Глава 680: Лучшее соотношение
Продолжить чтение 0n Β0XN0VEL.ϹƟM
Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations
Имея три фунта мяса на тестовую партию, Чу Цинчжи приготовил десять партий, в каждой из которых было разное соотношение соленых утиных яичных белков, чтобы экспериментировать.
Пока она работала в мастерской, на помощь пришли Чу Сюхуа, Чу Циннин, Чу Циншуан и У Яцин.
Увидев У Яцин, Чу Цинчжи вспомнила свой предыдущий визит в книжный магазин и спросила: «Яцин, как прошла твоя история?»
Остальные, заинтригованные упоминанием об одной истории, с любопытством наблюдали за ней.
У Яцин, столкнувшаяся с отказом в книжном магазине, уныло покачала головой: «Не упоминай об этом. Владелец магазина даже не взглянул на мою книгу, считая меня нарушителем спокойствия».
Чу Цинчжи утешал ее: «Не волнуйся, мы подумаем о другом способе».
У Яцин была явно разочарована своим опытом, сетуя на отсутствие признания ее таланта и желая, чтобы она была мужчиной, чтобы хотя бы ее истории были рассмотрены, прежде чем их отвергнут.
Затем Чу Цинчжи предложил: «Если это действительно не сработает, мы можем открыть собственный книжный магазин. Чего тут бояться?»
Эта идея зажгла свет в глазах У Яцин, и она быстро приняла это предложение: «Правда, почему я должна ждать одобрения других? Я открою свой собственный магазин».
Все согласились, что это прямое решение проблемы.
У Яцин взглянул на всех. «Завтра я пойду искать место и открою книжный магазин».
Чу Цинчжи предложил: «Прежде чем открыть магазин, сходите и посмотрите чей-нибудь магазин. Вы сможете открыть его после того, как узнаете, что делать. Не будьте опрометчивы. В противном случае навести порядок будет очень хлопотно».
У Яцин кивнул. «Цинчжи, я тебя слушаю. Я хочу сходить посмотреть, но книжный магазин обязательно открою».
«Мы все в тебя верим».
Чу Циннин с интересом спросила: «Яцин, какую историю ты написал? Можешь показать это тоннами?
У Яцин с готовностью согласился. — Я покажу это тебе, когда мы вернемся.
Чу Циннин кивнул: «Хорошо».
Благодаря дискуссиям и смеху десять партий колбасы Чу Цинчжи были готовы.
Она достала сосиски из кастрюли и положила их на тарелку с номером. Затем она принесла сосиски домой и разрезала их на кусочки. Она положила их на стол, чтобы все могли съесть и выбрать лучшее.
Тарелки были расставлены на столе в ряд. Чу Цинчжи попросил всех сначала съесть их все. Затем они могли положить палочки для еды перед блюдом, которое, по их мнению, было лучшим. Блюдо с наибольшим количеством палочек для еды было лучшим.
Объяснив правила, Чу Цинчжи предложил всем попробовать колбасы на вкус.
Единогласным выбором стала третья партия.
Эта партия имела идеальный баланс вкуса, в отличие от других, которые были либо слишком солеными, либо слишком пресными, либо выглядели непривлекательно из-за чрезмерного количества яичного белка.
«Руюэ, не могли бы вы попросить четвертую тетю прислать завтра целые соленые утиные яйца? Мы как можно скорее заменим соль в колбасах на соленые утиные белки».
«Хорошо, я понял».
Вопрос с соленым утиным белком решился легко.
— Кстати, у меня есть еще кое-что сказать. Чу Цинчжи достал салфетки и раздал всем по одной. «Все, посмотрите на салфетки в ваших руках. Выслушав меня, скажите мне свое мнение».
Все не совсем поняли. Они держали газету и в замешательстве смотрели на Чу Цинчжи.
«Это бумага, которую я сделал из обрезков бумажной массы. Эта бумага используется не для письма и рисования, а для повседневной жизни…» Чу Цинчжи подробно объяснил использование и преимущества ткани.
У всех были разные реакции.
