Глава 638 — Глава 638: Сюрприз

Глава 638: Сюрприз

B0XN0VEL.CʘM

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи и Тан Цзинхун, спрятавшись в тени, ясно слышали весь разговор.

Внезапно в комнату ворвался порыв ветра, принеся с собой резкий звук колокола, который распространился и достиг всех ушей.

Чу Цинчжи и Тан Цзинхун вышли из своего укрытия и вошли в кабинет.

Чу Цинчжи махнула рукой, закрывая все двери и окна, а затем напрямую спросила о том, что они хотели знать…

Лу Личжан, потеряв свою автономию, отвечал на все, что его просили.

Старый лорд Чжан был уже мертв. Старый супруг все еще был здесь, и лорд Чжан теперь отвечал за особняк.

У него была главная жена, наложница и две любовницы.

Главная жена родила сыновей-близнецов: старшего по имени Лу Ицэ, а младшего Лу Ичэня.

Лу Ичэня в детстве отослали, а его брат остался в особняке, чтобы наслаждаться богатством и статусом. Однако в возрасте пятнадцати лет Лу Ице был похищен, и после его спасения у него развилась кровожадность.

Первоначально он пил только кровь животных. Случайно попробовав собственную кровь, он безудержно увлекся питьем человеческой крови.

Лу Личжан, злобный отец, на самом деле накормил Лу Ице кровью Лу Ичэня. В результате состояние Лу Исе необъяснимым образом улучшилось, и теперь ему нужно пить только один раз в месяц.

Болезнь заставила Лу Ице бояться солнечного света, сделав его лицо мертвенно-бледным и бескровным, с выступающими синими венами и изможденным видом, излучающим зловещую атмосферу.

Дети, рожденные от наложниц и любовниц Лу Личжана, умерли вскоре после рождения, в течение нескольких дней или месяца, оставив в особняке только Лу Исе выжившим ребенком.

Лу Личжан обвинил во всех этих несчастьях Лу Ичэня, полагая, что он проклял особняк. Он хотел убить его, но также боялся положить конец его роду.

Горький и разочарованный, Лу Личжан питал сильную ненависть и беспомощность к Лу Ичэню, мучая его с детства.

Лу Личжан занимался контрабандой не только мелкого железа, но и соли, лошадей и серы, создав в Далине обширную контрабандную сеть, тесно связанную с различными регионами.

Что касается скрытых сил, то они были рассредоточены по всей династии Далин. На первый взгляд они были сотрудниками, но тайно они были частью сил, которые помогали управлять этой мощной контрабандной сетью.

Тан Цзинхун слушал, как Лу Личжан раскрывал эти секреты, как бобы, его взгляд становился весьма тонким.

Если бы это был обычный человек, он бы потратил немало усилий, чтобы раскопать эту информацию. Однако, как только появился Цинчжи, это был всего лишь вопрос разговоров.

Чу Цинчжи встал, взял нефритовый жетон из книги на полке и протянул его Тан Цзинхуну.

Нефритовый жетон был символом управления скрытыми силами и содержал красный Гу; если произнести его имя, нефрит станет красным.

Тан Цзинхун посмотрел на нефритовый жетон. Это был белый нефрит с вырезанной на нем жабой. В этом не было ничего особенного.

Он крикнул: «Да».

Со скоростью, видимой невооруженным глазом, белый нефрит стал красным. Оно было кроваво-красным и очень странным.

«Цзинхун, ты отдашь этот нефрит Лу Ичэню?»

«Я сделаю это, но только после того, как разберусь с делами лорда Чжана».

Тан Цзинхун вернул нефрит на место, решив не предупреждать скрытые силы слишком рано. В противном случае, если бы они действительно скрылись, раскрыть их снова было бы крайне сложно.

После этого Тан Цзинхун и Чу Цинчжи покинули особняк лорда Чжана. Они уже достигли своей цели.

Уходя, они заметили фигуру, несущую кого-то на плече, выбегающую из особняка. Переглянувшись, они последовали за ним.

Погоня привела их в уединенное поместье.

