Глава 557 — Глава 557: Еще одна награда

Глава 557: Еще одна награда

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

По мере того, как драка продолжалась, преступников одного за другим захватывали, пока не остался только мужчина средних лет.

Видя, что его поражение неизбежно, он собрал все свои силы, чтобы отбиться от Гэ Лихуа, и прыгнул к стене.

Гэ Лихуа не стал преследовать его. Она быстро приняла решение и швырнула меч в спину мужчине средних лет. Меч ударил мужчину средних лет в спину, в результате чего он упал на землю.

Чу Сюйцзинь, наблюдая за холодным и элегантным профилем Гэ Лихуа, не могла отрицать, что была очарована ее доблестной фигурой.

Вскоре все преступники были успешно задержаны.

Они участвовали в операции по подделке фальшивой валюты, и в их доме было обнаружено большое количество инструментов и неизрасходованных фальшивых банкнот, что свидетельствует о том, что их поймали с поличным.

После того, как преступников доставили в кабинет на допрос, они без особого труда сознались.

Окружной судья закрыл дело и остался чрезвычайно доволен действиями Чу Сюйцзинь. «Сюйджин, ты снова оказал огромную услугу. Я щедро вознаградю тебя.

Чу Сюйджин поклонился: «Ваша честь, успех операции во многом обусловлен знаниями, предоставленными моей пятой сестрой. Пожалуйста, направьте награду ей».

Другие констебли, которые помогали в этом деле, согласились. Окружной судья был удивлен, но счел это разумным. «Я поручу секретарю дать вашей сестре награду в пятьдесят таэлей. Все усердно трудились и будут вознаграждены соответственно».

«Спасибо, сэр.»

Окружной судья похлопал себя по животу и в приподнятом настроении вернулся в задний зал.

На бумажной фабрике семьи Чу.

«Пятая сестра». Чу Сюйджин улыбнулся, обнажив несколько белых зубов. Он выглядел очень красивым.

Чу Цинчжи обернулся: «Третий брат, что привело тебя сюда?»

Чу Сюйджин, его глаза наполнились радостью, сказал: «Мы раскрыли дело. Я пришел поделиться хорошими новостями».

«Так рано?» Чу Цинчжи пригласил его сесть за каменный стол в саду, и Чу Фэн принес им чай. «Брат Сюйджин».

Чу Фэн был старшим внуком старосты деревни. Ему было семнадцать лет, и он выглядел талантливо. Он умел читать. Чу Цинчжи попросил его временно стать менеджером бумажной фабрики. Если бы он хорошо поработал, он официально стал бы менеджером.

Чу Сюйджин похлопал по табуретке рядом с ним: «Присоединяешься к нам?»

Чу Фэн вежливо отказался: «На мельнице еще много дел. Я присоединюсь к тебе в деревне.

Чу Сюйджин кивнул. — Хорошо, давай.

После того, как Чу Фэн ушел, Чу Сюйцзинь взволнованно поделился подробностями дела с Чу Цинчжи. «Пятая сестра, как ты додумалась начать расследование с сырья, чернил и кузнецов?»

«На самом деле это очень просто…» Чу Цинчжи подробно объяснила свои мысли Чу Сюйцзинь и даже заключила.

Чу Сюйцзинь записал слова Чу Цинчжи на бумаге. «Пятая сестра, я чувствую, что значительно улучшился».

«Вы новичок в этой области, не будьте слишком строги к себе», — посоветовал Чу Цинчжи, делая глоток чая. Затем она спросила: «Третий брат, ты поедешь завтра с нами в столицу или со старшим братом и остальными?»

После обсуждения семья решила поехать в столицу двумя группами. В первую группу вошли четверо старейшин, Чу Цинъюэ и Чу Цинчжи, а вторая группа состояла из Чу Сюйхуа и Шэнь Руюэ, к которым присоединялись и другие по своему желанию.

«Я пойду с тобой; Я уже попросил отпуск. Свадьба его второй сестры была важной, и он хотел быть там, чтобы помочь.

«Лихуа тоже уходит?»

«Она пойдет с нами. Она также попросила отпуск». Именно поэтому они спешили раскрыть дело, так как в последние несколько дней возвращались домой очень поздно.

