Глава 132

132 Предупреждение (1)

«Дюк Коллинз, очень жаль, что ты сбежал и женился посреди ночи. Моя дочь всегда интересовалась вами каждый раз, когда вы приезжали. Мы не можем понять, почему вы выбрали такую ​​женщину с… Кхм, — трактирщик откашлялся, когда Эдгар выглядел не слишком счастливым.

«У тебя есть дочь? С каких пор?» Эдгар расспросил маленького пухлого мужчину. Оставленный ему конверт он положил в карман брюк.

«В течение восемнадцати лет. Я много раз знакомил ее с тобой, — трактирщику было трудно поверить, что Эдгар не знал, что у него есть дочь. «Она там с моей женой».

Эдгар посмотрел в том направлении, куда указывал трактирщик, и увидел молодую женщину, улыбающуюся ему больше, чем следовало бы. «Она не похожа на тебя или свою мать. Она действительно похожа на мясника по соседству. Добрый день.»

«Что за…»

Эдгар заблокировал то, что хотел сказать трактирщик в ответ на его слова. Когда же все узнают, что, когда они опустятся, он со своим ответом отправится в подземный мир? К этому моменту он ожидал, что другие будут умнее в своих словах, когда дело касается его жены, но в Локвуде было много людей, лишенных здравого смысла.

«Дюк Коллинз», — подошел к нему мужчина с широкой улыбкой, как будто наткнулся на сокровище.

«Я знаю, как меня зовут. У тебя есть что-то, что ты хочешь мне сказать, или ты продолжишь стоять там со своей ужасной улыбкой? Я не в настроении раздражаться на кого-то еще. Говори или двигайся, — Эдгар предложил два варианта. Он остановился, чтобы послушать, что с нетерпением хотел сказать мужчина.

— Разве ты не знаешь, кто я? — спросил Кларк, слегка раздраженный, что на него нелегко указать. Он обнаружил, что никто не может не видеть сходства между ним и его покойным братом.

…..

𝒩новые обновления 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com

— Если бы я это сделал, я бы назвал твое имя, не так ли? Я уже раздражаюсь на тебя, не напрягайся. Перейди к делу и представься».

«Меня зовут Кларк Барретт. Я дядя вашей жены и брат покойного барона. Я собирался поговорить с вами, но мне трудно собрать аудиторию. У тебя есть свободное время со мной? Есть много вещей, которые я хотел бы обсудить с вами. И о моей племяннице, и о моем брате. Пожалуйста, — умолял Кларк, поскольку ему было трудно уследить за Эдгаром и найти его одного.

Интерес Эдгара к этому человеку увеличился с одного до двух. «Теперь я вижу сходство с человеком, который мне когда-то не нравился. Что ты можешь сказать, что кричал возле моего дома посреди дня?»

«Ты муж моей любимой племянницы. Будет правильным, если я приеду, чтобы убедиться, что она в надежных руках, и получить ответы о смерти моего брата. Алессандра, должно быть, чувствует себя такой одинокой, потому что многие из ее родственников не живут поблизости. Не говоря уже о том, что ведьма захватила дом ее отца. Я на твоей стороне».

«Не говорите мне чушь, мистер Барретт. Я говорил с Алессандрой, но твои визиты к ней были недостаточно частыми, чтобы она могла стать твоей любимой племянницей. Что касается твоего брата, то я убил его из-за того, чем он занимался, и из-за того, что он пытался продать собственную дочь. Займись этим больше, чем пытаешься поцеловать меня в зад своими сухими губами. Добрый день, — Эдгар ушел, но еще не закончил с Кларком.

Эдгар знал, что отчаявшийся человек последует за ним, и он последовал за ним.

«Сухой?» Кларк облизнул губы. «Подожди, подожди. Не уходи пока. Осталось обсудить вопрос с мачехой Алессандры. Она никогда не позволит Алессандре жить мирной жизнью. Я многое знаю о Катрине, чтобы держать ее подальше от Алессандры, но мне от тебя понадобятся две вещи.

«Что это такое?»

Кларк потер руки при мысли о получении денег от такого человека, как Эдгар. У Эдгара было достаточно средств, чтобы сумма, которую он хотел в обмен на женитьбу на Алессандре, не ударила по его карману. «Здесь существует традиция, когда женщина выходит замуж, ее муж должен делать подарки семье. Мне сообщили, что мой брат ничего не получил».

— Двух мешков с золотом будет достаточно? Эдгар свернул налево от гостиницы и пошел по пустой дорожке между двумя магазинами.

Уши Кларка насторожились при упоминании двух мешков с золотом. «Вы слишком добры, герцог Коллинз».

— Так оно и есть, — передумал Эдгар. Он не был таким добрым, каким его представлял Кларк, и несчастный Барретт вскоре это узнал. Эдгар знал, чем закончится время Кларка в Локвуде, если он не уедет в ближайшее время, и будущее должно быть для Кларка очевидным, но он был слишком сосредоточен на деньгах и том, что ему не принадлежало, чтобы заметить его приближающуюся смерть.

«Что? Нет нет нет. Мы договорились о двух. Также было бы хорошо, если бы я мог поговорить со своей племянницей. Мы так давно не общались, и после потери отца ей было бы неплохо завести хотя бы один роман с Барреттом. Вы согласны?

«Нет, держись подальше от моей жены. Я убью тебя раньше, чем ты должен умереть, если ты попытаешься получить от нее деньги или притвориться членом семьи теперь, когда она герцогиня, — Эдгар остановился на полпути одинокой тропы.

— Но ты видишь…

«В ближайшее время вся семья покойного барона соберется в городе на его похороны. Я оставлю тебя с этим, чтобы ты подумал об этом в следующий раз, когда ты придешь искать мою жену, — Эдгар повернулся, чтобы схватить Кларка за воротник рубашки и прижать его к кирпичной стене магазина, мимо которого они проходили. «Год за годом вы все игнорировали то, как обращались с моей женой, а я подумывал о прекращении родословной Барреттов на похоронах вашего брата».

— П-пожалуйста, не убивай меня. Я на твоей стороне», — слезы потекли из глаз Кларка, когда он умолял Эдгара. «После того, как я получу золото, я не буду беспокоить вас двоих. Мне просто нужна ваша помощь в получении документов, в которых говорится, что дом и земля моего брата должны быть записаны на мое имя, когда он умрет. Он подписал эти бумаги и показал их мне, но его жена не пускает меня в дом».

«Это не имеет ко мне никакого отношения», — Эдгар отпустил Кларка, наблюдая, как он падает на землю. «Единственная причина, по которой я держу при себе такого вредителя, как ты, заключается в том, что ты будешь раздражать других вредителей. Я сблизю тебя с баронессой и не более того. Мы не друзья, семья и не члены одной команды, как вы думаете. Ты просто игрок в моей игре».

«В какую игру?» Кларк посмотрел на Эдгара с того места, где тот упал. Он боялся, что если он снова встанет, Эдгар сбьет его с ног.

«Тому, у кого короткая продолжительность жизни, не обязательно знать. Вы не сможете стать свидетелем чудесного финала. Боюсь, у меня больше нет времени на тебя, — Эдгар пошел до конца тропы.

«Мне нужно быть более осторожной, когда он рядом», — внезапно осознал Кларк, за какого мужчину вышла замуж Алессандра. — Но я использую его, чтобы избавиться от Катрины.