Глава 706: Похищенный

«Руки вверх!» Один злоумышленник приказал Андрею.

Внимание Эндрю было направлено на его спальню. Ему было интересно, в порядке ли Алвина. Если они что-то сделают с ней, он поклялся, что без колебаний будет сражаться с ними до самой смерти!

Эндрю попытался успокоить свои эмоции. В такие времена ему нужно было использовать свой мозг. Опрометчивые действия могут подвергнуть жизнь Алвины опасности. Он должен был тщательно обдумать, какие шаги он должен предпринять, чтобы избежать этого.

— Они здесь, чтобы ограбить мой дом? Или они пришли сюда за нами. Я надеюсь, что это первый.

Эндрю поднял руки и продолжил спрашивать. «Кто ты? Тебе нужны деньги? Я тебе их дам.. Возьми все мои ценности и уходи.»

Эндрю пытался договориться с двумя мужчинами, когда сзади появился еще один парень. Он схватил руки Эндрю и связал их вместе.

«Мы здесь не для того, чтобы грабить ваш дом. Мы можем получить больше денег, если возьмем вас обоих», — сказал человек, удерживавший руки Эндрю.

Через несколько секунд Алвина вышла из своей комнаты. Ее сопровождали двое мужчин. Один мужчина направил пистолет ей в голову. Алвина была напугана, но она пыталась сохранить свой храбрый вид.

Слезы грозили политься в тот момент, когда она увидела Эндрю. Его также удерживали, и на него был направлен пистолет.

Эндрю и Альвина посмотрели друг другу в глаза. Они оба общались глазами, спрашивая друг друга, все ли у них в порядке.

Если бы он был один, он мог бы попытаться сразиться с ними, но Алвина была там. Он не мог двигаться безрассудно, иначе они могли повредить Альвине.

«Что вы хотите от нас?!» – заорал на них Эндрю сквозь стиснутые зубы.

Мужчины только зло смеялись над ним.

«Что еще?! Конечно, деньги! Деньги от семьи Дэвис и семьи Сай!» — ответил мужчина.

Алвина подала Эндрю сигнал глазами. Взгляд Эндрю опустился, и он увидел Алвину, держащую запястье. Он видел, как она что-то нажимала в своих наручных часах.

Глаза Эндрю загорелись, когда он понял ее. Альвина просила его успокоиться. Они оба вспомнили, что Алвина носила именные наручные часы.

Наручные часы ей подарил брат. У него были секретные функции, такие как отправка экстренных сигналов на телефон Бьянки и телефон Клиффорда, что указывало на то, что она в опасности.

Он также будет служить устройством слежения, которое сообщит Бьянке и Клиффорду о ее текущем местонахождении.

Она уже нажала на кнопку, надеясь, что Клиффорд и Бьянка получат аварийный сигнал. Их безопасность теперь была в руках Клиффорда и Бьянки.

«Надеюсь, они придут вовремя, чтобы спасти нас», — пробормотала Алвина про себя, молча молясь.

Все, что им нужно было сделать сейчас, это выиграть больше времени, чтобы Бьянка и Клиффорд могли связаться с полицией, чтобы спасти их.

Эндрю снова собирался вести переговоры с группой, но внезапно человек, стоящий у него за спиной, ударил его по голове из пистолета.

«Эндрю! Нет!!!» Алвина выкрикнула его имя. Она хотела бежать в его сторону, но двое мужчин тут же схватили ее, удерживая на месте.

Голова Эндрю начала кровоточить, и он потерял сознание. Альвину выволокли из дома. Двое мужчин несли бессознательное тело Эндрю.

Алвина не знала, что делать. Но она знала, что бороться с ними будет бесполезно, так как мужчины были вооружены ружьями. Она не могла убежать и бросить Эндрю.

«Брат, Бьянка… пожалуйста, помоги нам. Пожалуйста, спаси нас…

Черный фургон остановился перед воротами Эндрю. Альвине пришлось сесть в машину. Андрея тоже внесли внутрь. Алвина уже перестала сопротивляться, но они все еще использовали нокаутирующее лекарство, чтобы заставить ее потерять сознание.

Они закрыли ей нос и рот платком с хлороформом.

‘Нет! Я не могу дышать. Я должен бодрствовать…»

Но Алвина больше не могла бороться с действием препарата и потеряла сознание. Когда их цели были без сознания, лидер группы сделал телефонный звонок.

После нескольких гудков соединение было установлено.

«Босс, это я, Бишоп! Мы поймали их обоих», — сообщил Бишоп мистеру Миллеру.

«Хорошо! На этот раз не подведите меня! Я прощу вашу команду, если вы добьетесь успеха в своей сегодняшней миссии. Я уже разочарован всеми вами, когда Лилли Дэвис осталась жива, цела и невредима!» — сказал мистер Миллер, слегка ругая Бишопа.

«Не волнуйтесь, босс. Мы позаботимся о том, чтобы удовлетворить вас. На этот раз мы не совершим еще одну ошибку!» Бишоп успокоил его.

«Я дам тебе еще один шанс. Сделай это правильно!» — сказал мистер Миллер строгим властным голосом.

«Понятно, Босс! Мы на пути к складу. Мы свяжемся с их семьями, как только обустроимся в нашем укрытии. Время от времени я буду информировать вас, Босс».

«Не забывай, что я тебе говорил. Поиграй с этой сукой, пока Эндрю смотрит! Я хочу, чтобы они страдали так же, как моя дочь, когда он ее бросил». Мистер Миллер повторил от них.

Губы Бишопа растянулись в злобной ухмылке. Затем он взглянул на Альвину, которая лежала без сознания в машине. Он облизнул губы, увидев, насколько очаровательна и красива Алвина.

«Да, Босс. Не беспокойтесь об этом. Мы поиграем с ними, как только они проснутся. Мы вышлем вам копию видео. Вы увидите, как они страдают физически и эмоционально». Бишопу не терпелось прикоснуться к Алвине. Его глаза потемнели от похоти, пока он продолжал смотреть на нее.

«Я с нетерпением жду этого. Мне пора идти», — мистер Миллер повесил трубку со зловещей улыбкой на губах.

После звонка Бишоп велел своему подчиненному ехать быстрее.

*****

Тем временем Бьянка и Клиффорд уже получили сигнал тревоги, посланный Алвиной. Они уже отслеживали ее местонахождение. Они выбежали из бара и сели в машину. Бьянка была той, кто вела машину.

«Босс Клифф, ее сигнал пришел с адреса Эндрю, но теперь она уходит от дома. Я думаю, что ее похитили. Позвоните семье Дэвис и сообщите некоторым доверенным полицейским для подкрепления!»