Глава 53–53: Дело отменено 2

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 53: Дело отменено 2

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Когда госпожи услышали это, они поняли, почему уездный судья пригласил их сюда. Однако, когда они услышали, что дело будет рассмотрено снова, они были озадачены.

Госпожа Чжан недовольно сказала: «Мой господин, тот факт, что] Шэнь Руюэ отравила меня, неоспорим. Что еще можно допросить?»

Окружной судья посмотрел на госпожу Чжан. «Мадам, не волнуйтесь. Вы узнаете об этом через некоторое время.

Он повернулся к Чу Цинчжи и сказал: «Мисс Чу, остальное я оставлю вам».

Чу Цинчжи поклонился окружному судье, а затем госпоже Чжан. «Я друг Шэнь Руюэ. Услышав вчера вечером слова Шэнь Руюэ, я почувствовал, что с ней поступили несправедливо, поэтому хотел отменить ее дело».

Госпожа Чжан посмотрела на Чу Цинчжи, которая была одета как деревенская девушка, и выразила к ней презрение. Она сказала недружелюбным тоном: «Что тут опрокидывать? Это она ее отравила».

Чу Цинчжи сказал: «Она этого не делала».

Госпожа Чжан закатила глаза на Чу Цинчжи. «Если не она это сделала, то кто это сделал? Вы хотите сказать, что я отравился?

Чу Цинчжи неожиданно сказал: «Именно. Ты отравил себя».

Тан Цзинхун с интересом поднял брови.

Мадам Чжан отругала: «Чепуха!»

Чу Цинчжи спокойно сказал: «Мадам Чжан, не волнуйтесь. Хоть ты и отравился, ты даже не осознавал этого».

Госпожа Чжан взяла себя в руки. «Что ты имеешь в виду?»

Чу Цинчжи уверенно спросил: «Мадам Чжан, могу ли я спросить, ели ли вы крабов в тот день, когда вас отравили?»

Крабы не были специализацией уезда Шуйюнь. Более того, это были морепродукты, которые могли есть только дворяне.

Госпожа Чжан тщательно об этом подумала. «Как ты узнал?»

Чу Цинчжи обернулся и сказал окружному судье: «Ваша Светлость, дело раскрыто».

Окружной судья был ошеломлен, но сохранил спокойное выражение лица. «Чу Цинчжи, расскажи мне подробно».

Тан Цзинхун тоже ничего не понял. Она всего лишь задала вопрос. Как разрешилось дело?

Чу Цинчжи взглянул на Шэнь Руюэ. «Вы отравитесь, если съедите крабов и хурму вместе. В тот день госпожа Чжан в полдень ела крабов, а во второй половине дня ела хурму. Вот почему ее отравили».

Мадам Ронг отругала: «Вы полны чепухи. Один — мясо, другой — фрукты. Как их совместное употребление может быть ядовитым?»

«Позвольте мне объяснить вам…»

«Морковь нельзя есть с апельсинами, сельдерей нельзя есть с огурцами, свинину нельзя есть с хризантемами…» Чу Цинчжи сделал более десяти примеров за один раз.

Все были ошеломлены.

Чу Цинчжи глубоко вздохнул. «Если вы все еще мне не верите, я проведу для вас эксперимент».

Она обернулась и спросила Тан Цзинхуна: «Генерал, вы можете достать крабов и хурму?»

Судья вытер пот. «Не нужно его искать. Он у меня есть в доме. Я немедленно пошлю кого-нибудь забрать его.

Чу Цинчжи улыбнулся. Она знала, что оно есть у окружного магистрата. Вчера вечером она почувствовала запах крабов в окружном судье. Иначе она бы не пришла, не принеся с собой крабов.

Получив приказ, слуга тут же отправился и вскоре вернулся с вещами.

Чу Цинчжи посмотрел на крабов и хурму и сказал: «Теперь нам нужен подопытный».

Шэнь Руюэ внезапно сказала: «Цинчжи, позволь мне сделать это».

Чу Цинчжи на мгновение поколебался и согласился. «Тогда съешьте крабов и хурму вместе. Но не волнуйтесь, у меня есть противоядие. Я спасу тебя».

Шэнь Руюэ полностью доверилась Чу Цинчжи и немедленно съела еду.

Все пристально посмотрели на нее. Через некоторое время появились симптомы отравления.

Лицо Шэнь Руюэ начало бледнеть, а губы стали фиолетовыми. У нее были признаки рвоты, как будто ее отравили.

Госпожа Чжан в шоке посмотрела на Шэнь Руюэ. «Она выглядит точно так же, как тогда, когда меня отравили».

Чу Цинчжи быстро достала из сумки таблетку. Это было противоядие, которое она приготовила и скормила Шэнь Руюэ. n(/𝗼..𝗏)/𝚎-.𝐥-.𝒷/-1.-n

После приема таблетки Шэнь Руюэ медленно поправилась.

Чу Цинчжи сказал окружному судье: «Мой господин, вы тоже видели это сами. Отравление госпожи Чжан не имеет ничего общего с Шэнь Руюэ».

Окружной судья с восхищением посмотрел на Чу Цинчжи. Она была экспертом в раскрытии дел. «Мадам, у вас есть какие-либо возражения?»

Все были потрясены этой сценой только что. Оказалось, что употребление двух видов пищи вместе действительно может быть ядовитым.

Видя, что никто ничего не говорит, окружной судья продолжил: «Доказательства доказывают, что Шэнь Руюэ не отравляла госпожу Чжан. Поэтому я объявляю, что Шэнь Руюэ оправдана».

Шэнь Руюэ нервно сжала кулаки и посмотрела на Чу Цинчжи. Она была так тронута, что слезы текли по ее лицу. «Цинчжи, спасибо».

Чу Цинчжи помог Шэнь Руюэ подняться. «Пойдем домой со мной».

Шэнь Руюэ счастливо кивнула. «Хорошо.»

Когда Шэнь Руюэ отправили в тюрьму, госпожа Шен уже порвала все связи со своей служанкой. Теперь она не имела права забирать Шэнь Руюэ.

Выслушав приговор окружного магистрата, госпожа Шен встала и ушла со своими служанками.

Остальные мадам тоже ушли одна за другой.

Чу Цинчжи сказал Тан Цзинхуну: «Цзинхун, ты знаешь, где есть баня? Я приведу Руюэ, чтобы она вымылась и переоделась перед возвращением».

Глаза Тан Цзинхуна наполнились восхищением, когда он встал. «Подписывайтесь на меня.»

Когда они подошли к бане, Чу Цинчжи сказал: «Руюэ, сначала зайди и прими душ. Я куплю тебе комплект одежды. Давайте вернемся чистыми и оставим прошлое в прошлом».

Шэнь Руюэ была полна благодарности. — Хорошо, я тебя послушаю.

? ?

Все трое подошли к въезду в округ.

Тан Цзинхун остановился как вкопанный. «Я еду в военный лагерь, поэтому не отправлю тебя обратно».

Чу Цинчжи моргнула яркими глазами. «Приходи завтра ко мне домой на ужин. Я лично устрою пир, чтобы развлечь тебя».

— Хорошо, я обязательно приду. Тан Цзинхун кивнул с улыбкой. «Кстати, Цинчжи, я попрошу кого-нибудь пойти к тебе домой за батончиками мороженого во второй половине дня».

Чу Цинчжи кивнул: «Понял…»