Глава 659 — Глава 659: Лучшая тактика

Глава 659: Лучшая тактика

Пожалуйста, продолжайте читать на ΒΟXN0VEL.ϹƟM.

Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations

Чжоу Сянфу задумался: «Вы имеете в виду, включая проданное мне мясо, вы продадите в общей сложности пятьсот фунтов?»

«Да.» Наблюдая за спросом на тушеное мясо, было ясно, что недостатка в покупателях нет. Поскольку у приюта почти не было возможности управлять рисками и потенциально привлекать неприятности со стороны злоумышленников, лучшей стратегией была продажа ограниченного количества с целью получения прибыли, не привлекая слишком много внимания.

«Господин Чжоу, в приюте живут более двухсот человек, и нескольких таэлов серебра в день едва хватает. Пожалуйста, подумайте о детях».

С такой просьбой Чжоу Сянфу был вынужден согласиться ради лица: «Хорошо, мы сделаем так, как вы предлагаете».

«Спасибо за понимание, господин Чжоу». Чжоу Сянфу оказался совестливым бизнесменом.

Подойдя к маленькой тележке, Чжоу Сянфу приказал: «Отрежьте мне два фунта, по одному каждого типа, и я возьму их с собой».

Ло Иян с готовностью подчинился: «Сейчас, сэр».

Ло Цзишэн и Янь Цзинкуй также получили по два фунта каждый, чтобы забрать их домой, чтобы попробовать.

Тушеное мясо общим весом чуть более тридцати фунтов было быстро распродано. Группа, в которую входили слуга Чжоу Сянфу и мадам Юэ, вместе направилась обратно в приют.

Слуга и госпожа Юэ пошли подписать контракт со старейшиной. После подписания слуга ушел, а госпожа Юэ ждала возможности уйти вместе с Чу Цинчжи.

Руки старца дрожали от волнения, когда он подписывал контракт.

После стольких лет борьбы и зарабатывания всего лишь нескольких таэлов серебра каждый месяц перспектива зарабатывать двадцать таэлов в день усилиями Чу Цинчжи казалась мечтой.

«Мисс, спасибо вам большое. Детям больше не придется голодать».

«Позаботьтесь о детях. Если что-нибудь случится, вы можете пойти в

Министерство юстиции и назовите мое имя. Они помогут тебе».

Старец был ошеломлен, когда услышал это. У этой девушки был такой мощный опыт, что она могла получить помощь Министерства юстиции.

Призвав детей поблагодарить Чу Цинчжи, который помог им избежать дальнейшего голода и лишений, они все преклонили колени и выразили свою благодарность.

Призвав детей поблагодарить Чу Цинчжи, который помог им избежать дальнейшего голода и лишений, они все преклонили колени и выразили свою благодарность.

«Вставать. В будущем вам придется полагаться на себя», — Чу Цинчжи помог детям подняться.

Дети сказали в унисон: «Сестра, не волнуйтесь. Мы будем усердно работать».

«Я приду в гости, когда у меня будет время», — пообещал Чу Цинчжи, дав старейшине несколько последних инструкций и уйдя с госпожой Юэ, держа в руках деревянную ветряную мельницу, подаренную ей Ло Сяои.

Жители приюта стояли у ворот еще долго после того, как Чу Цинчжи ушла, глубоко тронутые ее визитом.

На улице.

Чу Циннин подошел и поприветствовал: «Пятая сестра, мадам Юэ».

Мадам Юэ тепло ответила: «Циннин, что ты здесь делаешь?»

«Я только что доставила клиенту крем от морщин и искала свою пятую сестру. Я не ожидал встретить вас обоих на улице.

Чу Цинчжи спросил: «Что случилось?»

Чу Циннин объяснила: «Женщина вот-вот родит, и они пошли в приют искать тебя. Боясь, что ты вернешься домой, мы расстались, и я собирался отправиться обратно, чтобы найти тебя.

Госпожа Юэ удивленно посмотрела на Чу Цинчжи: «Вы умеете рожать детей?»

Чу Цинчжи кивнул.

