Глава 545 — Глава 545: Богатый молодой господин

Глава 545: Богатый молодой господин

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Невестка Сяо пыталась морально связать Чу Цинчжи: «Как ты можешь так говорить со старейшиной? Она намного старше тебя и заслуживает уважения. Разве твои родители не научили тебя уважать старших?»

Чу Цинчжи возразил: «Разве твои родители не учили тебя вежливо разговаривать со старшими?»

Всем потребовалось время, чтобы переварить ее слова и уловить их смысл.

Впечатляющий!

Невестка Сяо была рассержена. «Вы так молоды. Как ты можешь иметь наглость называть себя старейшиной?»

Чу Цинчжи спокойно ответил: «Кажется, тебе так нравится говорить о старейшинах. Разве не было бы разочарованием, если бы я не повел себя как старейшина?»

Некоторые люди не могли удержаться от смеха.

Лицо невестки Сяо позеленело от гнева: «Я говорила о своей бабушке. Она старшая! И кто ты такой, чтобы пытаться вести себя как мой старший?»

Чу Цинчжи взглянул на старую госпожу Сяо: «Тогда кто она такая, чтобы вести себя как моя старшая?»

Невестка Сяо потеряла дар речи.

Старая госпожа Сяо с важным видом заявила: «Я старше вас, поэтому я ваш старше!»

Чу Цинчжи даже не соизволил взглянуть на старую госпожу Сяо, посчитав бесполезной даже смотреть на такого глупого человека.

Видя, что Чу Цинчжи игнорирует ее, лицо старой госпожи Сяо потемнело. Ей казалось, что она просит унижения.

Не сумев перехитрить Чу Цинчжи, семья Сяо перенесла свой гнев на Сяо Цзунчао.

Госпожа Сяо указала на Сяо Цзунчао, ее глаза расширились от ярости. «Поторопись и пойди со мной домой. Тебе больше не разрешено общаться с такой женщиной!»

Сяо Цзунчао посмотрел на свою семью с разочарованием и печалью в глазах, его голос был тихим и подавленным: «Сегодня она дала мне еду. Даже если бы я был собакой, я должен был бы вилять хвостом и делать ее счастливой в ответ на ее доброту». Он сделал паузу, прежде чем добавить: «Есть ли для меня вообще комната дома?»

Семья Сяо уклонилась от ответа на этот вопрос.

Старая госпожа Сяо, выместив свой гнев на Сяо Цзунчао, резко сказала: «Значит, если для тебя нет места, ты не вернешься? Разве люди не могут спать под навесом?»

Все были поражены.

Чу Цинчжи не мог не возразить. Ей было неловко, если она не возражала. — Тогда почему ты не спишь под карнизом?

Старая госпожа Сяо с презрением посмотрела на Чу Цинчжи: «Я не с тобой разговаривала, так что занимайся своими делами!»

Чу Цинчжи повернулся и посмотрел на нее. — Я тоже не с тобой разговаривал. Почему ты реагируешь на мои слова? Занимайтесь своим делом!»

Старая госпожа Сяо задыхалась, чувствуя себя подавленной и превзойденной Чу Цинчжи, и не осмелилась снова с ней заговорить.

Толпа тайно показала Чу Цинчжи большой палец вверх. Старая госпожа Сяо была известна как лучшая землеройка своего поколения, и видеть ее поражение в ссоре было для всех огромным удовлетворением.

Сяо Цзунчао не знал, какие изменения произошли в нем. В прошлом он чувствовал, что со стороны его семьи было правильным так обращаться с ним. Но теперь он чувствовал, что он тоже человек. Почему с ним следует так обращаться?

Он почувствовал комок в горле и спросил: «Мама, я твой биологический сын?»

Мадам Сяо, не обращая внимания на то, насколько сильно она оттолкнула своего сына, резко возразила: «Если ты не мой биологический ребенок, то ты родился из трещин в скалах? Бессердечный и неблагодарный сын. Мне следовало просто принять таблетку для прерывания беременности и избавиться от тебя!»

Ее слова пронзили сердце Сяо Цзунчао, как иглы. Он закрыл глаза, слезы текли сквозь пальцы и медленно стекали вниз, как его разбитое сердце.

Вмешалась добросердечная тетушка: «Как мать может так говорить со своим ребенком?»

Госпожа Сяо, не раскаиваясь, огрызнулась: «Я разговариваю со своим сыном, какое тебе дело?»

