Глава 611 — Глава 611: Крабовый пир

Глава 611: Крабовый пир

BʘXNƟVEL.CƟM

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Атмосфера стала немного напряженной.

В этот момент вошел Тан Цзинхун с коробкой в ​​руке. «Цинчжи».

Его испытующий взгляд скользнул по супруге Синь, задаваясь вопросом, кто она такая.

Чу Цинчжи указал на место рядом с ней, давая знак Тан Цзинхуну сесть: «Я думал, ты придешь позже, я еще не начал готовить ужин».

Для консорта Синь это звучало так, будто кто-то зря тратит ее время, и ей следовало начать подготовку к ужину раньше. Она все больше разочаровывалась.

Тан Цзинхун сказал: «Все в порядке, мы можем приготовить ужин вместе позже».

Супруга Синь, наконец, больше не могла сидеть на месте. Она встала и сказала: «Чу Цинчжи, в будущем, если не будет ничего важного, пожалуйста, не видись с Тинчжао, чтобы избежать недоразумений».

Чу Цинчжи, явно раздраженный, ответил: «Это имеет смысл, но, пожалуйста, лучше контролируйте своего сына. Ему не следует всегда приходить ко мне без всякой причины. «Ты…» Консорт Синь не мог больше терпеть это унижение и резко ушел. После того, как супруга Синь отошла далеко, Чу Цинчжи взял на себя инициативу поговорить о всех тонкостях этого дела. «Этот человек только что был супругой Синь, также матерью Ли Тинчжао, а также монахиней, которая рассказала нам о карте…»

Выслушав всю историю, Тан Цзинхун сказал: «Поставьте телегу впереди лошади. Она должна воспитывать собственного сына. Тебе не нужно о ней заботиться».

Эти слова успокоили дискомфорт в сердце Чу Цинчжи. Она спросила: «Вы меня неправильно поймете?»

«Нет, с твоим характером, если ты не хочешь быть со мной, ты скажешь это прямо. Ты этого точно не сделаешь». Слова Тан Цзинхуна были наполнены доверием и уверенностью.

Чу Цинчжи взял на себя инициативу и взял Тан Цзинхуна за руку. Ее глаза изогнулись. — Сегодня вечером я приготовлю тебе вкусный ужин.

— Хорошо, но сначала я должен тебе кое-что сказать. Тан Цзинхун передал коробку Чу Цинчжи. «Император просил меня передать это вам. Он сказал, что это в качестве компенсации.

«Компенсировать мне?» Чу Цинчжи с любопытством открыл коробку. Это была еще одна золотая коробочка с семечками.

— Так сказал Император.

Чу Цинчжи немного подумал и понял. Речь должна идти о куплете. Император не наказал их обоих строго. Он думал, что она будет недовольна, поэтому дал ей денег.

«Семьи Янь Цзинкуя и Ло Цзишэна в чем-то замешаны?» она спросила.

«Их отец, кажется, строит дамбу на реке Вэй».

Когда правда открылась, Чу Цинчжи закрыл коробку и прекратил обсуждать куплет: «Пойдем на кухню».

Жемчужная ферма семьи Чжоу.

Чжоу Сянфу снова посетил ферму, чтобы проверить устриц, которые беспокоили его день и ночь: «Как они поживают?»

Менеджер радостно сообщил: «Устрицы больше не умирают. Те, кто был близок к смерти, выздоровели после применения лекарства. Мисс Чу действительно замечательна».

Чжоу Сянфу вздохнул с облегчением, и на его лице появилась улыбка. «Хорошо, это здорово».

Сотрудник подошел с коробкой среднего размера. «Хозяин, деформированные жемчужины были вымыты и собраны в эту коробку. Взглянем.»

Чжоу Сянфу открыл коробку, быстро взглянул, затем взял ее: «Теперь ты можешь идти».

«Да.»

Дав несколько указаний управляющему, Чжоу Сянфу вернулся в город с коробкой жемчуга.

На кухне.

Чу Циншуан вошел на кухню: «Пятая сестра, кто-то снаружи попросил меня передать это тебе».

Чу Цинчжи была занята ловлей речных крабов и не могла пользоваться руками, поэтому быстро осмотрела коробку своим божественным чутьем. Это была шкатулка с жемчугом. Она не ожидала, что Чжоу Сянфу отправит их так быстро.

