187 Дата (1)
«С возвращением, герцог и герцогиня Коллинз. Я надеюсь, что ваше время было прекрасным. Альфред велел мне сообщить вам двоим, если вы вернетесь раньше него, что он ушел на прогулку. Могу ли я что-нибудь для тебя подготовить? Может быть, теплая ванна? Кэлвин заявил, что погода оставалась верной своим перепадам настроения и в мгновение ока менялась от солнечной к пасмурной.
«Сейчас мне ничего не нужно, спасибо. Я просто хочу выйти на улицу и осмотреть задний двор. Надеюсь, он не мокрый», — сказала Алессандра.
Клавин посмотрел на облака и увидел темные облака. «Нет, но у меня будет кто-нибудь наготове с зонтиком. Кажется, будет сильный дождь, поэтому стало холодно».
Эдгар посмотрел на небо и с удивлением увидел темные облака. «Исследование должно быть завершено, чтобы ответить, почему в этом городе такая необычная погода. Погода Локвуда гораздо более предсказуема. Альфред ушел с зонтиком?
Кэлвин кивнул головой. «Он сделал. Он сказал, что скоро вернется, так что я думаю, он вернется до того, как пойдет дождь. Вам следует поспешить немного насладиться задним двором, пока не пошел дождь, герцогиня.
Прочтите последние 𝒏ov𝒆ls на n𝒐𝒐v/e/l/bi𝒏(.)com
«Верно. Скоро увидимся, Эдгар, — Алессандра быстро попрощалась, а затем поспешила в сторону дома, чтобы как следует осмотреть задний двор.
«Должен ли я обижаться, если она захочет поскорее покинуть мою сторону?» – спросил Эдгар.
«Я не хочу переходить черту, но я слышал, что герцогиня никогда не путешествовала. Как только она осмотрит все вокруг дома и немного города, ее внимание будет сосредоточено только на вас. Моя жена была такой же, когда я взял ее в путешествие. Вам следует воспользоваться приближающимся дождем, герцог Коллинз. Я позабочусь о том, чтобы ни один слуга не беспокоил тебя. А пока, — Кэлвин извинился и вернулся к своим делам до того, как карета вернулась.
— Я понимаю, почему я нанял его, — пробормотал Эдгар. Судя по темным облакам и холодному воздуху, было ясно, что вот-вот пойдет сильный дождь, поэтому всем придется оставаться внутри. Это была еще одна возможность для него и Алессандры остаться вместе в одной комнате. «Все, что мне нужно сделать, это подождать».
…..
«Эдгар, ты вернулся раньше, чем я ожидал. Обычно твоей бабушке нравится, чтобы ты оставался с ней достаточно долго, чтобы переночевать», — сказал Альфред, возвращаясь домой с зонтиком в руках.
«Она одержима желанием заполучить своих правнуков, поэтому отослала нас. Что это с тобой и ты не стоишь на месте? Я взял тебя с собой на отдых, Альфред, — сказал Эдгар.
«Я отдыхаю, но нет ничего лучше хорошей прогулки, чтобы насладиться свежим воздухом. Дома мне приходится делать это чаще, чтобы размять ноги. Я уже поработал в саду и осмотрел дом, так что мне больше нечего делать. Сейчас я собираюсь вздремнуть, потому что дождь, кажется, вот-вот пойдет. Я разговаривал с человеком на улице, и он сказал, что ночью есть хорошее место, где пары могут поесть. Пожалуйста, пригласите герцогиню куда-нибудь сегодня вечером.
«Хм. Наверное, я устал видеть всех остальных за ужином», — пошутил Эдгар. — Пусть дворецкий забронирует для нас столик, пока ты ложишься спать, Альфред. В следующий раз я отправлю тебя в гостиницу, чтобы ты не мог следить за тем, что делают их слуги, или играть с их цветами.
— Ты слишком много волнуешься, — Альфред похлопал Эдгара по спине. «В этом возрасте мне не нравится сидеть и ничего не делать. Для меня время идет обратный отсчет, поэтому я должен делать все, что люблю, прежде чем оно достигнет нуля».
