Глава 64–64: Схема.

Глава 64: Схема

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи пришел в лес и выбрал самшит. Она использовала заклинание, чтобы вырезать набор из двенадцати форм зодиака. Резные фигурки были размером с ее ладонь, яркие и реалистичные.

Затем она начала искать фрукты или овощи разных цветов.

После тщательного отбора она выбрала груши, бананы, мушмулу, шелковицу и клубнику. Она могла смешивать их, получая цвета, которых у нее не было.

Когда ингредиенты были готовы, она могла приступить к их приготовлению.

Чу Цинчжи выбрал четырех девушек, которые тщательно проделали с ней это.

Поскольку им приходилось корректировать цвет, им приходилось быть очень осторожными. Если бы они не были достаточно осторожны, они бы все испортили.

Когда Цинчжи выбрал четырех девушек, они были так счастливы, что прыгали вокруг. Они давно хотели приехать. Если бы они работали с ней, то зарабатывали бы три таэла в месяц. Они не могли даже заработать столько денег за год.

Следовательно, когда они работали, они были очень серьезными. Они боялись, что Чу Цинчжи будет недоволен и скажет им вернуться.

Они очень быстро сообразили и сумели за ночь изготовить сотню наборов мороженого с Двенадцатью знаками Зодиака.

Чу Цинчжи остановил Чу Сюхуа, который собирался пойти и разгрузить товар. «Брат, завтра утром отправь батончики мороженого продавцу Чжоу».

Чу Сюхуа посмотрел на Чу Цинчжи с восхищением. — Понятно, Пятая сестра.

Чу Цинчжи позвала четырех девушек перед собой и проинструктировала: «В будущем вы, девочки, будете отвечать за изготовление батончиков зодиакального мороженого. После того, как закончишь, можешь уйти с работы».

Чу Сяотан был вне себя от радости и поблагодарил ее. «Спасибо, сестра Цинчжи».

Чу Цинчжи улыбнулся и кивнул. «Спасибо вам сегодня. Иди домой и отдохни пораньше.

«Хорошо.» Четыре девочки счастливые пошли домой.

По дороге Чу Сялань радостно сказал: «Сяотан, я чувствую, что сплю».

Чу Сяотан энергично кивнул. «Я тоже, я тоже. В будущем мы сможем зарабатывать деньги, чтобы содержать нашу семью. Я так счастлив.»

Чу Ланьчжэнь плакал. «Мой отец тяжело болеет круглый год. Вся семья зависит от моей матери. Теперь я могу разделить это бремя».

Чу Шуцзин в замешательстве спросил: «Ланьчжэнь, почему бы тебе не попросить Цинчжи вылечить твоего отца?»

Чу Ланьчжэнь поколебался и сказал: «Мой отец был прикован к постели десять лет. Это так серьезно. В конце концов, Цинчжи еще молод. Я не думаю, что она сможет его лечить».

Чу Сялань посоветовал: «Попробуй. Если вы попросите сестру Цинчжи вылечить вашего отца, она сможет взять с вас меньше. Кстати, ты не слышал, что сказала Третья тетя? Она почувствовала себя намного лучше после того, как в течение дня выпила травы, которые собрала для нее сестра Цинчжи».

Глаза Чу Ланьчжэня загорелись. «Действительно?»

Чу Сяотан продолжил: «Это правда. Третья тетя теперь выглядит явно намного лучше.

Чу Ланьчжэнь радостно сказал: «Тогда я вернусь и обсужу это с мамой».

Особняк Ронг.

С тех пор, как госпожа Жун встретила Чу Цинчжи из правительственного учреждения, она чувствовала раздражение и постоянно думала о том, чтобы отомстить Чу Цинчжи и ее сыну.

Ронг Юпэн тоже был очень зол. Он думал, что если Сюй Ваньжун придет просить его жениться на ней, он неохотно согласится жениться на ней.

Хотя Сюй Ваньжун была дочерью самого богатого человека в округе и имела много денег, в конце концов ее семья была торговцами. Ее статус был низким. Он был учёным и уже имел дворянский статус. Это было то, что нельзя было купить за деньги.

Однако, прождав столько дней, он так и не увидел Сюй Ваньжун, что привело его в ярость.