Старейшины, как и Чу Фэн, одинаково отреагировали на концепцию бумажных полотенец, посчитав их экстравагантными, расточительными и непрактичными. Свое несогласие они выразили в эвфемистической форме.
Чу Сюхуа, выросший в деревне, был открыт для этой идеи, но все же считал ее несколько роскошной.
Однако У Яцин, Гэ Лихуа и Хун Юйцзюнь с энтузиазмом отнеслись к бумажным полотенцам и с радостью купили их, если таковые имеются.
Ли Чжанцзе, часто тихий, внезапно предложил: «Сестра Цинчжи, если они предназначены для женщин, возможно, мы могли бы добавить в бумагу немного аромата. Ароматизированная бумага наверняка будет более привлекательной.
Чу Цинчжи похвалил: «Это хорошая идея. Я подумаю об этом.
Получив подтверждение, Ли Чжанцзе застенчиво улыбнулся.
У Яцин на мгновение задумался и сказал: «Цинчжи, эта ткань подходит для продажи богатым людям. В столице много людей. Он определенно будет хорошо продаваться».
Гэ Лихуа кивнул. «Я хочу использовать его сейчас».
Когда Чу Цинчжи услышала слова каждого, у нее возникла идея. «Все, давайте ужинать. Я подумаю об этом и приготовлюсь попробовать».
В доме Чу Шианя.
Чу Лан’эр сменила рабочую одежду и надела свою обычную старую одежду. Она вышла из комнаты и приготовилась готовить. Неожиданно ее отец уже закончил готовить.
Она подошла к столу и в шоке расширила глаза. «Отец, есть мясо?»
Чу Шиан улыбнулся и сказал: «Это подарок от твоего дяди Чу Ронга».
Олень Цзян Чжаоюна был слишком большим. Все съели много, а остальное запихнули в холодильник. Однако холодильник не мог вместить столько, поэтому Чу Ронг отдал излишки своим близким.
Чу Ланьэр с завистью сказала: «Семья дяди Чу Ронга слишком богата. Они могут есть мясо небрежно».
Чу Шиан ответил: «Ланьэр, их богатство было заработано тяжелым трудом, а не унесено ветром. Все, что мы можем сделать, это усердно работать и честно зарабатывать деньги, понимаешь?»
Чу Ланьэр кивнула: «Папа, я понимаю».
Чу Шиан, обеспокоенный тем, что Чу Ланьэр может питать неправильные мысли, добавил: «Пока я работаю, твой дядя Чу Жун незаметно платит мне двести медных монет в день. Как только я закончу сажать их пшеницу, мы заработаем немало. Тогда наша семья не будет испытывать недостатка в еде и одежде».
Услышав это, Чу Ланьэр предложила: «Папа, почему бы нам не расчистить пустырь и не посадить пшеницу?»
Чу Шиан был вдохновлен: «Это хорошая идея. У нас за домом есть большой неиспользуемый участок земли. Давай приберёмся после ужина. Как только мы закончим с пшеницей Чу Ронга и у нас появятся деньги, я куплю семена для посева».
Чу Ланьэр нетерпеливо ответила: «Мм, ммм, тогда давай поторопимся и поедим».
«Хорошо.» Чу Шиан почувствовал искру надежды на их жизнь.
В комнате Чу Цинчжи.
Чу Цинчжи заперла дверь и задернула шторы, прежде чем лечь на кровать, чтобы общаться с Тан Цзинхуном через золотого пернатого феникса.
Глубокий голос Тан Цзинхуна достигал ее через золотого пернатого феникса, всегда заставляя сердце Чу Цинчжи трепетать: «Цинчжи, ты уже пошел спать?»
Чу Цинчжи посмотрел на золотого феникса: «Еще нет, а ты?»
«Я снаружи и собираюсь положить конец контрабанде соли господина Чжана».
«Вы уверены?»
«Я следил за ними много дней; на этот раз им не сбежать».
«Будь осторожен, давай пока оставим это здесь. Свяжитесь со мной снова после того, как разберетесь с этим».
«Хорошо.»
Чу Цинчжи подозвала золотоперого феникса поближе крючком пальца, и тот вернулся к ее руке.