Глава 615 — Глава 615: Невеста прекрасна, как картина.

Глава 615: Невеста прекрасна, как картина.

B0XNʘVEL.CƟM

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

В зеркале губы молодой девушки были красными, зубы белыми, глаза нежными, а лицо тонким и безупречным. Чу Цинь Юэ, глядя на свое отражение, была поражена: «Я едва узнаю себя, это так красиво!»

Чу Цинъянь, гордящаяся своей работой, похвасталась: «Хе-хе, каждая невеста, которую я накрасила, говорит то же самое».

«Красивый!»

Все, кто смотрел, согласились, высоко оценив навыки Чу Цинъяня.

Ли Цинъюй вошел вместе с Фань Юру и Ронг Шиюй: «Цинъюэ, Юру и Шиюй пришли навестить вас».

Фань Юру и Ронг Шию улыбнулись: «Поздравляю невесту».

Чу Цин Юэ была приятно удивлена: «Пожалуйста, располагайтесь поудобнее».

Фань Юру и Ронг Шию вручили Чу Цинь Юэ по коробке: «Это наш подарок вам, не отказывайтесь от него».

Чу Цинь Юэ не решалась принять коробки: «Одного твоего визита достаточно, тебе не нужно было ничего приносить».

Фань Юру настаивала, сунув коробку в руки Чу Цинь Юэ: «Цин Юэ, пожалуйста, сядь, невеста не должна стоять».

Ронг Шию также сунул коробку в руки Чу Цин Юэ. «Это не очень ценно. Надеюсь, ты не против.

«Что бы вы ни дали, я буду дорожить».

Затем вошел еще один человек; это была горничная Императрицы, которая также пришла, чтобы доставить подарок: «Поздравляем госпожу Цин Юэ с выходом замуж за хорошего человека. Я желаю тебе счастья и самореализации».

«Спасибо.»

Вручив подарок, горничная ушла.

Затем Гэ Лихуа, Шэнь Руюэ, Юань Цинцин, Юань Хунцзюнь, Бао Линьцзян и другие высокопоставленные чиновники, такие как премьер-министр, Великий наставник и Великий комендант, которых спас Чу Цинчжи, прислали подарки. Семья Чу была завалена подарками.

Семья Чу была ошеломлена именами этих высокопоставленных чиновников; они с трудом могли в это поверить.

Чу Цинь Юэ, увидев гору подарков, была поражена сетевыми способностями своей младшей сестры, способной подружиться со многими высокопоставленными чиновниками.

Чу Цинчжи привык к такой расточительности; в мире культивирования на ее банкетах часто приносили столько подарков, что можно было заполнить целую кладовую.

Тан Цзинхун тоже отправил подарок, хотя был занят важными делами и послал кого-то доставить его.

Время медленно шло, и наступил вечер.

Заходящее солнце залило небо, раскрасив его множеством цветов.

Ли Цинъюй сдержала слезы: «Цинъюэ, помни, чему я тебя научила, как быть женой. С этого момента тебе придется идти своим путем.

Глаза Чу Цин Юэ покраснели, и она кивнула: «Я помню все, что ты сказала, мама».

«Твой родительский дом – это всегда твой дом. Если ты когда-нибудь столкнешься с какими-либо трудностями, скажи маме, и я постою за тебя».

Чу Цин Юэ улыбнулась сквозь слезы и кокетливо сказала: «Поняла, мама».

Свадебная процессия под звуки барабанов и гонгов подошла к порогу дома семьи Чу.

Нин Ютин в свадебном наряде верхом на высокой лошади выглядел гордым и счастливым.

Давно не было такой грандиозной свадьбы в столице. Проходившие мимо простолюдины останавливались, чтобы посмотреть церемонию и насладиться радостью.

После серии ритуалов Чу Сюхуа вынесла Чу Цинь Юэ и поместила ее в свадебный седан: «Цин Юэ, твой старший брат всегда будет рядом с тобой, даже после того, как ты выйдешь замуж, ты все равно моя сестра».

Чу Цинь Юэ улыбнулась: «Старший Брат, я буду стремиться к счастью».

«Это хорошо.»

Нин Юйтин снова сел на лошадь, сопровождаемый петардами и красными фонарями, и направился домой в праздничной атмосфере.

Чу Ронг вместе со своими четырьмя сыновьями входил в состав эскорта, а остальные остались дома.

Ли Цинъюй смотрела на удаляющуюся процессию, и ее слезы снова текли.

Дочери утешали ее: «Мама, вторая сестра наверняка будет счастлива».

«Я знаю.»

