Глава 148

148 Новые отношения (1)

«Не отодвигай овощи в сторону, Алессандра».

— Перестань смотреть, как я ем, — Алессандра обхватила его голову свободной рукой и подтолкнула ее к его собственной тарелке. Было неудобно, когда кто-то наблюдал за тобой, пока ты ел. — Как долго ты планируешь меня пытать за то, что я позволил твоим родителям войти внутрь?

«Пока мы не заснем. Я сказал вам двоим, что приглашать их домой — плохая идея, но вы с Альфредом такие упрямые. Теперь тебе придется иметь дело с последствиями, — Эдгар смотрел на Альфреда, говоря это. Сейчас он возился с Алессандрой, но скоро наступит его очередь Альфреда.

«Кто-то за дверью. Я пойду проверю, — извинился Альфред.

«Ты не можешь бросить меня сейчас, Альфред. Мы двое должны оставаться вместе», — заявила Алессандра, пока Альфред продолжал покидать ее. «Он бросил меня. У тебя должны были быть гости или ты думаешь, что это твои родители?

Эдгар сдвинул овощи, которые Алессандра положила на тарелку, обратно в центр. «Я бы предпочел, чтобы это был никто. У меня нет настроения иметь дело с кем-либо еще».

«Когда у тебя когда-нибудь возникает настроение иметь с кем-нибудь дело? Ты гораздо более асоциален, чем я ожидала, — усмехнулась Алессандра. Было странно, как ей хотелось общаться и подружиться с другими в будущем, но Эдгар хотел бы, чтобы все в городе исчезли. «У меня такое ощущение, что когда-то ты мечтал жить где-нибудь в пустыне, где никто не мог бы легко добраться до тебя».

«Где-то далеко в океане. Я планирую сделать ворота повыше и выкупить землю, по которой дороги ведут к моему дому. Было бы намного проще, если бы люди просто перестали приходить ко мне. Хотели бы вы отправиться в путешествие из Локвуда? Если вы это сделаете, вы сможете вычеркнуть многие вещи из своего списка».

«Мне бы хотелось поехать куда-нибудь потеплее сейчас, когда в Локвуде начинает холодать. Надеюсь, это не так уж и плохо, но я хочу уйти, когда придет время похорон моего отца. Я больше не хочу встречаться ни с кем из родственников», — сказала Алессандра, поскольку было очевидно, что они будут искать ее, как это сделал Кларк.

…..

Прочтите последние 𝒏ov𝒆ls на n𝒐𝒐v/e/l/bi𝒏(.)com

«Это не неправильно. Я попрошу Альфреда приготовить для тебя блюда только в том случае, если ты съешь морковь и сельдерей, которые отложила в сторону, — прокомментировал Эдгар, посмотрев на ее тарелку, где остались овощи. «Обычно ты ешь все. Почему ты сегодня вечером не ешь овощи?»

— Сообщение из дворца, — прервал их разговор Альфред. – Не смотри так расстроено, Эдгар. Оно адресовано не вам. Это герцогине от королевы. Давай, открывай, — Альфред передал Алессандре конверт с печатью королевской семьи.

Алессандра не поверила, что королева отправила ей письмо. На балу они немного поговорили, но она не думала, что это закончится письмом. Алессандра быстро открыла письмо, чувствуя волнение, исходящее от Альфреда, и любопытство от Эдгара. «Это приглашение пообедать с ней завтра», — заявила она после прочтения письма.

Алессандра усмехнулась, когда дошла до последней части и прочитала ее вслух: «После того, как я выслушала крики моего мужа, мне пришлось добавить, что Тобиас хотел бы, чтобы Эдгар навестил меня в то же время, что и вы. Ты приглашен в замок вместе со мной, Эдгар.

«Его тактика изменилась», — прокомментировал Эдгар, поскольку Тобиас будет использовать отношения, складывающиеся между Алессандрой и Хейзел, чтобы заставить его посетить замок. «Я пойду только один раз».

«Герцогиня, для меня большая честь быть лично приглашенной во дворец королевой. Я не думаю, что она уже давно не приглашает молодых девушек. Должно быть, ты оставил в ней неизгладимый след. Молодец, — Альфред аплодировал Алессандре. Он был рад, что у нее появился еще один друг. «Могу ли я приготовить подарок?»

«Почему? Это ничей день рождения, свадьба или похороны». Эдгар не видел смысла в подарке.

Алессандра недоумевала, зачем вам приносить подарок на похороны. Кому бы вы его отдали? «Эдгар, скажи, пожалуйста, что ты не приготовил подарок на похороны. Если да, то для кого это было?»

«Конечно, человек, который умер», — констатировал очевидное Эдгар. «После многих лет, когда он был занозой в моей заднице, он наконец умер. Было правильно, что я принес подарок в честь его ухода навсегда».

