Глава 688-688 Любовь

688 Любовь

Продолжить чтение на ΒƟXN0VEL.ϹʘM

Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations

Толстенькая девушка несколько озадаченно посмотрела на горничную.

Горничная, колеблясь и опустив голову, прошептала: «Вы не упомянули, что можно, а что нельзя есть моей госпоже».

Чу Цинчжи ответил: «Нет никаких ограничений. Ешь все, что хочешь».

Горничная снова заколебалась: «Но…»

— Не волнуйся, просто делай, как я сказал ранее. Состояние девушки было вызвано болезнью, не связанной с ее питанием.

Горничная неохотно подчинилась: «Да, мисс», хотя внутри она сопротивлялась.

После того, как Чу Цинчжи и ее группа ушли, служанка немедленно приказала пришедшим с ними слуге и кучеру тщательно убрать и привести в порядок старый дом. Ничем из дома они не пользовались, а все необходимое закупали в уездном городе.

Ближайший к столице город назывался Ван-Сити. В этот момент в Ване

В городе, в доме губернатора царил беспорядок.

Жена губернатора, сжимая носовой платок и вытирая слезы, через некоторое время не могла не жаловаться: «Ванван никогда не уходил, не сказав такого слова. Ты во всем виноват. Вы хотели найти мужа для Ванвана, но в итоге оказался за кого-то другого. Вот как ты ведешь себя как отец?

Три дня назад сваха привела молодого господина, чтобы предложить женитьбу, первоначально дочери губернатора Ванван. Однако по дороге в резиденцию молодой господин встретил племянницу губернатора Цинцин и сразу передумал.

Цинцин была дочерью брата губернатора, приехавшей сюда ненадолго.

Губернатора мучила головная боль: «Я не знал, что ему понравится Цинцин. Как это моя вина? Если вы хотите кого-то обвинить, обвините Ванвана в том, что он слишком толстый. Какой мужчина примет такую ​​пухленькую девушку?»

Жена губернатора возразила: «Ну и что, что она толстая? Она все еще моя дочь.

Как я мог позволить другим топтать ее? Кроме того, она не хотела быть такой.

толстый!»

Разочарованный губернатор сказал: «Сейчас не время для этого. Сначала нам нужно найти нашу дочь.

В этот момент вбежала горничная с письмом: «Милорд, письмо, оставленное молодой госпожой».

Губернатор сразу же прочитал письмо: «Дорогие родители, я пошел искать способ похудеть. Пожалуйста, не ищи меня. Когда я похудею, я вернусь сама. Твоя дочь Ванван.

Жена губернатора выхватила письмо и прочитала его сквозь слезы: «Дочь моя, Ванван, куда ты пошла искать дорогу?» Разве мы не можем решить эту проблему всей семьей? Зачем оставлять письмо и убегать? Что, если ты встретишь плохих людей?»

Губернатор позвал дворецкого: «Немедленно отправьте кого-нибудь на поиски в направлении четырех городских ворот. Вам не нужно возвращать пропажу, просто сообщите, как только найдете ее.

После многих лет безуспешных попыток сделать все дома, что, если она встретит кого-то, кто сможет вылечить ее заболевание, пока ее нет дома?

Жена губернатора спросила: «Как мы можем не вернуть ее обратно? Что, если она столкнется с опасностью?»

Губернатор глубоко вздохнул, чтобы успокоить свое внутреннее беспокойство и нетерпение: «Мадам, вы тоже надеетесь, что наша дочь поправится, не так ли?»

Недолго думая, жена губернатора сказала: «Конечно, я этого хочу. Если это возможно, я хочу пострадать за свою дочь. Она слишком много страдала».

— Тогда почему бы не позволить ей попытать счастья снаружи?

Губернаторша немного успокоилась. «Что ты имеешь в виду?»

Губернатор вздохнул. «Мы все знаем о здоровье нашей дочери. Никто в Ван-Сити не может ее вылечить. Почему бы нам не попробовать где-нибудь еще?»

