Глава 19

Глава 19: Полное дерьма (1)

— Марио, — позвала Алессандра, войдя в тихую кухню.

Теперь, когда завтрак практически закончился, на кухне почти никого не было, пока не пришло время мыть использованную посуду.

«Алессандра? Это новая. Ты никогда не приходил ко мне в такое время суток, и последнее, что я слышал, тебя наказали. Все остальные ушли? — спросил Марио, удивившись, увидев, что она небрежно ходит вокруг.

«Сегодня особенный день для перемен, поскольку я обручилась с герцогом», — Алессандре не терпелось поделиться особой новостью с Марио. «Вы должны были быть там, чтобы увидеть выражение лиц каждого».

«Я могу представить. Я в шоке, хотя и ожидал этого. Подождите минутку, — Марио огляделся в поисках стула, чтобы Алессандра могла удобно рассказать ему, что произошло. Если бы он только мог быть мухой на стене, чтобы увидеть лицо Кейт среди всех остальных. «Вот и все».

«Мне нравится, что ты очень добр, когда о моей семье ходят слухи», — Алессандра села на найденный им стул.

«Я не знаю, почему ты до сих пор называешь их своей семьей. Герцог теперь будет твоей семьей. К черту этих бессердечных людей, — сказал Марио, занимая свое место. Если бы он был на месте Алессандры, он бы позволил герцогу просто убить их.

…..

«Я еще не замужем за Эдгаром, и, в конце концов, они все еще моя семья. Даже если они мне не нравятся. Я побуду здесь с ними еще два дня, а потом буду жить с герцогом…

«Что!» Глаза Марио расширились. Он не ожидал, что Алессандра уйдет так скоро. «Видите, вот почему мне не нравится Эдгар. Он крадет единственного Барретта, который мне нравится.

«Я сказал тебе пойти со мной. Я могу попросить его выплатить твой долг. Нам обоим следует покинуть это место», — сказала Алессандра. Марио был ее единственным другом здесь, поэтому было правильно, что она помогла ему покинуть это место вместе с ней.

Марио покачал головой, снова отклоняя предложение. «Я собираюсь отработать свой долг сам. Вам просто нужно беспокоиться о себе и наслаждаться новой роскошной жизнью. А теперь скажи мне, как они отреагировали?»

«Кейт выглядела такой расстроенной. Она заскулила, как маленький ребенок, и убежала, но потом вернулась, чтобы извиниться. Я не простил ее так легко. Сейчас она должна рыть яму голыми руками.

«Мы оба знаем, что у Кейт, вероятно, есть кто-то, кто выкапывает для нее эту яму, раз уж ты здесь со мной, но мне нравится то, что ты делаешь. Обязательно ссорьтесь и с ее матерью», — Марио ненавидел Катрину больше всего на свете.

«У меня есть кое-что на уме, но сначала завтрак, пожалуйста. Я приказал Катрине принести мне еды, но это было…

«Это было для тебя? Она уронила яйца на пол и положила обратно на тарелку. Пожалуйста, скажи мне, что ты ничего из этого не ел, потому что эти полы грязные, — Марио хотелось рвать, просто подумав об этом.

Алессандра ясно вспомнила, как пробовала яйца. «Я съел крошечный кусочек. Как бы плохо это ни было, это не первый раз, когда она что-то делает с моей едой. Я помню, как она прислала мне тарелку, в которой были только остатки их тарелок. Я испытал здесь все виды пыток».

Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

Марио сел, чтобы приготовить что-нибудь для Алессандры. «Вот почему ты никогда не должен поддаваться на их уловки и быть добрым к ним. Превратите их жизнь в ад, иначе я никогда больше не буду с вами разговаривать. Избавь Кейт и Катрину до чертиков».

— Я планирую, но…

— Нет, но это, Алессандра, — Марио остановил ее прямо на месте. Она всегда была слишком доброй для своего же блага.

«Марио, человек, с которым у меня самая большая проблема, — это не Кейт и не Катрина. Это с моим отцом. Это он должен был защитить меня от своей второй жены и всех остальных, кто смотрит на меня с отвращением из-за слухов. Он никогда не делал ничего, чтобы помочь мне».

Алессандра не могла смириться с тем, что отец без всякого стыда посмотрел ей в глаза и сказал, что Эдгар не мог влюбиться в нее с первого взгляда. Как кто-то мог любить ее, если ее отец этого не делал?

«Я так долго ждал, пока мой отец придет, чтобы утешить меня, но он ни разу не пришел ко мне. Это всегда были Катрина или Кейт с улыбкой на лице, прежде чем они превратили мою жизнь в ад. Мой отец заботится только о своих деньгах и репутации. Я возьму то, что он любит, чтобы он знал, что значит ничего не иметь», — заявила Алессандра.

«Я чувствую необходимость обнять тебя, Алессандра, но теперь ты помолвлена. Вы уже выросли, уничтожаете людей и все такое. Марио понял, почему ее главная проблема была в отношениях с отцом. Если бы барон настоял на своем, у его жены и дочери не было бы возможности связываться с Алессандрой.

