Глава 644 — Глава 644: Ставя праведность превыше семьи

Глава 644: Праведность важнее семьи

B0XN0VEL.CʘM

Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations

В резиденции Нин.

Дедушка Нин практиковал во дворе «Пять забав животных» — комплекс упражнений, которые он недавно выучил, и которые значительно улучшили его здоровье.

Нин Юйтин вошел и налил чашку чая своему дедушке: «Дедушка».

Дедушка Нин, увидев Нин Юйтинг, обрадовался: «Подожди, я присоединюсь к тебе после того, как закончу упражнения».

«Не торопитесь, дедушка, не торопитесь».

Дедушка Нин, улыбаясь, ответил: «Хорошо».

Выполнив упражнения, дедушка Нин подошел и сел напротив Нин Юйтин, выразив беспокойство: «Я заметил, что ты выглядишь обеспокоенным. Сталкивались ли вы в последнее время с чем-нибудь неприятным?

Нин Юйтинг покачал головой, отрицая какие-либо проблемы: «Нет, дедушка, я просто немного устал».

Подумав, что Нин Ютин просто устал от своего недавнего брака и, возможно, был несдержан в определенном аспекте, дедушка Нин усмехнулся: «Тогда тебе следует больше отдыхать. Тебе не нужно так часто навещать меня.

Нин Юйтин, запоздало осознав недоразумение, беспомощно ответила: «Дедушка, ты неправильно понял».

Дедушка Нин с улыбкой сменил тему: «Как ты ладишь с Цинь Юэ?»

Нин Юйтин честно ответила: «У Цин Юэ добрый характер, поэтому нам очень комфортно проводить время вместе».

Дедушка Нин сделал глоток чая и посоветовал: «Такая хорошая девочка, ты должен хорошо с ней обращаться».

— Я сделаю это, дедушка.

После короткой беседы дедушка Нин начал убеждать Нин Юйтинг уйти: «У тебя есть еще какие-нибудь дела?» Я бы хотел немного отдохнуть».

«Дедушка, я хочу у тебя кое-что спросить». Рука Нин Юйтина, лежащая у него на коленях, сжала его одежду, когда он медленно затронул эту тему:

«Дедушка, если бы мое падение со скалы не было случайностью, а кто-то сделал…»

Дедушка Нин был явно потрясен: «Это предположение или ты уверен? Ты чему-нибудь научился?»

Нин Юйтин быстро успокоила: «Дедушка, пожалуйста, успокойся. Это всего лишь предположение, без оснований. Вот почему я пришел обсудить это с вами».

Дедушка Нин с тревогой спросил: «Если твоя догадка верна, как ты думаешь, кто бы сделал такое?»

Нин Юйтин покачал головой: «Я не знаю, дедушка».

Но дедушка Нин уже рассмотрел множество возможностей. Зная характер Нин Юйтинга, он не стал бы делать необоснованных заявлений. Нин Ютин, должно быть, что-то знал, и пришел оценить его реакцию.

Если бы это был посторонний, Нин Юйтин разобрался бы с этим сам. Приход к нему означал, что это, вероятно, связано с их семьей.

После минуты молчания дедушка Нин заговорил со смесью извинений и гнева: «Ютин, если доказательства будут убедительными, дедушка без колебаний отдаст приоритет справедливости над семейными узами».

Нин Юйтин посмотрел на дедушку, чувствуя себя виноватым: «Дедушка…»

Дедушка Нин поднял руку, чтобы остановить его, его взгляд был глубоким и серьезным: «Дедушка может это вынести. Не сдерживайся, делай то, что должен».

Нин Юйтин встал и поклонился дедушке: «Спасибо, дедушка».

«Продолжайте выполнять свои задачи. Я немного отдохну, — сказал дедушка Нин, закрывая глаза, глубоко опечаленный осознанием того, что его семья не застрахована от подобных схем.

«Да», — Нин Юйтин ушла.

Во дворе возле кухни.

Чу Цинчжи оглядела троих мужчин, стоящих перед ней, у каждого из которых были разные черты лица: один высокий, другой невысокий и один полный: «Вы знаете о семенах хлопка?»

Все трое кивнули и сказали: «Да».

Высокий сказал: «Мисс, мы изучаем лечебную кухню. Возможно, мы не претендуем на звание экспертов в медицине, но мы все знаем, что семена хлопка не подходят для употребления женщинами. Мы бы не стали его использовать.