«Циншуан, поставь коробку в мою комнату».

«Хорошо.»

“Острый речной краб!”

“Речной краб на пару!”

“Жареные булочки с крабовой икрой!”

Чу Цинчжи перечислял блюда одно за другим, а также некоторые другие блюда домашнего приготовления, заполняя стол.

Это был первый раз, когда каждый ел речных крабов. Они выглядели аппетитно и приятно пахли, но все колебались, как их есть, неуверенно держа палочки для еды.

«Вот как едят речных крабов». Чу Цинчжи продемонстрировала метод, взяв краба в свою миску: «Сначала отрежьте крабу ноги и клешни, снимите с краба пупочную крышку, выбросьте крабовые кишки и откройте панцирь краба…»

Осенние речные крабы были большими и пухлыми, полными соблазнительной крабовой икры.

Метод был прост, и все быстро усвоили его после просмотра.

Тогда все начали пробовать крабов, поначалу осторожно, но после первого укуса они показались им вкусными и принялись от души получать удовольствие.

Вскоре стол был завален снарядами.

У Яцин облизнула пальцы: «Я не ожидала, что речные крабы будут съедобными, они довольно вкусные, хотя мяса немного мало».

Чу Цин Юэ кивнула: «Я тоже нахожу их восхитительными, с уникальным вкусом свежести и оттенком сладости».

Чу Сююань съел трех крабов подряд, найдя их по вкусу: «Сестра, давай завтра поймаем еще?»

«Речные крабы в природе остывают, много не съешь. Мы поедем снова через несколько дней».

— Понятно, мы послушаем Пятую Сестру.

Тан Цзинхун взял пустую миску, осторожно вынул мясо из пяти крабов и подал его Чу Цинчжи: «Ты усердно работал, готовя так много блюд. Возьмите готового крабового мяса.

Чу Цинчжи посмотрела на крабовое мясо перед собой, ее глаза изогнулись в улыбке: «Спасибо».

Некоторое время спустя…

Чу Сюяо неохотно доела последнюю булочку с крабовой икрой: «Все уже пропало, но я все еще хочу еще».

Все три блюда из крабов были съедены, что стало свидетельством их популярности.

Ли Цинъюй подал Чу Сюяо тарелку супа: «Через несколько дней мы все снова пойдем на реку ловить крабов».

Услышав это, Чу Сюяо оживилась и кивнула. «Хорошо.»

В мгновение ока наступило 18 сентября, за день до свадьбы Чу Цинь Юэ.

Чу Цинь Юэ принесла в комнату одеяло: «Мама, позволь мне сделать это. Отдохни немного».

Ли Цинъюй покачал головой и отказался. «Я сделаю это сам».

Сегодня Чу Сюхуа и Шэнь Руюэ должны были быть здесь. Ли Цинъюй убиралась в их комнате и делала все сама.

Чу Цинь Юэ положила одеяло в шкаф и снова повернулась к Ли Циню: «Мама, ты была занята в эти дни, особенно с моими делами. Спасибо.»

Ли Цинюй улыбнулась и сказала: «Ты моя дочь. Я имею право сделать это для тебя. Пока у тебя все хорошо, этого будет достаточно».

Чу Цин Юэ подошла вперед и обняла Ли Цин Юэ. Она с благодарностью сказала: «Мама, спасибо».

Когда Ли Цинюй подумала о том, что ее дочь выйдет замуж, ее сердце наполнилось сопротивлением. Она похлопала Чу Цинь Юэ по спине. «Глупый ребенок».

Внезапно Чу Цин Юэ сказала: «Мама, давай отменим свадьбу, хорошо?» Она не могла позволить себе уйти из дома.

«О чем ты говоришь?» Ли Цинъюй был поражен: «Вы не можете так говорить. Брак – самое важное событие для женщины, и ваше – завтра. Как ты можешь говорить, что не хочешь жениться сегодня?»

Чу Цинь Юэ улыбнулась: «Я просто пошутила, мама. Не воспринимайте это всерьез».

«Не говори таких вещей в будущем».

«Понятно.»

Голос Чу Сюяо раздался снаружи: «Мать, вторая сестра, комната готова? Все ждут тебя».

Чу Цинь Юэ громко ответила: «Почти закончила…»