«Все равно будет весело заставить Катрину и Кейт сойти с ума», — Алессандра уже многое на них запланировала. Все, что они с ней сделали, будет им возвращено.

«Этот дом наконец-то станет интересным. Еда займет минуту. Ты собираешься ждать здесь или пойдешь куда-нибудь еще? Ты практически хозяйка дома, а герцог — твой рыцарь в сияющих доспехах», — слова показались Марио странными, когда он произнес их вслух.

«Я возьму книгу для чтения. Как бы мне ни нравилось свободно гулять, этот дом, честно говоря, истощает воду, и делать нечего. Я вернусь, — Алессандра села, чтобы взять книгу из спальни. Она также хотела проверить, что уже сделала Кейт.

«Говори о дьяволе, и он появится», — пробормотала Алессандра, не отойдя далеко от кухни, прежде чем наткнуться на Кейт. — Кейт, ты уже закончила?

«Очевидно. Посмотрите на мои руки, — Кейт показала грязные перчатки, которые она надела, когда начала копать. «Мы должны быть квиты с этим».

«Кейт, я с трудом могу сосчитать, сколько всего ты мне сделала, чтобы мы были квиты. Это начало для вас, чтобы помириться со мной. Не думай, что я простила тебя только потому, что ты выкопал яму», — сказала Алессандра.

«Почему? Я пытаюсь быть с тобой вежливой, Алессандра. Мы сестры, и пришло время начать вести себя соответственно. Вы собираетесь стать замужней женщиной. Перестаньте вести себя как ребенок».

«Я знаю тебя, Кейт. Я знаю тебя настоящего, и я не поддамся на эту иллюзию, которую ты и отец создаешь, будто ты пытаешься быть со мной добрым. Берегите дыхание и силы», — Алессандра поняла Кейт насквозь, как только она извинилась.

«Я не знаю, о чем вы говорите. Почему бы тебе не выйти на улицу и не посмотреть, где закопано твое маленькое мертвое животное? Это было веселее, чем я ожидала, — усмехнулась Кейт, испытывая искушение рассказать Алессандре, что она сделала. «Извините, мне нужно вернуться в свою комнату, чтобы прибраться. Тебе следует хорошенько убрать свою спальню, Алессандра. Оно воняет».

Алессандра схватила Кейт за руку, не давая ей уйти. — Что ты сделала, Кейт?

«Не трогай меня, Алессандра. Я сейчас веду себя хорошо, — Кейт оттолкнула руку Алессандры. «Если бы ты знал меня хорошо, ты бы знал, что со мной не стоит играть. Как я уже сказал, я пойду в свою комнату, чтобы прибраться. Ты собираешься стоять здесь или проверять мою тяжелую работу?

— Ты, — Алессандра сжала кулаки, собираясь дать Кейт пощечину, но сдержалась. Она не хотела прибегать к насилию, как всегда делала Кейт.

Вместо этого она вышла на улицу, чтобы посмотреть, что сделала Кейт. Ее отец был глуп, думая, что Кейт может хорошо вести себя с кем угодно. Кейт понятия не имела, что значит быть милой.

Алессандра молилась, чтобы Кейт не проявила еще большего неуважения к котенку после того, как она уже убила его. Проходя по коридору, ведущему в ее комнату или на улицу, Алессандра обнаружила, что ее дверь приоткрыта, что означало, что в ней кто-то был.

Она приняла решение сначала проверить свою спальню. Алессандра осторожно подошла к двери и медленно толкнула ее настежь, но на первый взгляд не обнаружила ничего необычного.

Коробки с котенком не было, а значит, ее забрала Кейт. Алессандра знала, что либо с ее спальней что-то не так, либо с тем, где был похоронен котенок, судя по тому, насколько счастлива была Кейт.

Алессандра продолжала осматривать свою спальню, все еще находя ее такой, какой она ее покинула. Ее холст был таким, каким она их оставила, ее кровать все еще выглядела заправленной, ее книги были опрятными, и единственный запах в комнате исходил от котенка.

«Она снова порвала мою одежду?» Алессандра подошла к шкафу и открыла его, чтобы посмотреть, не испортила ли Кейт снова ее одежду. «Нет», — она сразу поняла, чего не хватает, как только открыла дверцы шкафа.

Платье ее матери стояло в центре ее шкафа после того, как она недавно подумывала о замужестве. Это была одна из немногих вещей, принадлежавших ее матери.

Алессандра не знала, смеяться ей или плакать из-за этой ситуации, но одно можно сказать наверняка: она сожалела, что не дала пощечину Кейт, когда они оказались лицом к лицу. Алессандра почувствовала необходимость что-то сломать, чтобы высвободить свой гнев, но вместо этого она решила выместить этот гнев на Кейт.

Алессандра потащилась к окну, откуда был прекрасно виден сарай.