Глава 684: Совсем ее не знаю

Совсем ее не знаю

Продолжить чтение на ΒƟXN0VEL.ϹʘM

Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations

Когда солнце приблизилось к горизонту, озарив небо огненно-красным сиянием, Ван Пэйфан, уже не олицетворение былой элегантности, побрела к деревне Чу с узлом на спине…

Выйдя на гладкую булыжную дорогу, она была ошеломлена трансформацией ранее неровной дороги. Деревня теперь казалась богаче, что втайне радовало ее, поскольку она думала, что ей не придется терпеть

трудностей больше нет.

Ее сына, Чу Яньвэня, почти двухлетнего ребенка, тащили за собой, он жаловался на боль в руке: «Мама, куда мы идем?»

Ван Пэйфан посмотрел на него сверху вниз: «Мы собираемся в дом Чу Цинчжи. Ее семья сейчас богата. Мы можем жить с ними хорошо».

Чу Яньвэнь в замешательстве спросила: «Кто такой Чу Цинчжи?

Ван Пейфан сделал паузу, прежде чем объяснить: «Когда-то она была моей приемной дочерью, но позже ее отправили обратно».

Чу Янвэнь кивнула, не до конца понимая.

Пока они продолжали разговор, перед ними развернулся изменившийся ландшафт деревни Чу.

Деревня мало походила на то, что помнил Ван Пэйфан: повсюду новые дома, красный перец, горные ягоды и кукуруза, висящие под карнизами, а также ухоженные, усаженные цветами мощеные дорожки. Жители деревни, выглядя расслабленными, возвращались домой с мотыгами за плечами.

Обрадованный этими переменами, Ван Пэйфан почувствовал, что жизнь в этой живописной деревне — это не что иное, как проживание в уездном городе.

«Пойдем, дом Чу Цинчжи прямо впереди».

Их прибытие возбудило любопытство жителей деревни, но никто их не узнал. Ван Пэйфан слишком изменился; возраст, лишения и присутствие ребенка сделали ее неузнаваемой по сравнению с прежней личностью.

Чувствуя себя некомфортно, когда она обычно въезжала в деревню на карете, Ван Пэйфан собралась с духом, чтобы найти убежище, и направилась к дому Чу Цинчжи.

Она подошла к входу в дом Чу Цинчжи и случайно поймала Ли Цинъю и остальных, возвращающихся домой с фермы. Они посмотрели друг на друга, и атмосфера была неловкой.

После недолгого противостояния Ли Цинюй нарушил молчание: «Почему ты здесь?»

Пытаясь сохранить свое достоинство, Ван Пэйфан высокомерно ответила: «Мы пришли искать убежища у Чу Цинчжи. Где она?

Многие жители деревни выразили презрение. Все они пришли в поисках убежища, но все равно вели себя так.

Ли Цинъюй нахмурился. Искать убежища? «Цинчжи все еще занят снаружи. Ее не будет дома какое-то время.

Ван Пэйфан возмущенно возразил: «Что это за поведение молодой девушки, которая всегда в движении? Который час, а ее все еще нет дома?

Взгляды жителей деревни сменились презрением и недоверием к ее глупости.

Ли Цинъюй был недоволен. «Цинчжи — моя дочь. То, что она делает, не имеет к вам никакого отношения. Возвращайся туда, откуда пришел». Они разорвали связи, но она все равно пришла искать убежища. Почему она так раздражала?

Когда Ван Пэйфан услышала, что Ли Цинюй хочет прогнать ее, она сразу же сказала: «Я воспитывала Чу Цинчжи 15 лет. Теперь, когда моя семья в тяжелом положении, тебя это не волнует. Вы так относитесь к людям?»

Ли Цинъюй рассердилась еще больше: «Ты воспитывал Цинчжи пятнадцать лет, но разве ты в конце концов не отослал ее? Когда Чу Жун пошел за ней, вы заявили, что с этого момента Цинчжи не имеет ничего общего с вашей семьей. Это были твои слова. Что ты сейчас пытаешься сказать?»

Ван Пэйфан чувствовал себя виноватым. — Я просто сказал это из гнева.

