, она твоя бабушка и к тому же старшая. Вам бы не пришло в голову отослать старика, не так ли?

Цао Чжилань, поддерживающий Фань Лимэй, быстро добавил: «Цинчжи, твоя бабушка сломала ногу. Это всего лишь вопрос нескольких месяцев ухода. Будучи таким почтительным, ты бы согласилась, верно?

Семья Чу Цинчжи теперь была влиятельной семьей в деревне. Любое событие привлекло бы внимание всей деревни. В этот момент множество людей окружило нас, чтобы посмотреть, что происходит.

Видя поведение семьи Ли Цинюй, все они презирали их. Однако это было дело ее семьи, поэтому они ничего не могли сказать.

Чу Цинчжи со спокойным выражением лица спросил Чжэн Гуйсяна: «Бабушка, ты тоже так думаешь?»

Чжэн Гуйсян посмотрел вниз, а затем повернулся к Чу Жун: «Чу Жун, ты не возражаешь, если я останусь ненадолго?»

Семья Цинъюй была богатой, имела хорошую еду и жилье. Семейное положение ее сына и невестки было не очень хорошим. Пребывание в доме Цинъюй могло бы облегчить бремя его сына и невестки.

Все посмотрели на Чу Ронга…

Чу Цинчжи подумала про себя, что эта старушка довольно умна. Если Чу Ронг согласится, никто в семье не будет возражать. Чу Ронг был честным человеком. Даже если бы он не захотел, он все равно согласился бы из сыновней почтительности.

Чу Ронг колебался, неспособный выразить свое несогласие и не мог с легкостью согласиться.

Бабушка Чу подумала про себя, что ей лучше быть злодейкой. «Зять Чу Ронг — молчаливый человек и честный характер. Он не может принимать решения о семье. Последнее слово в этой семье остается за мной».

Чжэн Гуйсян заискивающе улыбнулся и сказал: «Ты моложе меня и у тебя лучшее здоровье, но в старости все болеют. Ты бы не был таким бессердечным, не так ли?

Бабушка Чу подумала про себя, что в старости может заболеть, но не станет навязываться дочери и зятю.

«Зять Цинчжи обладает медицинскими навыками. Пусть она проверит вашу ногу и выпишет лекарство. 1’11 также даст вам немного женьшеня, чтобы помочь вам в выздоровлении. Тебе следует пойти домой, чтобы восстановить силы».

Чжэн Гуйсян оживился: «У вас есть женьшень?»

Женьшень был найден Чу Цинчжи в горах во время сбора хмеля вместе с подарками от высокопоставленных чиновников столицы, включая линчжи и полигонум.

Дома они иногда добавляли в суп кусочки женьшеня, отчего волосы бабушки Чу и дедушки Чу становились темнее. В противном случае они не смогли бы ежедневно выдерживать такую ​​тяжелую сельскохозяйственную работу.

Фань Лимэй и Цао Чжилань сразу же почувствовали искушение. Женьшень стоил много денег.

Фань Лимей улыбнулась и изменила слова. «Мама, тетя Чу права. Лучше восстанавливаться дома».

Цао Чжилань добавил с улыбкой: «Да, мама, позволь нам позаботиться о тебе. Циню с тобой не так давно, мы знаем тебя лучше».

Чжэн Гуйсян кивнул: «Хорошо, мы пойдем домой. Я не буду беспокоить Цинъюй и ее семью».

Бабушка Чу глазами подала знак Чу Цинчжи проверить ногу Чжэн Гуйсяна.

Чу Цинчжи кивнул. «Хорошо.»

Чу Цинчжи надела перчатки из рюкзака и села на табурет, который принес Шэнь Руюэ, чтобы осмотреть ногу Чжэн Гуйсяна.

Аккуратно исследуя, она быстро определила, что ногу лечил в клинике, вероятно, Юань Хунцзюнь. Лечение было проведено хорошо, и нога уже зажила.

«Нога в порядке. Просто отдохните три месяца и избегайте повторных травм».

Она подумала о том, чтобы дать Чжэн Гуйсяну немного женьшеня, чтобы помочь ему выздороветь. В конце концов, она была матерью Ли Цинъюй, и какая дочь не почувствовала бы сострадания к своей матери, если бы она не была исключительно бессердечной.

Бабушка Чу пошла в свою комнату, оторвала треть корня женьшеня, положила его в коробку и принесла Чжэн Гуйсяну. — Свекровь, я надеюсь, ты скоро поправишься.

Чжэн Гуйсян с благодарностью принял коробку, ощущая сильный лекарственный аромат, даже не открывая ее. Ее лицо осветилось едва скрываемой улыбкой: «Спасибо, зять. Мы сейчас уйдем.

«Будьте осторожны», — сказала бабушка Чу, испытывая облегчение, увидев, что они уходят.

Чжэн Гуйсян махнула старшему сыну: «Пойдем».

«Спасибо, тетя Чу», — сказал Ли Цинху, выходя вперед, чтобы нести свою мать, когда они покинули двор.

Семья из материнского дома Ли Цинъюй ушла с улыбками на лицах.

Ли Цинъюй, чувствуя себя несколько смущенной, сказала своим родственникам: «Отец, мать, Чу Жун, о моей матери…»

Бабушка Чу взяла Ли Циню за руку и улыбнулась: «Несмотря ни на что, она твоя мать. Будучи травмированным, вы естественно беспокоитесь. Теперь, когда наша семья находится в лучшем положении, мы можем позволить себе совершать добрые дела».

Ли Цинъюй с благодарностью кивнул: «Спасибо, мама».

Бабушка Чу ценила Ли Цинъюй, которая более двадцати лет усердно вела домашнее хозяйство и выглядела старше своих сверстников. Лишь недавно она стала выглядеть лучше.

«В течение стольких лет тебе приходилось нелегко в нашей семье. Теперь, когда нам стало лучше, позаботься и о себе».

«Да, мама», — послушно ответил Ли Цинюй.

«Пятая сестра…» Чу Циншуан вернулась в деревню Чу с командой доставки, остановив тележки возле ее дома. Затем она начала искать Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи сортировал бобы во дворе старого дома. Ее глаза устали после перебора трехсот котов фасоли.

Услышав голос Чу Циншуан, она вышла и ответила: «Циншуан, я здесь».

Чу Циншуан подошел: «Пятая сестра, я принес пивные бутылки. Куда мне их положить?»

«Отнеси их в мастерскую и храни там на складе», — приказал Чу Цинчжи.

Чу Циншуан кивнул: «Хорошо».

«А ещё, Пятая сестра, кто-то пришёл и попросил твои милые картины. Я привел его сюда.

Чу Цинчжи посмотрел на дверь и увидел высокого, худощавого молодого человека в серебряном одеянии, держащего белый складной веер. Его манеры были изысканными, а одежда высокого качества.

За ним стоял слуга, тоже хорошо одетый и воспитанный. Молодой человек, вероятно, происходил из знатной семьи.

Дело подошло к ее двери, и Чу Цинчжи подошел, чтобы поприветствовать гостя.

Молодой человек восхищался домом семьи Чу, впечатленный его дизайном, который, хотя и был древним по стилю, обладал уникальным очарованием.

Повернувшись на звук голоса Чу Цинчжи, его глаза сверкнули кратким удивлением..