После разговора Чу Цинчжи с беспокойством спросил: «Третий брат, как продвигаются дела между тобой и Лихуа?»

Чу Сюйджин почесал голову и почувствовал себя неловко. «Это… с этим нельзя торопиться. Я, я…»

Чу Цинчжи заметил реакцию Чу Сюйцзинь и спросил: «Значит, вы еще не выразили друг другу свои чувства?»

Чу Сюйджин глубоко вздохнул: «Я боюсь, что меня отвергнут».

Чу Цинчжи понимающе улыбнулся, учитывая консервативный характер отношений в древние времена. — Тебе нужна моя помощь в этом?

«Как бы вы помогли?»

— Просто спроси ее напрямую. Если Лихуа испытывает к тебе чувства, ты должен признаться и жениться на ней».

Чу Сюйджин покраснел от этого предложения и нерешительно спросил: «Не могли бы вы спросить ее? Но будьте осторожны с этим…»

«Я знаю, как с этим справиться. Ждите хороших новостей».

«Хорошо.» Чу Сюйджин с красным, как свекла лицом, быстро ушел.

Чу Цинчжи скривила губы в улыбке. Какой современный мужчина не был опытен в любви? Такой молодой человек, как Чу Сюйджин, который стеснялся говорить о любви, был действительно чистым и милым.

В деревне Чу.

В складском помещении Чу Циннин и Чу Цинъянь помогали сверять приданое Чу Цин Юэ по списку.

Приданое готовили заранее, чтобы не допустить ошибок, поэтому все перепроверяли.

Чу Циннин подошел к Ли Циню: «Мама, все в порядке. Мы можем запереть его сейчас.

Чу Цинъянь присоединился к ним: «Я проверил три раза, ошибок нет».

Ли Цинюй кивнул и запер каждый сундук на висячий замок. Их откроют только в день свадьбы.

После того, как все покинули складское помещение, Ли Цинюй запер дверь.

В этот момент снаружи послышался голос Нин Юйтинг. «Дедушка, бабушка, дядя Чу, тетя…»

Лицо Ли Цинюй просветлело, когда он услышал голос Нин Юйтин. Она была довольна этим зятем, который вовремя приехал за ними. Ее мнение о нем поднялось еще выше.

В счастливом настроении она поспешно вошла в центральную комнату и поприветствовала: «Ютинг, тебе было тяжело. Присядь и отдохни немного».

«Все в порядке», — ответила Нин Юйтин, выглядя слегка утомленной путешествием, но сохраняя утонченное поведение. «Тетя, я пришел проводить тебя в столицу».

Ли Цинъюй кивнул: «Мы все готовы. Мы можем выехать завтра рано утром.

Нин Юйтин села и поговорила со старейшинами. Через некоторое время все вернулись домой и собрались в главном зале, чтобы обсудить планы на следующий день.

После часа обсуждения все было решено.

Свадьба Чу Цин Юэ была назначена на 19 сентября. Чу Сюхуа и Шэнь Руюэ отправятся в столицу 18-го числа. Как только они прибудут, остальные члены семьи, которые уедут на следующий день, покинут дом под присмотром Ли Чжанцзе и Хун Юйцзюня.

Чу Цинчжи пошел в старый дом, чтобы научить тетю Чжан и других готовить соевую пасту.

Тетя Чжан и другие были опытными поварами и быстро освоили рецепт после просмотра Чу Цинчжи. Соевая паста, которую они приготовили, по вкусу почти идентична пасте Чу Цинчжи.

Готовую соевую пасту упаковывали в маленькие фарфоровые баночки, в каждой по десять штук, запечатывая их двумя слоями масляной бумаги и красной ткани.

На банках была надпись «Соевая паста» и изображение соевой пасты. Он был специально разработан и изготовлен Чу Циншуаном в соответствии с инструкциями Чу Цинчжи, хотя и стоил немного дороже.

Учитывая ценность, банки могут быть переработаны или сохранены покупателем за дополнительную плату, если он решит не возвращать их.

Аромат соевой пасты наполнил старый дом, побуждая прохожих глубоко вздохнуть и похвалить этот запах.

Жители деревни уже начали наслаждаться соевой пастой, а некоторые даже смешивали ее с рисом, находя ее исключительно вкусной.