200 Злости (2)
«Нечестно. Вы двое сдерживали меня. Я не знал, что ты разговаривал с Кейт после того, что произошло на балу. Могу я тоже называть тебя просто Саймон? — спросила Грейс. Теперь, когда маркиз был здесь, ее меньше интересовали новости Лилы. Предоставьте Кейт уже вцепиться когтями в другого мужчину.
«У него есть титул, и его следует уважать», — Кейт пристально посмотрела на Грейс. Почему кто-то, кроме нее за столом, должен называть его Саймоном?
«Все нормально. В таких условиях утомительно, когда меня называют по званию. Пожалуйста, просто зови меня по имени, — разрешил он Грейс. «Вы трое праздновали хорошие новости?»
«Да. Моя лучшая подруга Лила выходит замуж. Мне не терпится помочь ей с приготовлениями. Было бы хорошо отвлечься от похорон отца и прочей семейной драмы», — сказала Кейт.
«Я понимаю. Поздравляю Лилу. Желаю тебе счастья на всю жизнь. Не хотите ли вы двое пойти на вечеринку, на которую я хотел пригласить Кейт? — спросил Саймон.
Кейт не нравилась мысль о том, что они присоединятся к ней, когда она хотела похвастаться вечеринкой. «Разве это не частная вечеринка?»
«Да, но я могу получить больше приглашений. Я довольно близок к хозяину. Если что, можете попросить у сестры дополнительное приглашение. Ваш зять обычно присутствует вместе с королем и королевой. Я собирался встретиться с новой герцогиней. На что она похожа?» – спросил Саймон у Кейт.
Кейт хотелось, чтобы разговор не зашел об Алессандре, но она выдавила из себя милую улыбку. «Моя старшая сестра очень застенчивая, поэтому иногда мне кажется, что я старшая сестра. Я забочусь о ней, но теперь, когда у нее новая жизнь, она почти не появляется. Она даже не попыталась присутствовать на похоронах».
«Действительно? Ну, я не так уж много знаю о вашей семье, чтобы комментировать, почему она это сделала. Поэтому я оставлю свои мысли при себе. Меньше всего мне нужно, чтобы герцог включил меня в свой список расстрелянных», — сказал Саймон.
…..
Заинтересовавшись тем, насколько близок Саймон с Эдгаром, Грейс спросила: «Вы дружите с герцогом? Кажется, что вы двое всегда посещаете одни и те же вечеринки.
«У нас одинаковый круг друзей, но мы с герцогом не друзья. Если бы я сказал, что да, нет сомнений, что он резко опроверг бы мои слова. Бывают случаи, когда я разговаривал с ним и немного узнавал его, поэтому мне интересно узнать о герцогине. Я никогда не думал, что герцог женится в мгновение ока. Теперь моя мать рвется мне в глотку, чтобы выйти замуж, поэтому мне нужно свидание», — Саймон посмотрел на Кейт.
— Я уверен, что у тебя не возникнет проблем с поиском жены, Саймон. Я был бы рад быть твоим свиданием. Возможно, это сможет успокоить сердце моей матери из-за того, что я женюсь. Теперь, когда моя сестра замужем, моя мать полна решимости заставить меня выйти замуж. Мы сможем сделать наших мам счастливыми, находясь рядом друг с другом. Что вы думаете?» Кейт намекнула, что они притворяются, что вместе.
«Твоя мать, должно быть, хочет, чтобы ты нашла мужа и перестала горевать по отцу. Было бы неправильно с ней играть. Кроме того, ты мне уже нравишься, поэтому я хочу, чтобы ты был моим парнем. Я обязательно отправлю вам приглашение сегодня вечером. К сожалению, мне пора идти, но было приятно снова увидеть вас всех», — сказал Саймонс, вставая со стула.
Кейт была недовольна тем фактом, что ему пришлось уйти так скоро, но, судя по тому, насколько тихой была Лила, этого было более чем достаточно, чтобы сбить Лилу с высокой лошади, на которой она разместилась. — Скоро увидимся, Саймон. До свидания, — попрощалась она с милой улыбкой.
Как только Саймон скрылся из виду, улыбка Кейт изменилась. «Как грубо с твоей стороны пытаться говорить обо мне свысока только потому, что ты выходишь замуж, Лайла. Тебе повезло, что мы так долго дружим, иначе я бы сказал что-нибудь неприятное. Надеюсь, вам понравилось на мгновение почувствовать себя пчелиной маткой. Что ж, ты все еще можешь быть пчелиной маткой, если твой будущий муж лучше Саймона.
«Он?» Грейс попросила добавить к Кейт унижение Лилы. Лично ей Лила нравилась больше, чем Кейт, но ей ни на мгновение не нравилось, насколько высокомерной стала Лила. Не в характере Лилы было вести себя так, как она вела минуту назад, поскольку она всегда была тихой.
