688 Любовь
Продолжить чтение на ΒƟXN0VEL.ϹʘM
Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations
Толстенькая девушка несколько озадаченно посмотрела на горничную.
Горничная, колеблясь и опустив голову, прошептала: «Вы не упомянули, что можно, а что нельзя есть моей госпоже».
Чу Цинчжи ответил: «Нет никаких ограничений. Ешь все, что хочешь».
Горничная снова заколебалась: «Но…»
— Не волнуйся, просто делай, как я сказал ранее. Состояние девушки было вызвано болезнью, не связанной с ее питанием.
Горничная неохотно подчинилась: «Да, мисс», хотя внутри она сопротивлялась.
После того, как Чу Цинчжи и ее группа ушли, служанка немедленно приказала пришедшим с ними слуге и кучеру тщательно убрать и привести в порядок старый дом. Ничем из дома они не пользовались, а все необходимое закупали в уездном городе.
Ближайший к столице город назывался Ван-Сити. В этот момент в Ване
В городе, в доме губернатора царил беспорядок.
Жена губернатора, сжимая носовой платок и вытирая слезы, через некоторое время не могла не жаловаться: «Ванван никогда не уходил, не сказав такого слова. Ты во всем виноват. Вы хотели найти мужа для Ванвана, но в итоге оказался за кого-то другого. Вот как ты ведешь себя как отец?
Три дня назад сваха привела молодого господина, чтобы предложить женитьбу, первоначально дочери губернатора Ванван. Однако по дороге в резиденцию молодой господин встретил племянницу губернатора Цинцин и сразу передумал.
Цинцин была дочерью брата губернатора, приехавшей сюда ненадолго.
Губернатора мучила головная боль: «Я не знал, что ему понравится Цинцин. Как это моя вина? Если вы хотите кого-то обвинить, обвините Ванвана в том, что он слишком толстый. Какой мужчина примет такую пухленькую девушку?»
Жена губернатора возразила: «Ну и что, что она толстая? Она все еще моя дочь.
Как я мог позволить другим топтать ее? Кроме того, она не хотела быть такой.
толстый!»
Разочарованный губернатор сказал: «Сейчас не время для этого. Сначала нам нужно найти нашу дочь.
В этот момент вбежала горничная с письмом: «Милорд, письмо, оставленное молодой госпожой».
Губернатор сразу же прочитал письмо: «Дорогие родители, я пошел искать способ похудеть. Пожалуйста, не ищи меня. Когда я похудею, я вернусь сама. Твоя дочь Ванван.
Жена губернатора выхватила письмо и прочитала его сквозь слезы: «Дочь моя, Ванван, куда ты пошла искать дорогу?» Разве мы не можем решить эту проблему всей семьей? Зачем оставлять письмо и убегать? Что, если ты встретишь плохих людей?»
Губернатор позвал дворецкого: «Немедленно отправьте кого-нибудь на поиски в направлении четырех городских ворот. Вам не нужно возвращать пропажу, просто сообщите, как только найдете ее.
После многих лет безуспешных попыток сделать все дома, что, если она встретит кого-то, кто сможет вылечить ее заболевание, пока ее нет дома?
Жена губернатора спросила: «Как мы можем не вернуть ее обратно? Что, если она столкнется с опасностью?»
Губернатор глубоко вздохнул, чтобы успокоить свое внутреннее беспокойство и нетерпение: «Мадам, вы тоже надеетесь, что наша дочь поправится, не так ли?»
Недолго думая, жена губернатора сказала: «Конечно, я этого хочу. Если это возможно, я хочу пострадать за свою дочь. Она слишком много страдала».
— Тогда почему бы не позволить ей попытать счастья снаружи?
Губернаторша немного успокоилась. «Что ты имеешь в виду?»
Губернатор вздохнул. «Мы все знаем о здоровье нашей дочери. Никто в Ван-Сити не может ее вылечить. Почему бы нам не попробовать где-нибудь еще?»
