Глава 117

117 Веселье (1)

«Что это такое?»

«Очевидно, что это цветок, Алессандра».

Алессандра наклонила голову влево, чтобы увидеть то, что видит Эдгар, а затем наклонила голову вправо. «Что это за цветок? Он не похож ни на один из тех, что я видел в вашем саду. Это редкий цветок?

«Ты дразнишь меня, Алессандра? Это простой синий цветок. Здесь вы видите лепестки, здесь стебель и листья, — указал Эдгар на очевидное. Он ясно видел видение цветка, который он нарисовал.

Алессандра снова посмотрела и даже прищурилась в надежде увидеть нарисованный цветок. Ничто на холсте перед ними не походило на цветок. «Отличная работа.»

«Не делайте мне комплиментов, если не видите, что это цветок. Я говорил вам, что никогда не интересовался живописью. Мы не можем все уметь рисовать цветы в вазе, как вы, но я считаю, что моя живопись более художественна».

«Ну, все дело в перспективе. Я вижу кучу кругов и линий, а ты видишь цветок. Вы должны подписать его сейчас, а потом мы найдем место, чтобы его повесить. Я принесу тебе новый холст, чтобы на этот раз нарисовать цветок, — Алессандра отошла от Эдгара.

«Ты сегодня довольно нахальная, Алессандра. Почему вы так жестоки к тому, кто не является профессиональным художником? Это твой способ отомстить мне за то, что я все время тебя дразню? Пожалуйста, уйдите с моего пути, — приказал Эдгар котятам, которые были одержимы игрой его ног. «Алессандра, пожалуйста, придите за этими маленькими созданиями».

«Я не понимаю, почему ты им понравился, хотя я кормил и убирал их вместе с Салли. Может быть, они обе женщины и влюбились в твое лицо. Не имеет значения, если я их сдвину, они побегут обратно к твоим ногам. Я завидую, — пробормотала Алессандра.

…..

— Могу поспорить, если бы я наступил им на хвост, они бы…

«Эдгар!» Алессандра развернулась и вернулась к Эдгару. «Вы не можете причинить им вреда. Я положу их в коробку, чтобы уберечь от неприятностей, или, может быть, им стоит пойти с Салли. Хочешь этого? Ой, — она отдернула палец после того, как белый котенок ее поцарапал. — Почему твои когти уже такие острые?

Ваши любимые 𝒏ovels на n/𝒐(v)el/bin(.)com

«Это за то, что я не вижу, что моя картина — цветок. Молодец, — сказал Эдгар котенку.

«Они должны быть моими котятами. Почему он объединяется с ними против меня?» Подумала Алессандра, потирая маленькую царапину на руке.

«Поскольку вы оба так близки, пожалуйста, положите их в коробку или откройте дверь и передайте Салли. Я не хочу, чтобы меня еще раз поцарапали, — Алессандра отошла от Эдгара. «Тебе повезло, что все и вся влюбляются в тебя».

«Как мог кто-то взглянуть на это лицо и не влюбиться в меня? Это благословение и проклятие. Именно так мы должны называть котят. Белый будет назван благословением, а черный будет проклят».

«Точно нет. В ближайшее время я найду имена получше, которые им подойдут. Я повешу это для тебя, — Алессандра заменила картину Эдгара с цветком чистым холстом. «У меня будет одна стена, посвященная только вашим картинам, а другая — моим. Мы можем разместить их таким образом, чтобы показать наш прогресс по мере того, как больше мы рисуем. Это если в будущем у вас будет больше времени для рисования».

«Я могу найти время для чего-то подобного, Алессандра. Я работаю дома, если только не происходит что-то, связанное с пропавшими девочками. В мгновение ока я стану лучшим художником, чем ты. Позвольте мне помочь вам, — Эдгар подошел к тому месту, где Алессандра на цыпочках шла, чтобы повесить холст на крючок. Он положил одну руку ей на талию, а другой взял у нее холст и повесил его. «Неплохо просить о помощи».

«Вы просите кого-нибудь о помощи? Кажется, что у тебя всегда все под контролем. К кому вы обращаетесь, когда вам нужна помощь?» Алессандра продолжала смотреть вперед. Ощущение прошлой ночи снова вернулось, когда другая рука Эдгара легла на ее талию.

Ему не нужно было больше держать ее, когда холст уже повешен.

«Есть некоторые вещи, которые я не могу предсказать или контролировать, и мне нужна помощь окружающих. Я много раз прошу Альфреда о помощи, и бывают редкие случаи, когда Тобиас бывает полезен. Выйдя за меня замуж, ты помог мне избавиться от надоедливых вредителей. Если когда-нибудь мне понадобится твоя помощь, я смогу прийти к тебе, верно?» — спросил он в опасной близости от ее правого уха.

Алессандра почувствовала покалывание в правом ухе, когда почувствовала слова Эдгара своей кожей. «Конечно. Я хотел бы быть полезным для вас в будущем. Нам следует вернуться к рисованию прямо сейчас».

«Почему? У нас еще достаточно времени, чтобы продолжить рисовать. Нам нужно подумать о том, что мы будем рисовать дальше», — повторил он слова, которые она сказала ему, когда они начали рисовать. «Мне бы очень понравилось, если бы ты научил меня красить ухо в такой же красный цвет, как то, что прямо передо мной», — ухмыльнулся он, прежде чем наклониться и лизнуть ее шею сзади.

Лицо Алессандры потеплело, и, чтобы избежать очередного поддразнивания Эдгара, она попыталась оттолкнуть его руками, но в итоге ткнула его локтем в живот.

— Черт побери, — Эдгар отпустил ее за талию и сгорбился, чтобы справиться с внезапной болью. «Если ты намерен ранить каждый дюйм меня, просто скажи это».

«Это твоя вина, что ты внезапно лизнул меня, но я прошу прощения. Неужели очень больно?» Алессандра начала беспокоиться, что однажды может сломать Эдгара, учитывая количество раз, когда она случайно ранила его.

— Боюсь, тебе, возможно, придется заглушить боль поцелуями.