Глава 654 — Глава 654: Подозрительный корабль

Глава 654: Подозрительный корабль

Пожалуйста, продолжайте читать на ΒƟXN0VEL.ƇʘM.

Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations

Подождав немного и не заметив изменения цвета лодки, Чу Цинчжи пришел к выводу, что это не то судно. Затем она выпрыгнула и встала на вершине лодки, осматривая окрестности.

Учитывая сильный запах крови, который останется после такого ужасного акта, преступник, несомненно, принял бы меры, чтобы избежать обнаружения.

Вдруг ее внимание привлек стук молотков.

Она повернулась и увидела секцию, посвященную ремонту поврежденных лодок, где в настоящее время проходят техническое обслуживание три судна; два маленьких и один большой.

Ее подозрения вызвал тот, который был покрупнее, поскольку рабочий нанес на него какое-то вещество.

Чу Цинчжи какое-то время внимательно наблюдал. Почувствовав что-то неладное, она вскочила: «Почему вы применяете это к совершенно нормальному кораблю?»

Вещество, о котором идет речь, представляло собой своего рода мазь из лекарственных трав, прозрачную, как лак, с резким ароматом и предназначенную для защиты от насекомых и влаги, обеспечивая сохранность корабля.

Первоначально раздраженное, отношение рабочего изменилось, когда он увидел красоту Чу Цинчжи, и он стал восторженным: «Мы просто делаем то, что нам говорят, все, что просит клиент». Чу Цинчжи спросил: «Могу ли я взглянуть поближе?»

«Как раз собираюсь передохнуть, идите», — рабочий отошел в сторону.

Войдя внутрь корабля, Чу Цинчжи распылил жидкость, окрасив деревянные половицы в ярко-фиолетовый цвет: «Это этот корабль».

Появившись, она позвала остальных: «Это судно — главное место преступления».

Все вошли в каюту, ошарашенные зрелищем: участки пола стали фиолетовыми – сколько здесь пролилось крови? Жестокость убийцы была ощутима.

Получив известие, менеджер поспешил: «Милорд, я занимаюсь только арендой, не более того».

Чу Цинчжи нажал: «Кто арендовал этот корабль в последние дни?»

Проверив реестр, менеджер ответил: «Два дня назад человек по имени Чжан Гуаншэн арендовал его и вернул к полудню следующего дня».

Рабочий подошел к нам раньше: «Я знаю Чжана Гуаншэна, ему за тридцать, его отец уже много лет прикован к постели. Его мать не выдержала этого и ушла, когда он был еще подростком. Трудолюбивый, честный человек, отличный рыбак с невероятной выносливостью; он может задерживать дыхание под водой столько, сколько потребуется, чтобы выпить чашку чая, что действительно замечательно».

«Но, имея больного члена семьи, он всегда изо всех сил пытается свести концы с концами, живя напряженной жизнью. Каждый раз, когда вы его видите, он выглядит таким утомленным, как будто вот-вот упадет в обморок».

Чу Цинчжи спросил: «Где он сейчас? Где он живет?»

Рабочий ответил: «Он привел сюда корабль, чтобы я мог повторно нанести покрытие, упомянул о некоторых утечках и ушел. Живет в Вест-Элли, все это знают.

«Спасибо», — выразила благодарность Чу Цинчжи.

Группа направилась к Вест-Элли.

Расположенные в центре бедного района, дома здесь были расположены беспорядочно. Под руководством местного жителя группе потребовалось некоторое время, чтобы найти дом Чжан Гуаншэна.

Их гид, энергичный мужчина лет шестидесяти, подвел их к порогу, даже крича: «Гуаншэн, у вас гости».

Из дома не последовало никакой реакции, только слабый звук кашля.

Используя свои божественные чувства, Чу Цинчжи обнаружила внутри только тяжело больного пожилого мужчину, никаких следов Чжан Гуаншэна. Она спросила старика: «Разве Чжан Гуаншэн не успокоился?»

Покачав головой со вздохом, старец ответил: «Нет, слишком беден и обременен больным отцом. Ни одна женщина не выйдет замуж в такой ситуации».

Чу Цинчжи выглянул через частично закрытую дверь: «Сэр, не могли бы вы описать нам внешность Чжан Гуаншэна?»