Чу Цинчжи заметил: «Это тайная резиденция Лу Ичэня!»

Тан Цзинхун удивленно посмотрел на Чу Цинчжи: «Откуда ты знаешь?»

«У Яцин рассказал мне. Раньше она заставила меня приехать сюда, чтобы вылечить травмы Лу Ичэня, и она показала мне расследования, касающиеся Лу Ичэня, так что иначе я бы не узнал так много».

«У Яцин расследовал Лу Ичэня?»

Чу Цинчжи поделился с Тан Цзинхуном инцидентами, которые произошли между У Яцином и Лу Ичэнем ранее: «Теперь я немного озадачен. Вы упомянули, что фигура, которую вы видели ранее, показалась вам знакомой, но как он мог иметь какую-либо связь с Яцином?»

Тан Цзинхун тоже не мог этого понять: «Давайте зайдем внутрь и посмотрим».

Они выскочили во двор.

Фигура поместила человека на кровать в комнате, затем вышла из комнаты, закрыла дверь и покинула поместье.

Человеком на кровати была женщина средних лет, одетая в монашеские одежды, излучающая безмятежную и мирную ауру. Глядя на нее, становилось спокойно.

Чу Цинчжи и Тан Цзинхун подняли плитку, чтобы заглянуть внутрь комнаты.

Тан Цзинхун сказал: «Я последую за ним».

Чу Цинчжи схватил Тан Цзинхуна за руку и посмотрел в том направлении, куда ушла фигура: «Нет необходимости, он должен скоро вернуться».

Тан Цзинхун положил плитку на место и взял Чу Цинчжи за руку, чтобы сесть во дворе: «Тогда давай подождем».

Как и предсказывал Чу Цинчжи, этот человек вскоре вернулся, приведя с собой У Яцина.

Чу Цинчжи и Тан Цзинхун спрятались.

Золотой страж сказал: «Принцесса, этот человек в комнате».

У Яцин помахал золотому стражнику. — Позови Лу Ичэня.

Едва она успела произнести эти слова, как неожиданно раздался голос Лу Ичэня: «Чего ты от меня хочешь?»

Он собирал информацию, когда внезапно увидел, что У Яцин направляется в поместье, что вызвало у него подозрения, поэтому он последовал за ним.

Услышав знакомый голос, У Яцин с удивлением обернулась и увидела незнакомца: «Кто ты? Почему твой голос похож на Лу Ичэня?»

Лу Ичэнь вспомнил, что он не использовал свое настоящее лицо: «Я — Лу Ичэнь».

У Яцин подошел к Лу Ичэню и внимательно посмотрел на него: «Ты замаскировался?»

«Хорошо.»

У Яцин коснулась подбородка: «Маскировку тоже можно подделать. Сначала подтвердите свою личность».

После ее заявления появилось несколько золотых стражников, стоявших на страже позади У Яцина.

Увидев это, Лу Ичэнь еще раз задумался о личности У Яцина: «Как я могу это доказать?»

«Сколько закусок ты прислал мне вчера вечером?»

«Пять.»

Это действительно был Лу Ичэнь. У Яцин взял Лу Ичэня за руку и повел его в комнату: «У меня есть для тебя сюрприз».

Любопытно, что Лу Ичэнь не сопротивлялся.

Войдя в комнату и увидев человека на кровати, Лу Ичэнь замер, его зрачки наполнились удивлением: «Ты, ты…»

У Яцин, выглядя немного самодовольной, подняла подбородок: «Ты так тронута, что потеряла дар речи?»

Лу Ичэнь потерял дар речи.

Не обращая внимания на У Яцина, он быстро подошел к кровати и встал на колени рядом с ней: «Мама, мама…» Его голос был хриплым, полным тоски.

Наблюдая за этой сценой, У Яцин молча вышел из комнаты, предоставив почти разлученным матери и сыну немного уединения.

Закрыв за собой дверь, У Яцин села на скамейку и посмотрела на луну: «Лу Ичэнь, видя, как ты тронута, тебе, должно быть, очень понравился этот сюрприз, верно?»