Глава 679 — Глава 679: Экстравагантная трата

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 679: Экстравагантная трата

Продолжить чтение 0n Β0XN0VEL.ϹƟM

Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations

Держа бумагу в руках, первым впечатлением Чу Фэна была ее мягкость. «Эта бумага…» Он колебался, затем выразил свое замешательство: «Эта бумага настолько мягкая, что ее нельзя использовать для письма. Я не могу придумать для него другого применения».

Чу Цинчжи небрежно объяснил: «Он предназначен для вытирания рук, полоскания рта после еды, вытирания пота, чистки грязных вещей и даже для посещения туалета…» Использование туалета? Глаза Чу Фэна расширились от шока. Бумага, особенно такого качества, стоила дорого. Использовать его для таких целей казалось расточительным!

Он заикался: «Это… это слишком экстравагантно».

Видя реакцию Чу Фэна, Чу Цинчжи объяснил: «Эта бумага не дорогая. Он сделан из отходов и требует лишь некоторых медицинских растворов». «Разве решения не являются дорогостоящими?» Чу Фэн задал дальнейшие вопросы.

Чу Цинчжи ответил: «Они сделаны из обычных трав. В целом стоимость очень низкая».

«Сколько именно?» Чу Фэн настаивал.

После быстрого мысленного подсчета Чу Цинчжи ответил: «Стоимость ста листов бумаги составляет около пятидесяти медных монет. Если мы продадим их, это будет стоить сто медных монет за сто листов, если продавать их голыми. Если мы добавим упаковку, то получится две медные монеты в коробке, в каждой по сто листов».

Учитывая потенциал производства упаковочной бумаги в больших масштабах, одних ежедневных отходов можно было бы производить десятки тысяч листов. Если предположить, что это пятьдесят тысяч листов, это будет равняться семидесяти пяти таелям серебра в месяц, что более чем достаточно, чтобы заплатить всем рабочим. Если эти отходы не использовать, они пойдут впустую.

Чу Фэн выразил обеспокоенность: «Но по такой цене кто-нибудь купит это?»

«Поверьте мне, они это сделают», — уверенно заверил Чу Цинчжи. Зная расточительность высшего общества, она была уверена, что ее газета не только будет хорошо продаваться, но и может пользоваться большим спросом. «Давай пойдем домой.»

«Вы идете вперед. Мне все еще нужно уведомить всех, что пора закончить, проверить инструменты и заблокировать».

У ворот, казалось бы, обедневшая пара средних лет украдкой заглянула в мастерскую, их действия и бегающие глаза выдавали злые намерения.

Достигнув ворот, Чу Цинчжи узнала в них родителей Сяо Цзунчао, которых она видела в переулке, когда навещала Ли Чанцзяна.

«Что ты здесь делаешь?»

Тон Чу Цинчжи был холодным и неприветливым, ее присутствие достаточно пугающим, чтобы заставить пару пересмотреть свои намерения, хотя они не хотели уходить, не достигнув своей цели.

Мать Сяо оборонительно сказала: «Мы здесь, чтобы увидеть Сяо Цзунчао, нашего сына. Я не думаю, что это ваше дело».

Чу Цинчжи улыбнулся. Они пришли в нужное время. Решив проблему, Сяо Цзунчао мог спокойно работать. — Скоро вы узнаете, имею ли я право голоса в этом вопросе.

Она сказала старику, охранявшему дверь: «Пожалуйста, позовите Сяо Цзунчао».

«Хорошо.» Старик быстро вошел в мастерскую.

Пара настороженно наблюдала за Чу Цинчжи, неуверенная в ее намерениях.

Когда Сяо Цзунчао услышал, что его ищут родители, его сердце упало.

Ему действительно не хотелось встречаться со своими родителями, но, думая, что Чу Цинчжи все еще стоит у двери, он набрался смелости и пошел к двери.

Он кротко поприветствовал: «Отец, Мать».

Мать, воспользовавшись случаем, отвела его в сторону: «Мы уже месяц не приходили тебя беспокоить. Должно быть, вы уже накопили немало денег. Отдайте это нам; мы изо всех сил пытаемся свести концы с концами дома».

