Глава 2

Глава 2: Контрактный брак (2)

— Твой отец это подстроил? Для Эдгара это был единственный правдоподобный сценарий.

«Мой отец понятия не имеет, что я здесь разговариваю с вами, герцог Эдгар. Я говорил вам, что вечеринка внутри. Никто не должен был видеть, как я прохожу мимо. Мой отец не будет рад видеть тебя здесь со мной, — ответила Алессандра честно.

Немногие люди могли сказать, что часто видели дочь барона, поскольку Десмонд держал свою дочь вне поля зрения. Алессандра была ему бесполезна из-за маски, которую она носила, и слухов, окружающих ее.

«Все, что я говорю сейчас, не имеет никакого отношения к моему отцу. Я оставляю вам право поверить мне. Я не заинтересован в том, чтобы выйти замуж за кого-либо по любви. Я только хочу покинуть это место и никогда не оглядываться назад».

«Что это такое? У твоего отца есть планы выдать тебя замуж за мужчину, который намного старше тебя, или он просто отправляет тебя туда, куда ты не хочешь идти? Должно быть, это что-то радикальное, чтобы просить человека, которого ты не знаешь, выйти за тебя замуж, — Эдгар прижал сигару к каменной стене, чтобы покончить с ней.

«Находиться здесь удушающе. Меня забыл собственный отец. Меня не волнует ни ваша внешность, герцог Эдгар, ни ваши деньги, ни что-либо еще, что может понадобиться другим. Честно говоря, я вижу в тебе только побег», — объяснила она, почему выбрала его.

Aall 𝒏𝒆west ch𝒂pt𝒆rs на no/v𝒆l𝒃i/n/(.)c𝒐m

Их встреча была совершенно неожиданной с ее стороны, но Алессандра не хотела уходить, не высказав того, что она задумала.

…..

«Я слышал, как моя семья говорила о том, что король хочет, чтобы ты женился. Для мужчины, который не желает ни с кем иметь романтических отношений, я могла бы быть хорошим выбором. Я буду жить тихо, как призрак, заботясь о том, чего ты от меня хочешь, и никогда не полюблю тебя».

«Это так?» Впервые в жизни Эдгар не нашел ее слова невероятными. Тем не менее, он пока не собирался обдумывать идею женитьбы на ней. «Мне нетрудно найти актрису на роль моей жены».

— Если бы это было так легко, ты бы уже это сделал, — сказала Алессандра, видя его блеф. Скорее всего, ему нужна была жена, которая имела бы смысл для короля. «Если король сделал это, чтобы поиграть с тобой, выбор такой жены, как я, наверняка заставит его пожалеть об этом».

Уголки рта Эдгара приподнялись. «Ты быстро на ногах. Вот почему я продолжаю говорить своим сверстникам не верить слухам. Бесчисленное количество раз говорилось, что Алессандра Барретт — просто робкая девушка, которая пугается и убегает, когда ее кто-то замечает».

«Говорят, что ты монстр, но мне кажется, что ты человек. Я делаю то, что должен, чтобы выжить здесь. Если ты не хочешь заключать со мной контракт, я оставлю тебя в покое, — Алессандра сделала шаг вперед и стала ждать ответа.

Когда Эдгар не ответил, она сделала еще один шаг, думая, что мужчина не хочет никаких планов относительно того, что она ему предлагает, но затем он ее удивил.

«Встретимся завтра у меня дома. Мы еще обсудим это там, и тогда я дам вам свой ответ».

Алессандра поспешно обернулась, чуть не упав. Она была удивлена, потому что он действительно обдумывал это, но еще больше была удивлена ​​тем, что Эдгар хотел, чтобы она встретилась с ним в его доме. — Я не уйду отсюда.

«Я понял это от того, что ты крадешься. Это испытание для вас. Я хочу посмотреть, насколько ты решительна. Извините, что заканчиваю наш разговор на этом, но я задержался у вас дома дольше, чем хотел. Было приятно поболтать с тобой, Алессандра. Надеюсь, мы скоро увидимся, — Эдгар развернулся, чтобы вернуться внутрь и найти ее отца.

Алессандра начала паниковать, думая о том, как она встретится с герцогом завтра. По крайней мере, он, казалось, относился к ней серьезно, если только его не ждала толпа, которая смеялась бы над ней за то, что она поверила, что он женится на ней даже при наличии контракта. «Мы увидимся завтра», — пообещала она.