В резиденции Нин.

В особняке, украшенном красным шелком, гости собирались, словно облака, создавая оживленную и необыкновенную атмосферу.

Цзяо Циньцинь, стоя среди толпы, наблюдал, как Нин Юйтин с улыбкой и счастливым видом вела Чу Цинь Юэ в их дом. Ее сердце окончательно разбилось, она повернулась и исчезла в конце улицы.

В главном зале.

Родителей Нин Юйтина уже не было рядом, поэтому его дедушка занял почетное место за высоким столом.

Гаги из семьи Нин сидели по обе стороны, а младшие члены семьи стояли сзади, создавая немного тесноватое пространство. Легкомысленно, там было более ста человек, что свидетельствует о размере этой великой семьи.

Нин Юйтин и Чу Цинъюэ, каждый из которых держал по одному концу красной ленты, вошли в главный зал, чтобы провести самую важную церемонию своей свадьбы… отдавая дань уважения Небу и Земле.

Ведущий отдавал распоряжения, и пара следовала ритуалу.

После того, как пара поклонилась друг другу, они поклонились старейшинам семьи Нин, а затем гостям. После этого Чу Цин Юэ сопроводили в свадебный чертог, и банкет начался.

Небо было усеяно звездами, и тьма окутала окрестности. Особняк был освещен фонарями, похожими на звезды, мерцающие в ночи.

Среди прекрасного вина и изысканных блюд произносились тосты, и воздух наполнялся смехом.

Нин Юйтин ходила от стола к столу, произнося тост за гостей. Закончив, он поспешил в свадебный чертог, чтобы увидеть свою невесту.

В свадебном чертоге компанию Чу Цин Юэ составляли сваха, несколько старших женщин из семьи Нин Юйтин и несколько молодых кузенов.

Все тихо болтали, и атмосфера была очень гармоничной.

Юные двоюродные братья, около десяти лет, интересовались невестой, их зачарованные глаза бегали по сторонам.

Нин Фейфэй прошептала своим сестрам: «Вам интересно, как выглядит жена нашего старшего кузена?»

Нин Юньюнь нетерпеливо кивнула: «Очень любопытно».

«Мне тоже любопытно». Нин Цзяоцзяо присела на корточки, пытаясь разглядеть лицо невесты, но безуспешно: «Не вижу».

Внезапно Нин Фейфэй объявила: «Приходит старший кузен».

Младшие кузены быстро отошли в сторону и в унисон поприветствовали: «Старший кузен».

Нин Юйтин, жаждущий увидеть свою невесту, коротко кивнул, а затем быстро приблизился к Чу Цин Юэ.

Сваха принесла поднос с церемониальной киноварной палочкой. «Пожалуйста, молодой господин, поднимите фату невесты».

Нин Юйтин глубоко вздохнула, схватила палку, приподняла угол завесы, а затем открыла ее.

Под светом невеста выглядела потрясающе красивой, словно ожившая картина.

Нин Ютин, глядя на великолепно одетую Чу Цинь Юэ, почувствовал, как его сердце замерло. Он взял ее за руку: «Наконец-то я женился на тебе и привел тебя домой».

Чу Цин Юэ покраснела и застенчиво кивнула, украшения на ее голове мягко звенели друг о друга, издавая приятный звук.

«Наша невеста такая красивая!»

«Ютину так повезло жениться на такой красивой девушке».

«Да, да, Ютин, ты должен хорошо относиться к своей жене и прожить вместе счастливую жизнь».

Старшие громко хвалили, показывая свое одобрение невесте.

Глаза Нин Юйтин почти не отрывались от Чу Цин Юэ: «Спасибо, тетушки, я так и сделаю».

Сваха принесла кубки с вином, улыбаясь: «Пришло время обмена свадебными кубками».

Пара неуклюже выпила свадебный кубок.

Когда вино остыло, щеки Чу Цинь Юэ покраснели еще сильнее. Для Нин Юйтин она выглядела соблазнительной, как спелое яблоко, почти неотразимой.

Сваха объявила: «Церемония завершена!» Она жестом показала всем: «Давайте оставим их и пойдем есть».

— Ладно, давай поедим. Старейшины, ведя своих детей, покинули брачный чертог.

В комнате остались только Чу Цинь Юэ и Нин Юйтин.

В свете красных свечей атмосфера становилась все более интимной.

Нин Юйтин нежно обняла Чу Цинь Юэ, его голос был мягким, как вода: «Цин Юэ, теперь мы муж и жена».

Чу Цинь Юэ улыбнулась, поджав губы: «Ммм…»