Сяо Цзунчао стало грустно. Он быстро посмотрел на Чу Цинчжи. «Мама, у меня нет денег…»

Прежде чем Сяо Цзунчао успел закончить говорить, его мать разразилась гневом и с силой крутила ему ухо: «Что ты имеешь в виду, говоря, что у тебя нет денег?! Ты что, больше месяца работал даром?»

Чу Цинчжи, увидев боль Сяо Цзунчао, шагнул вперед, чтобы вмешаться: «Действительно, последние месяцы он работал даром. Фактически, он продолжит работать даром». Затем она проинструктировала Сяо Цзунчао: «Покажи им договор купли-продажи».

Голос его матери стал пронзительным: «Какой договор купли-продажи? Мы никогда не соглашались на это. Кто позволил ему продать себя?»

Чу Цинчжи с раздражением посмотрел на мать Сяо: «Когда он был тяжело болен и у него не было денег на лечение, он продал себя мне за десять таэлей серебра, которые были использованы на его медицинские расходы».

Мать отругала его: «Десять таэлей серебра! Ты использовал все это для лечения? Ваше тело сделано из золота? Вы должны были отправить нам деньги. Зачем заморачиваться с лечением? Лучше умереть!»

Затем она стала агрессивной и кричала на Чу Цинчжи: «Нам все равно. Мы на это не соглашались, поэтому поступок не в счет».

Чу Цинчжи спокойно ответил: «Если это не в счет, то верните мне десять таэлов серебра. Было бы несправедливо позволить мне понести эту потерю».

«Даже не думай об этом. Продавать себя без нашего согласия изначально неразумно. Мы точно не вернем вам деньги».

— Тогда не думай о том, чтобы забрать его. Более того, теперь, когда он продал себя, все заработанное им серебро принадлежит мне, так что забудьте о получении чего-либо».

— Ты задумал что-то нехорошее! Отец Сяо внезапно подобрал с дороги деревянную палку и бросился на Чу Цинчжи.

Сяо Цзунчао, уже расстроенный словами родителей, испугался и инстинктивно побежал защищать Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи был удивлен храбрым поступком Сяо Цзунчао, учитывая его обычно робкий и самоуничижительный характер.

Когда отец Сяо собирался нанести удар, Чу Цинчжи схватил Сяо Цзунчао за запястье, оттащил его в сторону, а затем ударил ногой.

Отца Сяо отправили в полет, и он ударил мать Сяо палкой, которая была слишком сильной и заставила ее упасть назад, растянувшись на земле.

Отец Сяо тоже упал, не в силах встать от боли, словно его тело развалилось на части.

Сяо Цзунчао, придя в себя, понял, что потерял всякую надежду на своих родителей. Его главной заботой был Чу Цинчжи: «Отец не ударил тебя, не так ли?»

Настроение Чу Цинчжи было полностью испорчено: «Нет, я в порядке».

Чу Фэн вместе с жителями деревни Чу выбежали наружу, крича: «Если вы нападаете на кого-то без причины, отведите его к властям».

Услышав это, отец Сяо пришел в ярость до обморока: «Ты…»

Его протесты были заглушены осуждением толпы, и они были переданы правительству округа.

Обвинение в нападении на простого человека было серьезным, и окружной судья приговорил их к семи годам тюремного заключения.

Чу Цинчжи не ожидал, что вопрос разрешится так легко.

С этой новостью Сяо Цзунчао почувствовал, будто кошмар исчез.

Родители были для него психологической тенью, и теперь он наконец смог вздохнуть с облегчением.

В деревне Чу.

Чу Цинчжи взяла в мастерскую соленые утиные яичные белки, подаренные ей Сюй Вэньлинем.

Ее идея заключалась в том, чтобы добавить яичные белки в колбасную смесь.

Учитывая, что соль уже была необходимым ингредиентом для колбас, замена ее солеными белками утиных яиц могла бы сэкономить значительную сумму на расходах на соль, которая была такой же дорогой, как и железо.

Кроме того, добавление соленых утиных яичных белков может улучшить текстуру и вкус колбас, что делает это беспроигрышной ситуацией.

Задача теперь заключалась в том, чтобы определить подходящее количество соленых утиных яичных белков, и задачей Чу Цинчжи было экспериментировать, чтобы найти оптимальное соотношение.