«Герцог Эдгар? С кем ты разговариваешь?» Кейт Барретт, младшая дочь барона, вышла на улицу.

Она услышала, что герцог совсем один, и решила составить ему компанию. Увидев, как герцог уходит, а дочь ее отца стояла снаружи, ее кровь закипела.

Кейт была высокого мнения о себе. Она использовала свою внешность, чтобы поднять свое положение среди своих пар. Она была идентична своей матери со светлыми волосами и голубыми глазами. Две вещи, по ее мнению, делали ее красивее всех остальных.

Одетая как кукла, Кейт надеялась поговорить с герцогом и привлечь его внимание. Она умоляла отца побыть наедине с герцогом, но Алессандра украла это у нее.

«Надеюсь, она не обидела вас, герцог Эдгар. Ей не суждено было находиться здесь, — Кейт пристально посмотрела на Алессандру, предупреждая ее бежать.

— Хм, — Эдгар остановился рядом с Кейт. «Она меня не обидела. Не так, как у твоего отца.

«Слава Богу. Она-«

«Возможно, это связано с тем, что я единственный ребенок, но разве ты не должен обращаться к ней как к своей сестре или хотя бы по имени?» Эдгар быстро понял, что младшей девочке не нравится старшая.

Увидев, что герцог разговаривает с ее сестрой, Алессандра воспользовалась этим шансом, чтобы убежать, прежде чем кто-нибудь из них попросит ее говорить. Ей хотелось, чтобы Кейт осталась внутри, а не вышла наружу.

Теперь, когда Кейт знала, что она говорила с герцогом, завтра разразится ад.

Эдгар тихо слушал звук убегающей Алессандры, пока Кейт пыталась придумать хороший ответ на его вопрос. Ему было интересно, чего так боялась Алессандра, когда дело касалось Кейт.

«Вы правы, герцог Эдгар. Это связано с тем, что у тебя нет братьев и сестер. Когда братья и сестры ссорятся, мы склонны совершать мелочи, но я люблю свою старшую сестру. Как видите, она очень застенчива и может вести себя неловко. Вот почему я беспокоилась, что она могла тебя обидеть, — Кейт надела маску хорошей сестры.

Она сделает все, чтобы герцог увидел, что она хороший человек. Она не видела никого, кто был бы достоин быть ее мужем.

— Если это поможет тебе лучше спать по ночам, — Эдгар пошел прочь после того, как Алессандра ушла далеко. Если бы только он был на ее месте, а не на том, что пристал к Кейт.

«Знаешь, Дьюк, я надеялся побыть наедине между нами двумя. Я хочу показать тебе, что могу быть отличным выбором для твоей жены, — Кейт последовала за ним, схватив его за руку, чтобы замедлить его движение.

Эдгар вздохнул, раздосадованный Кейт, которая не смогла понять намека. Барон и его жена воспитали из нее избалованную принцессу. К счастью, у него был опыт общения с настоящей избалованной принцессой, и он знал, как обращаться с Кейт. «Существует ли какое-то заблуждение, что я ищу жену, которая сможет доставить мне удовольствие только в постели?» Он оттолкнул ее руку.

Если бы кто-нибудь увидел их такими. слухи быстро распространялись. Он не чувствовал необходимости добавлять еще один слух к длинному списку, который у него был.

«Мне очень жаль», Кейт была застигнута врасплох тем, что он отрицал ее ухаживания. Было много мужчин, которые были бы в восторге от того, что она делала для Эдгара. «Вы посещаете квартал красных фонарей».

Эдгар пожал плечами, не понимая, какое отношение это имеет к его будущей жене. «Кто сказал, что я не хожу туда читать книгу?»

«Там ужасно громко».

«Я работаю лучше, когда вокруг много шума, но, пожалуйста, просветите меня, что вы знаете о том, насколько это громко?» Эдгар ухмыльнулся, наслаждаясь видом Кейт, осознающей свою ошибку. «Что, черт возьми, могла бы там делать дочь барона, если бы вы не слушали сплетни о том, что там делают другие?»

«Н-нет. Вы недопонимаете, — попыталась сразу прояснить ситуацию Кейт. Она никогда не посещала такое место.

«Пойми это, Кейт. То, что ты делаешь, меня никогда не соблазнит. Кроме того, я получил более выгодное предложение. Извините, — заявил Эдгар, прежде чем оставить Кейт в крайнем замешательстве и смущении.