— Это не так, — пробормотала Лила.
«Ну тогда. Поздравляю тебя с свадьбой, а я собираюсь поймать маркиза. Ваше здоровье!»
Тем временем,
Алессандра оделась и ушла с Роуз на вечеринку, на которую ее пригласили. Она нервничала из-за людей, которых встретит сегодня, но Роуз заверила ее, что с ней все будет в порядке, и у нее появится много друзей.
«Я удивлен, что мой внук позволил мне оторвать тебя от него на пару часов. Вы двое провели много времени вместе сегодня утром?» — спросила Роуз. Во всяком случае, она предпочла бы сидеть и смотреть, как Эдгар ведет себя с Алессандрой. Ей пришлось многое увидеть, когда дело касалось этой новой стороны Эдгара.
«У нас был небольшой пикник. Это было весело, и я узнал, что Эдгару не нравится бывать в саду».
«Нет, он этого не делает. Он задавался вопросом, почему именно это хобби у его отца появилось после того, как он ушел со старой работы. Красивые цветы, грязь и жуки его не веселят. Теперь я понимаю, что достаточно было одной милой мелочи, чтобы убедить его устроить пикник. Раньше я устраивал для него пикники, но они ему не нравились. Эдгар такой странный человек. Я благодарю вас за то, что вы ежедневно общаетесь с ним, — похвалила Алессандру Роуз.
Роуз обожала своего внука, но если бы ее муж был чем-то похож на Эдгара, она бы задушила его в самом начале брака. Возможно, она вообще не вышла замуж. Когда дело касалось любви, она предпочитала счастье деньгам.
«Иногда он меня очень раздражает, но тогда мне нравится быть с ним больше, чем с кем-либо еще. Просто нужно время, чтобы к нему привыкнуть, и вы обнаружите, что он не такой, каким его изображают другие. Опять же, узнать это вы сможете только в том случае, если он позволит вам приблизиться к нему. Раз ты ему не нравишься, все», — добавила Алессандра, потому что она была свидетельницей того, что его неприязнь к ее отцу ни разу не изменилась.
Роуз о чем-то подумала из-за этого. «Вы когда-нибудь беспокоились о том, что однажды он вам не понравится и никогда не передумает?»
«Нет», — быстро ответила Алессандра. Это не имело ничего общего с контрактом, но был единственный факт: она никогда не сделает ничего такого, что могло бы вызвать у Эдгара неприязнь или недоверие к ней. Она ожидала от него того же. Не было никаких причин беспокоиться об их отношениях, когда они так хорошо ладили.
«Это дух. Отдаю внука в хорошие руки. Пока его пустячная мать перестанет вмешиваться в ваш брак, вы двое будете жить счастливой жизнью. К счастью для меня, моя заноза в заднице свекровь умерла в молодом возрасте, — улыбнулась Роуз, благодарная, что ей не пришлось иметь дело с этой женщиной слишком долго. «Я надеялся, что у нас с Присциллой будут хорошие отношения, но они были потеряны с первого дня».
Алессандра надеялась, что в какой-то момент Роуз и Присцилла смогут поладить, поскольку они были двумя важными женщинами в жизни Эдгара. Никто не молодеет и не должен сожалеть о сказанном, когда другой уходит из жизни.
Роуз выглянула в окно и объявила: «Мы здесь. Приготовьтесь иметь дело с кошачьими женщинами.
«Ты сказал мне, что не о чем беспокоиться, поскольку все женщины хорошие, и я найду друзей». Алессандра пришла главным образом потому, что Роуз пообещала, что драмы не будет. Они приехали в эту поездку, чтобы уйти от драмы в Локвуде. Алессандре не нужно было с этим сталкиваться здесь.
«Женщины, с которыми я дружу, милые, как и их дочери и внучки. Однако есть некоторые, которые мне не нравится посещать. Честно говоря, когда вы помещаете богатых женщин в одну комнату, там обязательно возникает злоба. Я защищу тебя от этого, так что держись рядом со мной, хорошо?» Роуз взяла Алессандру за руку, чтобы успокоить ее. «Если вы хотите уйти, мы можем. Я не хочу, чтобы ты думал, что я натравливаю тебя на неприятности».
Найдите 𝒏новые главы на n𝒐ve/lbi𝒏(.)com.
Алессандра подумала, что для нее лучше, и пришла к тому, что, по ее мнению, было лучшим выводом. «Я знаю, что вы не пытались меня подставить, и мне было бы весело, но я не в настроении иметь дело с ехидным поведением. Пожалуйста, пусть карета отвезет меня обратно.