Жена губернатора откинулась на спинку стула и на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «То, что вы сказали, имеет смысл…»

В этот момент вошел охранник и сообщил: «Сэр, здесь молодой господин Цзыцянь».

«Впусти его!»

Вошел молодой человек лет двадцати с небольшим, высокий и стройный, одетый просто, но очень красиво. Обладая изысканной внешностью, похожей на бамбук, его можно было назвать красивым мужчиной.

Его звали Чжуан Цзыцянь, он был прямым старшим внуком бывшего министра в отставке Ситу, но публично известен как приемный ребенок. Однако министр Ситу относился к нему лучше, чем к кому-либо другому.

Губернатор всегда был высокого мнения об изысканных молодых людях. «Почему Цзыцянь пришел?»

Чжуан Цзыцянь поздоровался с поклоном: «Я слышал, что Ванван исчезла, поэтому пришел узнать о ее ситуации».

Губернатор вручил ему письмо, оставленное Ванванем: «Это письмо от Ванвана».

Чжуан Цзыцянь, немного нервничая, сразу же прочитал письмо. Прочитав, он сказал: «Дядя, я пойду искать Ванвана».

Губернатор удивился: «Вы?»

Чжуан Цзыцянь сжал губы, раскрывая секрет, который он хранил годами: «Честно говоря, у меня есть чувства к Ванваню, и я всегда воздерживался от их выражения. Пожалуйста, позвольте мне преследовать ее.

«Как ты мог испытывать чувства к Ванвану?» Губернатор не мог в это поверить, зная состояние дочери лучше, чем кто-либо. Чжуан Цзыцянь с его красивой внешностью был парнем мечты каждой девушки в городе Ван. Как ему мог понравиться его Ван Ван?

Чжуан Цзыцянь склонил голову: «Я объясню дяде позже, но мне нужно найти

Ванван сейчас.

Поразмыслив, губернатор увидел, что Чжуан Цзыцянь, выходец из хорошей семьи и искренне не заботящийся о весе дочери, должен быть искренним. Он пообещал: «Хорошо, если ты найдешь Ванван и она не будет возражать, я исполню твое желание».

Чжуан Цзицянь улыбнулся: «Спасибо, дядя».

Он быстрыми шагами ушел, вернулся в свою резиденцию, чтобы собрать людей, и немедленно отправился на поиски Ванвана.

Жена губернатора сказала: «Хотя он и не биологический ребенок, его воспитал сам министр Ситу. Он и наш Ванван составили бы хорошую пару».

Губернатор тоже был удовлетворен: «Теперь дело за Ванванем».

При этом оба посмотрели друг на друга, недоумевая, почему он испытывает особую привязанность к их Ванваню.

На бумажной фабрике семьи Чу.

В цехе по производству бумаги всю целлюлозу вычерпали, и Чу Цинсян, Гао Чжэнхуэй и Сунь Хунчуань добавили еще обрезков целлюлозы и химикатов, чтобы продолжить производство бумаги.

Чу Цинчжи вошел: «Сколько листов было сделано?»

«Около пятисот», — ответил Чу Цинсян.

Из цеха по производству бумаги есть маленькая дверь, ведущая в сушильную. Чу Цинчжи направился туда.

В сушильной камере была система подогрева пола, похожая на кан, и стены специальной конструкции для создания воздушного потока. Влажная бумага, положенная внутрь, могла высохнуть за полчаса.

Дав несколько инструкций, она вышла из комнаты и пошла в комнату, где Ли Чанцзян делал твердую бумагу.

«Как дела?» она спросила.

«Почти готово.»

Планировка этой комнаты была похожа на ее экспериментальную комнату, с дверью, ведущей в сушильную комнату, где сушилась бумага.

Чу Цинчжи осмотрел засохший лист бумаги, довольный этой партией. Твердая бумага была прочной и блестящей, смешанной с жемчужной пудрой для легкого мерцания, что было очень привлекательно.

Она сложила бумагу несколько раз и закрепила ее по складке. Этого было достаточно, чтобы полностью обернуть яблочный пирог. Везде было изысканно.