Глава 644: Праведность важнее семьи
B0XN0VEL.CʘM
Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations
В резиденции Нин.
Дедушка Нин практиковал во дворе «Пять забав животных» — комплекс упражнений, которые он недавно выучил, и которые значительно улучшили его здоровье.
Нин Юйтин вошел и налил чашку чая своему дедушке: «Дедушка».
Дедушка Нин, увидев Нин Юйтинг, обрадовался: «Подожди, я присоединюсь к тебе после того, как закончу упражнения».
«Не торопитесь, дедушка, не торопитесь».
Дедушка Нин, улыбаясь, ответил: «Хорошо».
Выполнив упражнения, дедушка Нин подошел и сел напротив Нин Юйтин, выразив беспокойство: «Я заметил, что ты выглядишь обеспокоенным. Сталкивались ли вы в последнее время с чем-нибудь неприятным?
Нин Юйтинг покачал головой, отрицая какие-либо проблемы: «Нет, дедушка, я просто немного устал».
Подумав, что Нин Ютин просто устал от своего недавнего брака и, возможно, был несдержан в определенном аспекте, дедушка Нин усмехнулся: «Тогда тебе следует больше отдыхать. Тебе не нужно так часто навещать меня.
Нин Юйтин, запоздало осознав недоразумение, беспомощно ответила: «Дедушка, ты неправильно понял».
Дедушка Нин с улыбкой сменил тему: «Как ты ладишь с Цинь Юэ?»
Нин Юйтин честно ответила: «У Цин Юэ добрый характер, поэтому нам очень комфортно проводить время вместе».
Дедушка Нин сделал глоток чая и посоветовал: «Такая хорошая девочка, ты должен хорошо с ней обращаться».
— Я сделаю это, дедушка.
После короткой беседы дедушка Нин начал убеждать Нин Юйтинг уйти: «У тебя есть еще какие-нибудь дела?» Я бы хотел немного отдохнуть».
«Дедушка, я хочу у тебя кое-что спросить». Рука Нин Юйтина, лежащая у него на коленях, сжала его одежду, когда он медленно затронул эту тему:
«Дедушка, если бы мое падение со скалы не было случайностью, а кто-то сделал…»
Дедушка Нин был явно потрясен: «Это предположение или ты уверен? Ты чему-нибудь научился?»
Нин Юйтин быстро успокоила: «Дедушка, пожалуйста, успокойся. Это всего лишь предположение, без оснований. Вот почему я пришел обсудить это с вами».
Дедушка Нин с тревогой спросил: «Если твоя догадка верна, как ты думаешь, кто бы сделал такое?»
Нин Юйтин покачал головой: «Я не знаю, дедушка».
Но дедушка Нин уже рассмотрел множество возможностей. Зная характер Нин Юйтинга, он не стал бы делать необоснованных заявлений. Нин Ютин, должно быть, что-то знал, и пришел оценить его реакцию.
Если бы это был посторонний, Нин Юйтин разобрался бы с этим сам. Приход к нему означал, что это, вероятно, связано с их семьей.
После минуты молчания дедушка Нин заговорил со смесью извинений и гнева: «Ютин, если доказательства будут убедительными, дедушка без колебаний отдаст приоритет справедливости над семейными узами».
Нин Юйтин посмотрел на дедушку, чувствуя себя виноватым: «Дедушка…»
Дедушка Нин поднял руку, чтобы остановить его, его взгляд был глубоким и серьезным: «Дедушка может это вынести. Не сдерживайся, делай то, что должен».
Нин Юйтин встал и поклонился дедушке: «Спасибо, дедушка».
«Продолжайте выполнять свои задачи. Я немного отдохну, — сказал дедушка Нин, закрывая глаза, глубоко опечаленный осознанием того, что его семья не застрахована от подобных схем.
«Да», — Нин Юйтин ушла.
Во дворе возле кухни.
Чу Цинчжи оглядела троих мужчин, стоящих перед ней, у каждого из которых были разные черты лица: один высокий, другой невысокий и один полный: «Вы знаете о семенах хлопка?»
Все трое кивнули и сказали: «Да».
Высокий сказал: «Мисс, мы изучаем лечебную кухню. Возможно, мы не претендуем на звание экспертов в медицине, но мы все знаем, что семена хлопка не подходят для употребления женщинами. Мы бы не стали его использовать.