Жена губернатора откинулась на спинку стула и на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «То, что вы сказали, имеет смысл…»
В этот момент вошел охранник и сообщил: «Сэр, здесь молодой господин Цзыцянь».
«Впусти его!»
Вошел молодой человек лет двадцати с небольшим, высокий и стройный, одетый просто, но очень красиво. Обладая изысканной внешностью, похожей на бамбук, его можно было назвать красивым мужчиной.
Его звали Чжуан Цзыцянь, он был прямым старшим внуком бывшего министра в отставке Ситу, но публично известен как приемный ребенок. Однако министр Ситу относился к нему лучше, чем к кому-либо другому.
Губернатор всегда был высокого мнения об изысканных молодых людях. «Почему Цзыцянь пришел?»
Чжуан Цзыцянь поздоровался с поклоном: «Я слышал, что Ванван исчезла, поэтому пришел узнать о ее ситуации».
Губернатор вручил ему письмо, оставленное Ванванем: «Это письмо от Ванвана».
Чжуан Цзыцянь, немного нервничая, сразу же прочитал письмо. Прочитав, он сказал: «Дядя, я пойду искать Ванвана».
Губернатор удивился: «Вы?»
Чжуан Цзыцянь сжал губы, раскрывая секрет, который он хранил годами: «Честно говоря, у меня есть чувства к Ванваню, и я всегда воздерживался от их выражения. Пожалуйста, позвольте мне преследовать ее.
«Как ты мог испытывать чувства к Ванвану?» Губернатор не мог в это поверить, зная состояние дочери лучше, чем кто-либо. Чжуан Цзыцянь с его красивой внешностью был парнем мечты каждой девушки в городе Ван. Как ему мог понравиться его Ван Ван?
Чжуан Цзыцянь склонил голову: «Я объясню дяде позже, но мне нужно найти
Ванван сейчас.
Поразмыслив, губернатор увидел, что Чжуан Цзыцянь, выходец из хорошей семьи и искренне не заботящийся о весе дочери, должен быть искренним. Он пообещал: «Хорошо, если ты найдешь Ванван и она не будет возражать, я исполню твое желание».
Чжуан Цзицянь улыбнулся: «Спасибо, дядя».
Он быстрыми шагами ушел, вернулся в свою резиденцию, чтобы собрать людей, и немедленно отправился на поиски Ванвана.
Жена губернатора сказала: «Хотя он и не биологический ребенок, его воспитал сам министр Ситу. Он и наш Ванван составили бы хорошую пару».
Губернатор тоже был удовлетворен: «Теперь дело за Ванванем».
При этом оба посмотрели друг на друга, недоумевая, почему он испытывает особую привязанность к их Ванваню.
На бумажной фабрике семьи Чу.
В цехе по производству бумаги всю целлюлозу вычерпали, и Чу Цинсян, Гао Чжэнхуэй и Сунь Хунчуань добавили еще обрезков целлюлозы и химикатов, чтобы продолжить производство бумаги.
Чу Цинчжи вошел: «Сколько листов было сделано?»
«Около пятисот», — ответил Чу Цинсян.
Из цеха по производству бумаги есть маленькая дверь, ведущая в сушильную. Чу Цинчжи направился туда.
В сушильной камере была система подогрева пола, похожая на кан, и стены специальной конструкции для создания воздушного потока. Влажная бумага, положенная внутрь, могла высохнуть за полчаса.
Дав несколько инструкций, она вышла из комнаты и пошла в комнату, где Ли Чанцзян делал твердую бумагу.
«Как дела?» она спросила.
«Почти готово.»
Планировка этой комнаты была похожа на ее экспериментальную комнату, с дверью, ведущей в сушильную комнату, где сушилась бумага.
Чу Цинчжи осмотрел засохший лист бумаги, довольный этой партией. Твердая бумага была прочной и блестящей, смешанной с жемчужной пудрой для легкого мерцания, что было очень привлекательно.
Она сложила бумагу несколько раз и закрепила ее по складке. Этого было достаточно, чтобы полностью обернуть яблочный пирог. Везде было изысканно.