Глава 627: Возвращение Бога Демонов

«Моя Ева… мой Жень-Жень… где они?»

При упоминании их имен у него закружилась голова. Казалось, что его мозг вот-вот взорвется.

Обрывки воспоминаний продолжали мелькать в его голове. Последнее, что он помнил, был день, когда он отправился на охоту за едой.

Он и его жена будут праздновать первый день рождения Жень-Жен. Но по неизвестной причине он очнулся в другом мире.

Он снова посмотрел на свое окружение. Увидев странную и незнакомую обстановку, он почувствовал, что сходит с ума.

«Где я? Как я здесь оказался? А моя жена? Моя дочь?» Он начал паниковать.

Когда кристалл разбился и из него кто-то вышел. Этим человеком был уже не ФаМо, а сам бог демонов.

По какой-то причине его память остановилась. Он не мог вспомнить битву на вершине горы с воинами-хранителями. Он не мог вспомнить, что Ева умерла, спасая его в пещере.

У него не было воспоминаний о том, как он использовал все свои основные силы, чтобы защитить Чжэнь-Чжэня.

Демон-бог чувствовал себя настолько потерянным, что хотел найти Жень-Жен и Еву. Он немедленно использовал телепортацию, чтобы покинуть эту странную комнату.

По его мнению, ему нужно было найти эту гору. Ему нужно было подтвердить, находится ли он в другом мире.

Бог демонов хотел связаться со своими огненными драконами, чтобы спросить их. Однако он не мог понять, почему они не отвечают на его призыв.

Никто из пяти огненных драконов не ответил ему. Он не мог с ними общаться. Он не мог слышать их голосов.

«Что это? Что со мной происходит? Почему я не могу призвать огненных драконов?»

Цзу Ван не знал, что делать. Он бродил по оживленным улицам Города Империи посреди ночи. Он был ошеломлен увиденным.

Эти машины и средства передвижения, высокие здания, то, как люди одеваются по-разному… Цзу Ван знал, что это не тот мир, в котором живут он, Ева и Чжэнь-Чжэнь.

Он понятия не имел, почему оказался в таком месте. Ему хотелось плакать и кричать. Он очень хотел увидеть свою любимую жену и дочь.

Он продолжал идти, не имея в голове четкой цели. Он не видел никакой горы поблизости. Он находился в центре города, в урбанизированном районе.

Цзу Ван все еще чувствовал себя слабым, так как только что проснулся от глубокого сна. Его зрение стало расплывчатым, и он почувствовал, что его мир вращается. Вскоре Цзу Ван потерял сознание на тротуаре, лежа без сознания на земле.

Тем временем, вернувшись в особняк семьи Дэвис, семья Дэвис и Алвина только что закончили обедать.

Тристан и Жень-Жен понятия не имели, что кто-то из близких Жень-Жен наконец вернулся. Однако он не встретил ее, так как сразу вышел из дома.

«Алвина, почему бы тебе не остаться на ночь? Эндрю может подбросить тебя до дома завтра утром», — предложил дедушка Лу Алвине.

И Эндрю, и Алвина были ошеломлены его предложением. Лукас и Изабель только что обменялись многозначительными взглядами.

Они могли сказать, что дедушка Лу снова что-то задумал, увидев его озорную улыбку, когда он предложил Алвине остаться.

Алвина не могла отказать дедушке Лу, поэтому просто согласилась. Разумеется, Андрей тоже был доволен ее решением. По крайней мере, сегодня ночью он мог бы быть с Алвиной, спать вместе в одной комнате.

Две пары решили развлечься в гостиной. Жень-жень, Тристан, Алвина и Эндрю теперь играли в настольные игры.

Атмосфера в семейном особняке Дэвисов стала более оживленной из-за четырех молодых людей.

Лукас, Изабель и дедушка Лу просто наблюдали за ними издалека. Муж и жена решили противостоять дедушке Лу.

— Папа, ты опять что-то задумал? — спросил Лукас отца.

Дедушка Лу прищурил на него глаза. «О чем ты говоришь?»

Изабель издала тихий смешок. Либо дедушка Лу симулировал невиновность, либо у него не было скрытых мотивов просить Алвину остаться.

«Дедушка, что ты можешь сказать об Алвине?» — с надеждой спросила Изабель дедушку Лу.

Дедушка Лу широко улыбнулся, услышав этот вопрос.

«Она мне нравится. Сначала она была немного застенчивой, но позже я заметил, что у нее игривое настроение и она много говорит, полная противоположность Эндрю».

«Эндрю в жизни нужен кто-то вроде нее», — добавил дедушка Лу.

Лукас и Изабель согласно кивнули. Они полюбили и Алвину. Она была откровенна и остроумна. Она могла внести краски в жизнь Эндрю.

«Еще одна вещь, которая мне в ней нравится…»

Дедушка Лу на мгновение остановился. Изабель и Лукас ждали его следующих слов.

«Кольцо твоей мамы идеально сидит на ее пальце! Эндрю подарил Алвине кольцо своей бабушки. Я видел его. Алвина носит кольцо».

Лукас и Изабель были удивлены, услышав это.

«Поскольку кольцо подходит ей, я чувствую, что моя жена уже одобрила ее выбор в качестве жены Эндрю. Ее кольцо послужило ее благословением для них обоих. Вот почему я так счастлив за Эндрю».

Лукас и Изабель не могли не улыбнуться при этой мысли. Они вспомнили об их матери, Кассандре.

— Кхм, папа, ты уверен, что у тебя нет скрытых мотивов просить Алвину переночевать здесь сегодня ночью? — еще раз спросил Лукас у отца.

«Конечно, нет!» Дедушка Лу быстро ответил. Но он улыбался от уха до уха.

Лукас и Изабель подозрительно смотрели на него.

«Проболтайся, папа!» Изабель попросила дедушку Лу поделиться своим планом.

Дедушка Лу махнул рукой. «Я ничего не сказал! Но я надеюсь, что Эндрю и Алвина смогут немедленно предоставить нашему маленькому Дэвису товарища по играм. Ха-ха-ха».

«Двое маленьких детей в этом доме будут веселыми, правда? Как ты думаешь?»

Лукас и Изабель расхохотались. Они это знали! Дедушка Лу думал, что Алвина и Эндрю сделают еще одного ребенка. Он хотел от них еще одного внука.

«Папа, ты хитрый старик! Ха-ха-ха!» Лукас дразнил своего отца.

Дедушка Лу посмотрел на Лукаса, прежде чем ударить его по плечу. — Как ты смеешь называть своего отца хитрым стариком?! Хочешь, я тебя отшлепаю?

«Хахаха, папа, я просто шучу!»