Остальные согласно кивнули.
— Ты уверен, что не использовал его?
Все трое ответили в унисон: «Мы уверены».
Чу Цинчжи подумала про себя, что не эти трое вмешивались в лечебную пищу. Виновницей, должно быть, является та таинственная горничная: «Ты помнишь странную вчерашнюю горничную?»
Коротышка почесал затылок: «Она была хорошенькая и с новым лицом, поэтому я ее хорошо помню. Она была примерно такого же роста, как я, стройная, носила шарф и выглядела нежной. Ее голос было приятно слышать…»
Шарф в такую погоду? Бровь Чу Цинчжи слегка нахмурилась, указывая на то, что проблема действительно вращалась вокруг этой горничной: «После доставки лекарства вы видели ее снова?»
Толстяк ответил: «Да. Она направлялась к задней двери, но я не знаю, зачем.
Чу Цинчжи кивнул: «Спасибо. Это все от меня; вы можете вернуться к своим обязанностям».
Группа разошлась.
Подумав немного, Чу Цинчжи сказал: «Чуньли, не мог бы ты показать нам поместье?»
— Конечно, мисс.
Когда Чу Цин Юэ и Чу Цинчжи шли бок о бок на задний двор, Цин Юэ заметила: «Я впервые посещаю эти места».
Чу Циннин спросила: «Сестра, разве ты не исследовала особняк с тех пор, как вышла замуж?»
Чу Цинь Юэ улыбнулась и покачала головой: «У меня не было такой возможности».
Внезапно раздался тревожный голос горничной: «Поймай ее, быстро! Не дай ей уйти!»
Вслед за ее криками послышались торопливые шаги.
Чу Цинчжи и остальные остановились, повернувшись к источнику шума.
Чуньли нахмурилась и двинулась вперед, уже собираясь пройти через арку, когда оттуда выбежала женщина в серой одежде, оттолкнула ее и побежала к группе Чу Цинчжи.
Слуги бросились к ним, двое преградили им путь, а двое преследовали женщину.
Несмотря на их усилия, проворная женщина увернулась от преследователей и продолжила бежать к Чу Цинчжи, крича: «Мисс Пятая, Мисс Пятая…»
Чу Цинчжи поняла, что женщина звонила ей.
Вскоре женщина опустилась на колени перед Чу Цинчжи, умоляя: «Мисс Пятая, мне нужно поговорить с вами. Мне есть что сказать».
Чу Цинчжи ответил: «Давай».
Увидев, что кто-то приближается из-за угла, женщина поспешно добавила: «Мне нужно поговорить с тобой наедине».
Обычно такие личности таили значительные тайны. Чу Цинчжи кивнул: «Пошли».
«Ждать.» Фан Юин подошла и отругала горничную и слуг: «Сумасшедшая женщина, и ты до сих пор не притащил ее обратно?»
Чу Цинчжи повернулся к Фан Юин, узнав ее одежду и следовавших за ней служанок, а также направление, откуда она пришла. Должно быть, это вторая госпожа Нин, Фан Юйин.
Женщина в сером испуганно посмотрела на Фан Юйин, а затем спряталась за Чу Цинчжи: «Нет, я не вернусь. Мисс, спасите меня.
Фан Юин с презрением посмотрела на Чу Цинчжи: «Итак, бедная женщина выходит замуж за члена семьи, и теперь ее бедные сестры приходят, чтобы отыграть нас. Неужели тебе не стыдно?»
Чу Цинчжи слегка улыбнулся: «Когда моя сестра вышла замуж за семью Нин, она принесла приданое на сумму более двух миллионов таэлей. Насколько я знаю, когда вы женились на семье Нин, там было всего около трехсот тысяч таэлей. Как у тебя хватает наглости называть мою сестру бедной?»
Лицо Фан Юин побледнело: «Ваша семья может произвести приданое на сумму более двух миллионов таэлей?»
— Если не веришь, можешь проверить список приданого. Истина очевидна».
«Я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать с тобой приданое», — Фан Юин быстро сменила тему, — «Я пришел навестить отца. Уступать дорогу.»
Затем, повернувшись к женщине в сером, она приказала служанкам: «Уведите ее».