«Моя пятая сестра уже помогла с несколькими родами», — с гордостью поделилась Чу Циннин. «Мадам Юэ, давайте поговорим во время прогулки; нам надо поспешить к родам». Хорошо, хорошо, хорошо. Не откладывайте важные дела».

Спеша домой, Чу Цинчжи и Чу Циннин собрали свои медикаменты и бросились в дом в ожидании родов.

В полугорном павильоне Лу Ичэнь неторопливо сидел и пил чай.

Недавно он разрушил многие предприятия Лу Личжана. Он был очень рад и специально пришел в павильон, чтобы насладиться пейзажами.

Внезапно прилетел человек, одетый в черное, поклонился и сообщил: «Третий мастер, кровожадность молодого мастера Йисе снова вспыхнула, и Господь посылает людей повсюду, чтобы найти вас».

Губы Лу Ичэня изогнулись в холодной улыбке, его тон был полон сарказма: «Время летит. Прошел еще месяц».

Мужчина в черном склонил голову, не осмеливаясь встретиться взглядом с Лу Ичэнем.

Элегантно допив чай, Лу Ичэнь поднялся и полетел вниз с горы, оставив человека в черном вытирать холодный пот со лба и бормотать: «Третий мастер с каждым днем ​​становится все более ужасающим».

Поместье лорда Чжана.

Лу Йис был привязан к кровати, его лицо было смертельно бледным, глаза ввалились, тело истощилось до костей. Во время своей кровожадности он больше напоминал зомби, чем живого человека, лишенный всякой рациональной мысли, жаждущий только крови.

Теперь ему не хватило даже сил бороться…

«Кровь, кровь, дай мне крови!»

«Отец, убей меня, пожалуйста. Я в агонии. Позвольте мне быть свободным!»

«Ах-»

Из комнаты доносились болезненные вопли и крики. Каждый раз, когда это происходило, вся резиденция молчала. Они не смели издать ни звука, как будто их вот-вот постигнет беда.

Лу Личжан был в ярости, его лицо исказилось от ярости: «Разве Лу Ичэня еще не нашли?»

Дворецкий, дрожа, ответил: «Господи, люди посланы. Скоро у нас должны быть новости.

Уже столько времени прошло, а его не нашли, что вы все делаете? Бесполезны вы все! Лу Личжан взревел.

«Я не ожидал, что кто-то будет так скучать по мне. Какая честь!» Голос Лу Ичэня раздался с крыши. Это было насмешливо и холодно.

Лу Личжан, увидев Лу Ичэня, посмотрел на него не как отец на сына, а как на врага, поклявшегося отомстить, и приказал: «Схватите его!»

Все, оставайтесь на месте. Уйди, и я немедленно уйду, и ты будешь нести ответственность за последствия».

Лицо Лу Личжана еще больше посинело от ярости: «Лу Ичэнь, ты планируешь восстание?»

С вызывающим видом Лу Ичэнь возразил: «Извините, но я уже восстал».

Получив от Цзинхуна информацию о местонахождении нефритового амулета, Лу Ичэнь не собирался продолжать притворяться Лу Личжаном.

«Отец, спаси меня!»

«Отец, я больше не могу держаться!!»

«Позволь мне умереть!»

Мучительные крики Лу Исе снова наполнили комнату.

Лу Личжан, полный убийственных намерений, пригрозил: «Лу Ичэнь, что бы ты ни планировал, спустись и спаси Йице сейчас же. Если с ним что-нибудь случится, клянусь, я тебя разорву на части!»

Глаза Лу Ичэня были холодными, его презрение было ощутимым: «Цк, цк, цк, для неосведомленных можно подумать, что ты действительно заботишься о своем сыне!» Прежде чем Лу Личжан успел ответить, Лу Ичэнь добавил: «Я могу спасти Лу Ице, но только если ты отдашь нефритовый амулет».

Глаза Лу Личжана были зловещими: «Никогда!»

Лу Ичэнь равнодушно пожал плечами: «Тогда пусть Лу Ицэ пострадает до смерти».

Лу Личжан проревел: «Схватите Лу Ичэня!»

Охранники быстро окружили здание, где находился Лу Ичэнь, а лучники заняли позиции. Затем облако дыма окутало местность… и Лу Ичэнь исчез.