«Когда придет это время, я выследю твою душу и верну тебя на свою сторону», — сказал Эдгар, поскольку не мог представить себе жизни без Альфреда. Альфред всегда заботился о нем, и куда бы он ни пошел, Альфред не отставал.
Альфреду эти слова показались милыми, но в какой-то момент ему нужно было уйти от Эдгара. «Пожалуйста, воздержитесь от этого, молодой господин. Давай больше не будем об этом. Тебе следует найти герцогиню и рассказать ей о своем… ох! Альфред быстро открыл зонтик, когда на землю внезапно обрушился проливной дождь. «Хорошо, что у меня был зонтик», — сказал Альфред и подержал его над головой Эдгара, чтобы убедиться, что тот не заболеет.
— Но на заднем дворе есть кто-то без него, — пробормотал Эдгар и отошел от Альфреда, чтобы найти Алессандру. Он был уверен, что она уже зашла слишком далеко, не обращая внимания на темные облака, и в конечном итоге промокнет.
«О, быть молодым и не бояться простудиться», — пробормотал Альфред, немного завидуя отношениям Эдгара и Алессандры. «Возможно, пришло время мне провести время с кем-нибудь».
Тем временем,
Эдгар совершенно не обращал внимания на проливной дождь, бьющий по его телу, и обошел ту сторону дома, куда убежала Алессандра, чтобы быстро осмотреть задний двор. Он знал, что выходить на улицу — не лучшая идея для нее, но она собиралась осмотреть задний двор. К сожалению, каждый раз, когда она пыталась это сделать, шел дождь.
Обходя дом, он увидел, как она бежит к дому. Ее платье и волосы начали прилипать к телу, и она держалась за маску, чтобы она не упала.
«Алессандра!» Эдгар позвал ее, направляясь туда, где она была.
— Эдгар, подожди, — ахнула Алессандра, обнаружив, что слетает с ног и оказывается в объятиях Эдгара. — Зачем ты вышел под дождь?
«На этот вопрос есть очевидный ответ, и я не чувствую необходимости его говорить», — ответил Эдгар. Он чувствовал, что ответ будет банальным, поскольку это было ясно, как в тот день, когда он пришел ради нее. Он был благодарен, что она не просила его поиграть под дождем.
Алессандра задала этот вопрос не для того, чтобы получить приятный ответ. Ей не нужно было и не хотелось, чтобы Эдгар вышел к ней и утонул в дождевой воде. Теперь они оба были мокрыми и потенциально могли простудиться. Она хотела сказать Эдгару, чтобы он уложил ее, так как она может быть тяжелой, но передумала, так как была уверена, что он ее не послушает.
— О нет, — Кэлвин подошел к задней двери и пришел в ужас, увидев, как они оба промокли, а безупречный пол стал мокрым. «Я приготовлю горячую воду для вас двоих в вашей спальне».
Эдгар прошел мимо Кэлвина, все еще держа Алессандру на руках. Эдгар отвел ее прямо в спальню и положил на пол перед камином. Он бросил в камин несколько деревянных досок, а затем разжег огонь, чтобы согреть Алессандру, пока не будет готова теплая вода.
— Я не хотела, — начала Алессандра извиняться за то, что заставила их обоих промокнуть. «Я думал, что смогу вернуться внутрь, когда начал моросить дождь, но он кончился сразу».
— Я знаю, поэтому нет необходимости извиняться. Не то чтобы ты вышла и заблудилась, — Эдгар вернулся рядом с ней с полотенцем, чтобы начать сушить ее волосы. «Надеюсь, ты не заболеешь, иначе нам придется отменить наши планы пойти поужинать».
«Мы снова собираемся? Где? Я думаю, мы вряд ли сможем спокойно поужинать с другими людьми, интересующимися моей маской. Я уже чувствую взгляды», — сказала Алессандра. Она не хотела, чтобы бесчисленные вопросы других испортили вечер.
«Я позабочусь об этом.»