Раздраженный он пошел во двор мадам Жун. «Мама мама…»

Госпожа Ронг обожала своего второго сына и относилась к нему как к надежде семьи Ронг. Когда она услышала его голос, она сразу улыбнулась. «Юпэн, ты здесь».

Ронг Юпэн подошел к мадам Ронг. «Мама, я слышал от слуг, что у тебя плохое настроение?»

Улыбка мадам Ронг тут же исчезла. Она вздохнула и сказала: «Твой брат все еще в тюрьме. Как мне быть в хорошем настроении?»

Ронг Юпэн понизил голос и спросил: «Мама, разве деньги бесполезны?» Он имел в виду, что его семья могла подкупить окружного магистрата, чтобы тот освободил Ронг Юфаня.

Мадам Ронг покачала головой. «Это не работает. Окружной судья даже не заботится о нас.

«Как это возможно?» Ронг Юпэн был озадачен. «Брат не сделал ничего слишком серьезного. Почему окружной судья не сделал исключения?»

«Я тоже не могу этого понять», — сердито сказала госпожа Ронг. «Это все из-за Чу Цинчжи, что твой брат был заключен в тюрьму. Вот почему я хочу преподать Чу Цинчжи урок».

«Мы действительно не можем отпустить Чу Цинчжи». Ронг Юпэн быстро согласился с госпожой Ронг. «Как ты хочешь преподать Чу Цинчжи урок?»

«Чтобы испортить ее репутацию». Выражение лица мадам Ронг было злобным. «Кстати, когда в тот день Чу Цинчжи отменила дело Шэнь Руюэ, ее сопровождал генерал. Я думаю, что она, должно быть, отдала свое тело этому генералу, чтобы он помог ей».

— Мама, ты уверена? Ронг Юпэн уже видел Чу Цинчжи раньше. Она не выглядела красавицей. Как могла она понравиться генералу? Был ли генерал слепым?

Госпожа Жун сказала: «Чу Цинчжи всего лишь маленькая девочка. У нее нет прошлого. Зачем этому генералу ей помогать?

Ронг Юпэн все еще не мог в это поверить. «Мама, Чу Цинчжи некрасива. Сможет ли она соблазнить этого генерала?

Госпожа Ронг сказала: «Почему бы и нет? Как генерал, он, должно быть, видел всяких красавиц, но устанешь, когда увидишь столько красавиц. Для него вполне возможно изменить свой вкус».

Ронг Юпэн задумался. «Если это так, преподать ей урок будет проще простого».

Госпожа Ронг посмотрела на Ронг Юпэна и спросила: «У вас есть идеи?»

Ронг Юпэн усмехнулся. «Мама, оставь это мне. Я определенно испорчу репутацию Чу Цинчжи и сделаю ее печально известной в окрестных деревнях!»

В деревне Чу.

В комнате Чу Цинь Юэ ножницами отрезала лишнюю нить на одежде и развернула ее, чтобы внимательно полюбоваться ею.

Это было очень простое платье. Рукава и подол были оборками. Хоть оно и было коричневым, выглядело оно мило.

Чу Цинчжи вошел в комнату и увидел эту сцену. «Вторая сестра, сколько одежды ты сшила?»

Чу Цин Юэ указала на кучу одежды рядом с ней. «Их 20».

Чу Цинчжи достал все 20 предметов одежды и посмотрел на них. Качество каждой детали было на должном уровне. «Этого количества достаточно. Завтра я найду Сан Ванлу, чтобы обсудить открытие магазина».

n./𝕠/-𝗏//𝚎.-𝐥—𝓫-.I))n

Чу Цин Юэ кивнула с некоторым предвкушением в глазах.

Чу Цинчжи сложил одежду. «Вторая сестра, пойдём со мной завтра».

Чу Цинь Юэ сразу же сдержалась и нерешительно сказала: «Пятая сестра, мне нехорошо идти, верно?»

«Почему это нехорошо?» Чу Цинчжи повернулся и посмотрел на Чу Цинь Юэ. «Вторая сестра, ты забыла, что я тебе говорил?»

Чу Цин Юэ пробормотала: «Нет, но…»

Чу Цинчжи прервал ее и поддержал: «Вторая сестра, будь более уверенной. Вы должны верить, что сможете это сделать».

Поколебавшись мгновение, Чу Цинь Юэ твердо кивнула. «Я послушаю тебя..»