Алессандра открыла рот, но затем быстро закрыла его. Что-то подсказывало ей, что ей не следует спрашивать, что Эдгар подарил мертвецу. Вместо этого она встала со своего места и вышла из-за стола.

«Боюсь, что на днях ты сломаешь герцогиню. Будьте внимательны к тому, что выходит из ваших уст», — сказал Альфред.

«Вы бы предпочли, чтобы я был скучным мужем вместо того, чтобы рассказывать ей хорошие истории? Она не ела все свои овощи. Добавьте немного в меню на завтрашний завтрак, — Эдгар встал со своего места и последовал за Алессандрой. «Кажется, ты сейчас в хорошем настроении, но все изменится, когда придет твоя очередь разобраться с последствиями желания, чтобы мои родители вошли внутрь. Спокойной ночи, Альфред.

«Спокойной ночи, молодой господин. Не пора ли мне уйти на пенсию?» Альфред серьезно начал обдумывать этот вопрос.

Тем временем,

В доме Барреттов Катрина лежала без одежды на кровати и смотрела в окно на ночное небо. Сейчас был мир, но как только Кларк вернется, наступит ад. Она была так близка к тому, что никто не мог отнять у нее то, что она хотела.

«Я должна просто убить всю его семью», — неожиданно сказала Катрина. — Что ты думаешь, Джеймс? Почему ты спешишь снова одеться? Она повернулась на бок, чтобы посмотреть на него. «У меня всегда был хороший глаз, когда дело касалось мужчин. Ты был намного лучше моего покойного мужа. Как я и думал.

Джеймс остановился, застегивая рубашку, прежде чем продолжить. Катрина тщательно использовала его, пока не осталась довольна. «Что, если ты забеременеешь? Я кончал внутри тебя много раз. Этого не должно было случиться. Вся эта ситуация не должна была произойти».

«Это не весело, когда не чувствуешь финиша. Недавно ты не выглядел таким расстроенным, когда твои руки сжимали мои бедра и заставляли меня брать тебя еще больше, — Катрина усмехнулась и легла на спину, чтобы посмотреть в потолок. «Расслабляться. Раньше я избавлялся от многих нежеланных детей».

«Что?» Джеймс уставился на нее с замешательством, написанным на его лице.

— Те, что были до барона и с ним. Одного ребенка для Десмонда было более чем достаточно и я никогда не хотела сына, чтобы его будущая жена жила в этом доме. Это мое. Не волнуйся, что я забеременею. Я бы никогда не родила ребенка дворецкому, — улыбнулась она.

— Но ты трахнешь одного, — выплюнул Джеймс.

«Настолько, насколько мне нравится. Вы можете спать с кем-то и никогда не хотеть от него ребенка. Не раздражай меня сейчас. Я наконец-то расслабилась после общения с Кларком, — вздохнула Катрина. «Одевайся и уходи быстро, пока Кейт не пришла навестить меня или тебя не увидела другая служанка. Возвращайся завтра, но гораздо позже, ночью, когда дом уже будет мертв.

«Завтра? Баронесса, я не…

«Джеймс, сколько раз мне придется пройти через это вместе с тобой?» Беззаботное отношение Катрины за считанные секунды сменилось на более серьёзное. «Ты сделаешь, как я говорю. Я решил использовать тебя так, как считаю нужным. Будь то отравить кого-то или переспать со мной. Умный человек на вашем месте постарается что-то из этого получить. Я буду очень мил, так что скажи мне, чего ты хочешь.

— Мне от тебя ничего не нужно, — Джеймс застегнул последнюю пуговицу, чтобы поторопиться и уйти.

«Каждый в этом мире хочет того, чего не может иметь. Некоторые открыто говорят об этом, как Кларк. В то время как другие ведут себя невинно, как и вы. Я дам тебе время подумать об этом до завтрашнего вечера, когда ты навестишь меня. Кларк в какой-то момент постарается привлечь тебя на свою сторону. Наполните его голову надеждой. А теперь уходи, — Катрина жестом показала ему, чтобы он покинул спальню.

На данный момент Джеймсу больше нечего было сказать Катрине, когда она так уверенно говорила о его завтрашнем возвращении. До этого у них были хорошие отношения, и он был уверен, что сон с ней затянет его в глубокую яму. Почему она не могла послушаться, что он не хочет с ней спать?

— Спокойной ночи, баронесса, — извинился он, выходя из ее спальни.

После того, как Джеймс вышел из комнаты и закрыл дверь, он прислонился к стене, думая о печальных событиях сегодняшнего вечера. Если бы он заявил кому-нибудь, что баронесса воспользовалась им, ему могли бы рассмеяться в лицо, либо не поверив этому, либо спросить, почему он жалуется.

«Я должен был уйти в ту ночь, когда умер Десмонд», — пробормотал он.