Остальные согласно кивнули.

— Ты уверен, что не использовал его?

Все трое ответили в унисон: «Мы уверены».

Чу Цинчжи подумала про себя, что не эти трое вмешивались в лечебную пищу. Виновницей, должно быть, является та таинственная горничная: «Ты помнишь странную вчерашнюю горничную?»

Коротышка почесал затылок: «Она была хорошенькая и с новым лицом, поэтому я ее хорошо помню. Она была примерно такого же роста, как я, стройная, носила шарф и выглядела нежной. Ее голос было приятно слышать…»

Шарф в такую ​​погоду? Бровь Чу Цинчжи слегка нахмурилась, указывая на то, что проблема действительно вращалась вокруг этой горничной: «После доставки лекарства вы видели ее снова?»

Толстяк ответил: «Да. Она направлялась к задней двери, но я не знаю, зачем.

Чу Цинчжи кивнул: «Спасибо. Это все от меня; вы можете вернуться к своим обязанностям».

Группа разошлась.

Подумав немного, Чу Цинчжи сказал: «Чуньли, не мог бы ты показать нам поместье?»

— Конечно, мисс.

Когда Чу Цин Юэ и Чу Цинчжи шли бок о бок на задний двор, Цин Юэ заметила: «Я впервые посещаю эти места».

Чу Циннин спросила: «Сестра, разве ты не исследовала особняк с тех пор, как вышла замуж?»

Чу Цинь Юэ улыбнулась и покачала головой: «У меня не было такой возможности».

Внезапно раздался тревожный голос горничной: «Поймай ее, быстро! Не дай ей уйти!»

Вслед за ее криками послышались торопливые шаги.

Чу Цинчжи и остальные остановились, повернувшись к источнику шума.

Чуньли нахмурилась и двинулась вперед, уже собираясь пройти через арку, когда оттуда выбежала женщина в серой одежде, оттолкнула ее и побежала к группе Чу Цинчжи.

Слуги бросились к ним, двое преградили им путь, а двое преследовали женщину.

Несмотря на их усилия, проворная женщина увернулась от преследователей и продолжила бежать к Чу Цинчжи, крича: «Мисс Пятая, Мисс Пятая…»

Чу Цинчжи поняла, что женщина звонила ей.

Вскоре женщина опустилась на колени перед Чу Цинчжи, умоляя: «Мисс Пятая, мне нужно поговорить с вами. Мне есть что сказать».

Чу Цинчжи ответил: «Давай».

Увидев, что кто-то приближается из-за угла, женщина поспешно добавила: «Мне нужно поговорить с тобой наедине».

Обычно такие личности таили значительные тайны. Чу Цинчжи кивнул: «Пошли».

«Ждать.» Фан Юин подошла и отругала горничную и слуг: «Сумасшедшая женщина, и ты до сих пор не притащил ее обратно?»

Чу Цинчжи повернулся к Фан Юин, узнав ее одежду и следовавших за ней служанок, а также направление, откуда она пришла. Должно быть, это вторая госпожа Нин, Фан Юйин.

Женщина в сером испуганно посмотрела на Фан Юйин, а затем спряталась за Чу Цинчжи: «Нет, я не вернусь. Мисс, спасите меня.

Фан Юин с презрением посмотрела на Чу Цинчжи: «Итак, бедная женщина выходит замуж за члена семьи, и теперь ее бедные сестры приходят, чтобы отыграть нас. Неужели тебе не стыдно?»

Чу Цинчжи слегка улыбнулся: «Когда моя сестра вышла замуж за семью Нин, она принесла приданое на сумму более двух миллионов таэлей. Насколько я знаю, когда вы женились на семье Нин, там было всего около трехсот тысяч таэлей. Как у тебя хватает наглости называть мою сестру бедной?»

Лицо Фан Юин побледнело: «Ваша семья может произвести приданое на сумму более двух миллионов таэлей?»

— Если не веришь, можешь проверить список приданого. Истина очевидна».

«Я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать с тобой приданое», — Фан Юин быстро сменила тему, — «Я пришел навестить отца. Уступать дорогу.»

Затем, повернувшись к женщине в сером, она приказала служанкам: «Уведите ее».