Ли Цинъюй, однако, был непреклонен: «Вы могли бы сказать это в гневе, но мы отнеслись к этому серьезно. Госпожа Чу, наша семья не приветствует вас; пожалуйста, оставьте.» Оставлять? Ван Пэйфан не могла и думать об уходе, особенно теперь, когда она знала о богатой жизни Чу Цинчжи. Она хотела остаться и наслаждаться хорошей жизнью. Она быстро сменила тон: «Цинъюй, мы все семья. Давай забудем о прошлом».

Зрители не могли поверить в ее бесстыдство.

Ли Цинъюй категорически отверг ее: «Мы не семья. Не пытайтесь претендовать на отношения с нами. В тот момент, когда мы вернули Цинчжи, любые связи между нашими семьями были разорваны».

Ван Пэйфан, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание, возразила: «Ли Цинъюй, ты ведешь себя неблагодарно? Чу Цинчжи был воспитан мной. Даже если ты заберешь ее обратно, ее вырастил я».

Ли Цинъюй резко возразил: «Вы воспитаны вами? Ты никогда не относился хорошо к Цинчжи. Когда она вернулась к нам, она была такой худой, ты знаешь это лучше, чем кто-либо другой. Ван Пэйфан попыталась защитить себя: «Что я могла сделать, если она от природы слаба?»

Услышав это, гнев Ли Цинъюй усилился: «И все же, она не была слабой после возвращения к нам, не так ли?»

Ван Пэйфан, отчаянно цепляясь за свой рассказ, предположил: «Может быть, Чу Цинчжи просто не смогла адаптироваться к образу жизни богатой семьи и нашла вашу простую еду больше по душе?»

Толпа была потрясена ее рассуждениями.

Ли Цинъюй, приближаясь к своему пределу, потребовала: «Мы не приветствуем вас здесь. Оставлять!» Ван Пэйфан планировала остаться в доме Чу Цинчжи со своим сыном и проигнорировала слова Ли Цинъюй.

Именно тогда прибыла Чу Цинчжи, привлекая внимание многих жителей деревни, уступивших ей место.

Увидев Чу Цинчжи, Ван Пэйфан нетерпеливо подошел к ней, как будто голодающий заметил еду: «Цинчжи, ты вернулся?»

Чу Цинчжи равнодушно взглянул на Ван Пэйфана, сразу уловив ситуацию.

Ван Пэйфан обанкротился, и ему ничего не оставалось, как искать ее.

Чу Цинчжи тупо спросил: «Кто ты?»

Ошеломленный Ван Пэйфан уставился на Чу Цинчжи: «Разве ты меня не помнишь? Я твоя приемная мать, Ван Пэйфан».

Чу Цинчжи покачала головой, отстраненно: «Извини, я тебя не знаю. Мама, папа, пойдем домой. Я голоден.»

Ли Цинъюй быстро ответил: «Я приготовлю тебе что-нибудь поесть. А пока перекусите.

«Хорошо», — Чу Цинчжи пошла во двор, обращаясь с Ван Пэйфан так, как будто она была невидимкой.

Ван Пэйфан преградил путь Чу Цинчжи, одновременно в отчаянии и гневе: «Чу Цинчжи, ты не можешь быть неблагодарным. Теперь, когда нам с твоим братом некуда идти, ты должен позаботиться о нас».

Чу Цинчжи усмехнулась в глубине души и повернулась, чтобы спросить всех: «Меня когда-нибудь усыновляли?»

Толпа единогласно ответила: «Нет».

Ван Пэйфан не ожидал, что Чу Цинчжи будет настолько популярен. Все жители деревни были на ее стороне. «Как ты можешь говорить нет? Ты жил со мной, пока тебе не исполнилось пятнадцать. Я вырастил тебя».

Чу Цинчжи невинно посмотрел на нее: «Мадам, вы заблуждаетесь? Все говорят, что меня никто не усыновил, а ты настаиваешь, что вырастил меня. Ты пытаешься меня обмануть?»

Ван Пэйфан, все больше отчаявшись: «Обманул тебя? То, что я говорю, это правда. Если бы я не вырастил тебя, откуда бы я узнал, что тебя зовут Чу Цинчжи?

Чу Цинчжи притворился невиновным: «Сегодня меня, наверное, знает каждый в округе. Знать мое имя совсем не странно!»