«Хорошо.» Видя, что они из правительства, старик ответил на каждый вопрос. «Высокий и широкий, с квадратным лицом. У него родинка на правой стороне подбородка, он всегда носит платок, одет в серое и круглый год носит соломенные сандалии. Жизнь была для него тяжёлой…»

— Ты знаешь, где он может быть сейчас?

«Обычно в это время он ловит рыбу на реке, — хлопнул себя по лбу старец, — взгляни на мою память. Я должен был сказать тебе, что его сейчас не будет дома.

Чу Цинчжи спросил: «Когда вы видели его в последний раз?»

Подумав немного, старец ответил: «Последний раз я видел его позавчера. Он был в смятении и велел мне присмотреть за его отцом, пока его не будет».

Чу Сюйцзинь вмешался: «Сестра, убийцей, должно быть, является Чжан Гуаншэн. Теперь он определенно прячется.

Лицо старца потемнело: «Что ты говоришь? Чжан Гуаншэн совершил убийство?»

Чу Сюйджин ответил: «Он главный подозреваемый».

Старик ему совершенно не поверил. Он даже высказался в защиту Чжан Гуаншэна: «Чжан Гуаншэн никогда бы никого не убил. Он честный человек. Помимо работы, он каждый день заботится о своем отце. Как он мог кого-то убить?»

Чу Сюйджин успокоил его: «Старейшина, мы все еще ведем расследование. Если вы его заметите, пожалуйста, немедленно сообщите нам».

Старший кивнул: «Я сделаю».

Чу Цинчжи сказал: «Третий брат, зайди внутрь и возьми кусок одежды Чжан Гуаншэна. Пусть Да Бай приведет нас к нему».

Чу Сюйджин согласился: «Хорошо».

Наступила ночь.

Офицеры ответили: «Мисс Чу, мы проверили всех, кто знаком с обоими людьми, и у всех есть алиби».

Чу Цинчжи ответил: «Спасибо за вашу тяжелую работу. Пойдем поужинаем, а потом продолжим».

Офицеры согласились.

Рен Букин поспешил к нему. Поскольку Чу Цинчжи ведет расследование по поручению правительства, ей не стоит платить из своего кармана: «Мисс Цинчжи, к счастью, вы обнаружили так много улик».

«Это командная работа», — сказал Чу Цинчжи, глядя на лежащего на земле Да Бая. «Как только Да Бай найдет Чжан Гуаншэна, мы будем близки к раскрытию этого дела».

«Действительно», — подумал Жэнь Буцин, желая завербовать Чу Цинчжи в Министерство юстиции. Когда она была рядом, дела всегда решались так легко.

После ужина они без промедления последовали за Да Баем на поиски Чжан Гуаншэна.

Чу Сюйджин узнал дорогу, колеблясь: «Похоже, это та же самая дорога, по которой мы днем ​​шли в Западную аллею».

Жэнь Буцин пришел к выводу: «Это говорит о том, что Чжан Гуаншэн, вероятно, прячется возле своего дома».

Чу Сюйджин заметил: «Он умен».

Да Бай внезапно остановился, уткнувшись носом в ногу Чу Цинчжи…

Чу Цинчжи улыбнулся: «Я пойду, я не устал. Прокладывайте путь».

Чу Сюйджин с любопытством спросил: «Сестра, что сказал тебе Да Бай?»

Чу Цинчжи усмехнулся: «Оно думает, что я слишком устал от бега весь день, и предложил мне покататься на его спине».

Жэнь Букин завидовал этой связи, его взгляд был устремлен на Да Бай: «Да Бай не только понимает людей, но и глубоко заботится о своем владельце».

Чу Цинчжи очень любил Да Бай: «Да Бай действительно замечательный».

Пока группа хвалила Да Бая, они подошли к порогу.

Гэ Лихуа, умело ориентируясь, указал направо: «Цинчжи, там дом Чжан Гуаншэна».

Чу Цинчжи посмотрел в направлении, примерно в пятистах метрах от дома Чжан Гуаншэна: «Это хорошее убежище, неожиданно такое».

Это место открывало хороший обзор его дома, благодаря чему ему было легче присматривать за отцом и заботиться о нем.