Возмущенная тетушка сказала: «Я просто не могу видеть, как ты так плохо с ним обращаешься. Они оба ваши сыновья; как ты можешь быть таким жестоким?»

Мадам Сяо усмехнулась: «Не нравится это? Тогда не смотри. Кто просит тебя посмотреть?»

Тетушка прикрыла грудь, покачала головой, уже не желая спорить: «Что посеешь, то и пожнешь. Такие люди, как вы, получат то, что им предстоит».

Сяо Цзунчао повернулся и прошептал Чу Цинчжи: «Мне очень жаль, что я заставил тебя пройти через это. Пойдем?»

Чу Цинчжи вообще не принял этих людей близко к сердцу. Это были просто блохи. «Пойдем.»

Госпожа Сяо крикнула им вслед: «Сяо Цзунчао, если вы уйдете сегодня, никогда не возвращайтесь!»

Сяо Цзунчао в последний раз оглянулся на свою семью, не чувствуя ничего, кроме странности.

Толпа расступилась, позволив Чу Цинчжи и Сяо Цзунчао уйти.

Семья Сяо, покрасневшая и разъяренная, продолжала ругаться за спиной.

Но, ругаясь, они вдруг обнаружили, что не могут говорить. Их рты шевелились, но не издавалось ни звука.

Соседи наблюдали за этой сценой, на мгновение остолбенели, а потом рассмеялись.

«Мгновенная карма, они стали немыми!»

«Карма, это действительно карма!»

«Как говорится, что посеешь, то и пожнешь, и они не ошиблись!»

В фарфоровой мастерской семьи Ли.

Янь Яньжун в сопровождении горничной вошла в фарфоровую мастерскую, ярко одетая, ее голова была украшена многочисленными ценными украшениями, выставляя напоказ вид богатой молодой леди.

Она намеренно подошла к Чу Циншуан: «Чу Циншуан, все еще играешь здесь с глиной?»

Чу Циншуан поднял глаза, симулируя удивление: «О, Янь Яньжун, ты стала богатой молодой леди? Но почему твое платье такое безвкусное?

Она указала на голову Янь Янжун: «Нося так много украшений, ты не боишься, что тебя ограбят? Или он не кажется тяжелым?»

Янь Яньжун коснулась ее волос, глядя на Чу Циншуан сверху вниз: «Я думала, ты не видела хороших вещей, поэтому я специально принесла их тебе, чтобы ты увидела. Откройте глаза шире».

Чу Циншуан спокойно спросил: «Вы видели драгоценности во дворце? Ткани там? Или императорские указы?

Выражение лица Янь Яньжун застыло, и ее лицо внезапно загорелось, как будто ее ударили.

Она забыла, что Чу Цинчжи получил от императора множество наград, включая предметы из дворца.

Выражение ее лица было неловким. Она закатила глаза и слабо парировала: «Это все твоей пятой сестры, какое они имеют к тебе отношение?»

Чу Циншуан ответил: «Ну, моя пятая сестра подарила мне заколку для волос Тянь-цуй. Вы этого не видели, да? Его носят знатные дамы столицы и дворцовые дамы. Кто-то из твоего скромного происхождения не увидел бы таких вещей.

Лицо Янь Янжун меняло цвета, словно палитра, отображая целый ряд эмоций.

Сделав несколько глубоких вдохов, она надменно сказала: «Я пришла сюда не для того, чтобы говорить об этом. Я здесь, чтобы сообщить вам, что мы с двоюродным братом собираемся в столицу. Там проводится большой конкурс фарфора, на который приглашаются торговцы фарфором из близлежащих регионов. Мой кузен тебе не рассказал, не так ли?

Чу Циншуан не знал об этом, но его это не волновало. Она мило улыбнулась: «Извини, я тоже еду в столицу. Моя вторая сестра выходит замуж за богатого молодого господина оттуда, и я собираюсь присутствовать на свадьбе».

Она никогда раньше не хвасталась семейным происхождением своего будущего зятя, но Янь Янжун настолько раздражала, что ей пришлось поставить ее на место.

Слова «богатый молодой господин» разозлили Яна Янжуна, который усмехнулся: «Деревенская девушка выходит замуж за богатого молодого мастера из столицы? Насколько богатым он может быть?»

Чу Циншуан наклонила голову, задумавшись на мгновение, прежде чем сказать: «Не так уж и много, примерно четверть богатства самого богатого человека в Далине».

Это вызвало возмущение Янь Янжун..