110 Зависть (3)
— Приятно снова видеть тебя, Алессандра, — Уильям протянул руку, чтобы поприветствовать Алессандру. После того как Алессандра не выказала никаких признаков приветствия, Уильям опустил руку. Его слегка разозлило то, что она его не уважала. «Я не видел тебя так давно. Я был прав, говоря, что твой отец скрывал чудесное произведение искусства. Похоже, Эдгар тоже видел то же, что и я.
«Будь осторожен в том, что говоришь моей жене. Я немного завидую, когда слышу, как о ней говорят другие мужчины, но, что еще важнее, меня пугает, когда мужчины твоего возраста смотрят на нее, — Эдгар встал перед Алессандрой, чтобы скрыть ее от взгляда Уильяма. «Я не могу удержаться от желания вырвать тебе глаза и отрубить ту руку, с которой ты к ней протянул руку».
«Я знал ее, когда она была ребенком, Эдгар. Тебе не нужно ревновать, когда я рядом. Я ждал, что ты отплатишь мне за убитого тобой слугу. Знаешь ли ты, как трудно найти такого преданного человека, как Роуэн? Чем ты собираешься мне отплатить?» — спросил Уильям.
«Я оставляю тебя в живых после того, как послал кого-то притащить к тебе мою жену. Будь благодарен, что тебе удалось посетить этот бал, Уильям. Продолжай присматривать за моей женой, и я позабочусь о том, чтобы ты снова был со своим слугой.
«Я знаю, что у нас есть наш маленький мужик Эдгар, но я друг семьи и знаю Алессандру дольше, чем ты. Я здесь только для того, чтобы утешить ее в связи с потерей отца. Человек, которого ты убил, и человек, который мне что-то был должен. Я рад, что не пропустил мяч. Я получил полное представление о том, чего отчаянно хочу, — глаза Уильямса метнулись к Алессандре.
Новые главы n0vel опубликованы на n0v/e/(lb)i(n.)co/m.
Увидев, как она одета в маску, он захотел ее еще больше. Уильям хотел, чтобы Алессандру поместили посреди его дома, как живую статую. Ни у одного другого человека не было бы таких произведений искусства, как у него дома, если бы в его коллекцию добавилась Алессандра. Единственной проблемой был ее муж.
Почему Эдгару пришлось забрать то, что ему не принадлежало?
«Есть проблема?» Охранник подошел к месту, где они стояли вчетвером. Никто не должен был находиться в личном пространстве герцога, пока король не разрешит это. Они стояли рядом с королем, и не каждый мог иметь такую привилегию.
Уильям проигнорировал слова охранника. «Почему ты связалась с таким опасным человеком, Алессандра? Вы не знаете его так, как я? Я уверен, что его внешность могла бы очаровать вас, и вы думаете, что он своего рода герой, но довольно скоро вы увидите, что мужчина, за которого вы вышли замуж, — монстр. Вот почему твой отец не выбрал для тебя Эдгара.
…..
«Надеюсь, что мы не увидимся в будущем, Уильям Ланкастер», — высказалась Алессандра. Ее беспокоил кто-то, кто пытался владеть кем-то, кто был рядом с ним, когда они были ребенком, но она не хотела, чтобы он думал, что он влияет на нее. Единственная причина, по которой он подошел к ним, заключалась в том, чтобы залезть ей в голову. На ее вопрос ответили, что Уильям знал, что она знала о сделке с отцом.
«Если вы хотите кого-то утешить, то вам следует подставить плечо баронессе и Кейт. Такие люди, как ты и мой отец, вызывают у меня отвращение. Мне бы хотелось, чтобы это был последний раз, когда мы видимся», — сказала Алессандра.
«Ты ранила мое бедное сердце, Алессандра. Я рассматриваю тебя как свою собственную дочь. Когда я услышал эту новость, я подумал о том, как тебе, должно быть, грустно и что я могу сделать, чтобы подбодрить тебя. Я помню, как твой отец упомянул, что ты любишь рисовать, поэтому я купил тебе несколько картин. Не могу дождаться того дня, когда ты приедешь, чтобы увидеть это», — улыбнулся Уильям, уверенный, что она окажется в его доме раньше, чем думала. Ему нужно было только подождать, прежде чем нанести удар.
Если ты будешь трахаться с моей женой, я обязательно обмотаю тебе веревку на шее и повешу тебя у твоих же ворот. Эту странную коллекцию, которую ты так любишь, я сожгу каждый ее дюйм, пока птицы будут питаться твоей плотью. Уходи, Уильям, — посоветовал ему Эдгар.
Было бы приятно убить Уильяма прямо сейчас и положить конец их проблемам с ним, но было бы несправедливо испортить ночь Алессандре.
«Ха!» Уильям усмехнулся, по-видимому, не испугавшись угрозы Эдгара. В конце концов, смех утих, поскольку он начал раздражаться на Эдгара. Эдгар не был похож на других своих врагов. В его коллекцию пополнились черепа других его врагов, а от Эдгара было трудно избавиться. — Я буду осторожен, когда дело касается твоей жены. Мне пора уходить, герцог Эдгар. Герцогиня.
— Что, черт возьми, только что произошло? Эрин перевела дыхание, когда Уильям ушел. Ей не хотелось издавать ни малейшего шума, чтобы Уильям Ланкастер ее заметил. — С вами все в порядке, герцогиня? Я заметил, что твоя рука дрожит. Ты боишься его?
Алессандра посмотрела на свою руку, которая тряслась. «Нет, меня трясло от того, что я не могла дать ему пощечину», — мысленно ответила она Эрин.
Как смеет Уильям называть ее своей дочерью или другом семьи, желающим ее утешить? Она эмоционально вспомнила, как была напугана в ту ночь, когда его слуга пришел, чтобы забрать ее.
«Дайте нам немного уединения», — сказал Эдгар Эрин и охраннику. Он прекрасно понимал, как трудно будет избежать встречи с Уильямом на подобных вечеринках. Это была его ошибка: он забыл предупредить Алессандру. Его мысли занимали и другие вещи.
«Хорошо. Увидимся позже, герцогиня, — Эрин похлопала Алессандру по плечу, чтобы утешить ее, а затем ушла.
Охранник молча ушел, чтобы вернуться к Тобиасу, чтобы передать информацию о том, что было сказано между Уильямом и Коллинзами.
— Я должен был сказать тебе, что есть шанс, что он может быть здесь. Ты хочешь уйти?» Эдгар погладил руку, которая, по словам Эрин, дрожала.
«Нет. Почему я должен позволять ему или кому-то еще заставлять меня чувствовать себя настолько неловко, что я ухожу? В тот момент я почувствовал, что хочу увидеть, как он упадет замертво. Я хотела быть той, кто заставит его упасть замертво, но не могла пошевелить ни единым мускулом, — Алессандра уставилась на свою руку. «Я был трусом, позволив ему стоять там без прикосновения. По крайней мере, он заслуживал пощечины.
«Ты не была трусихой, Алессандра. Вы знали, что сейчас не время и не место выражать свои чувства к нему. Я хочу, чтобы ты остался без крови на своих руках. Назови мне имя, и я убью любого, кто тебе небезразличен.