Глава 231

231 Убийство в доме Коллинзов (2)

«Знаешь, я почти ожидал, что ты поможешь мне выкопать яму, чтобы закопать его. А не стоять и смотреть, как я все это делаю сама, — Алессандра устало сдула прядь волос с лица и посмотрела на Эдгара, который стоял, прислонившись к дереву.

«Это хороший маленький урок для тебя, не так ли? Вы не можете все время ожидать, что все пойдет по-вашему. Кроме того, это ты его сломал. Я уже собрал осколки и нашел для тебя уютный уголок, чтобы их закопать. А теперь скажи мне, как ты собираешься сделать так, чтобы Альфред не ходил в поисках этого сумасшедшего? – спросил Эдгар.

Алессандра продолжала рыть снег, пытаясь добраться до грязи. «Я подумал, может быть, я мог бы навредить чему-то, что его волнует больше, и он бы не думал о тарелках. Ты мог бы хорошенько стукнуть по голове, если это поможет мне выбраться из неприятностей, верно?»

Эдгар на этот раз не знал, как ответить Алессандре. Как она могла просить ударить его по голове из-за маленькой тарелки? Честно говоря, он бы просто сбил со стола все тарелки, отрубил одну из ножек стола и вел себя так, будто во всем виноват стол. Просто было интереснее видеть, как Алессандра роет яму, словно убийца, пытающийся спрятать тело.

«Что, если я скажу Альфреду, что ты заболел, и предложу поставить ему тарелки? Это могло бы выиграть нам немного времени, чтобы вы нашли создателя и изготовили новую пластинку. Тогда бы все разрешилось», — сказала Алессандра.

«Почему в твоих блестящих планах мне приходится выполнять самые сложные задачи?»

«Потому что ты замечательный мужчина, который сделает все для своей жены?» Алессандра ответила самой милой улыбкой, на которую только могла.

Эдгару понравился комплимент, но этого было недостаточно для того, о чем она его просила. «Продолжай», — он посоветовал ей продолжать говорить комплименты.

«С чем?» – спросила Алессандра.

…..

«Конечно, это комплименты, и тебе следует прижаться к нему спиной, если ты хочешь добраться до грязи до того, как снег покроет то, что ты уже выкопал…»

Алессандра уронила лопату и скомкала снег, чтобы бросить его в Эгара, но тот увернулся. «На данный момент, я думаю, будет лучше, если я просто признаюсь в том, что произошло, потому что ты мне не поможешь. Я не хочу видеть злую сторону Альфреда из-за того, насколько плохими все это представляют, но мне просто придется с этим покончить. На улице холодно, я еще не дошла до грязи и нахожусь с мужчиной, который скорее хочет комплиментов, чем помощи».

Алессандра уронила лопату на землю и подняла разбитую тарелку, завернутую в ткань. Вот почему лучше всего было поступить правильно с самого начала.

«Если злобная сторона Альфреда напугает Эдгара, что будет со мной?» Я могу упасть в обморок», — подумала Алессандра.

— Ты уверен, что хочешь рассказать Альфреду, что ты сделал? Эдгар прошел за ее спиной к дому.

«Да. Лучше всего быть честным, чтобы мне не приходилось бегать вокруг, пытаясь поддержать ложь. Теперь вы на сто процентов уверены, что вы не убивали Дженнифер, исходя из того, как быстро вы нашли место, где можно закопать разбитую тарелку. Пожалуйста, скажи мне, Эдгар, что на твоей земле нет трупов.

Между ними воцарилось молчание, поскольку Эдгар не ответил на ее вопрос.

Сердце Алессандры забилось сильнее при мысли о том, что она может перешагнуть порог того места, где был похоронен тот, кто когда-то был врагом Эдгара.

UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/lb(i)nc(o)/m

«Почему мне было бы так глупо хоронить их на своей земле, если Оливер выпускал собак по всей моей земле? Ваш муж не дурак, Алессандра, — ответил Эдгар, чтобы успокоить ее. Поскольку королевство было таким большим, спрятать тело было несложно. «Я никому не позволю позволить себе роскошь, когда их тело лежит на моей земле».

«Теперь, когда вы упомянули Оливера, думаете ли вы, что он отказался от попыток обвинить вас в смерти Дженнифер? Я бы не хотел, чтобы кто-то потерял работу, но, похоже, он воспринимает все слишком близко к сердцу, когда в это вовлечены вы. Если бы я был на его месте, я бы избегал тебя, потому что мои чувства мешали бы мне. С моей стороны несправедливо следить за тем, чтобы и женщины, и мужчины жаждали моего мужа, — Алессандра повернулась и посмотрела на Эдгара.

Эдгар не понимал, почему она смотрит на него так, будто это его вина, что оба пола хотели его. Он не сделал ничего особенного, чтобы заставить их влюбиться в него. В детстве он просто играл с Оливером, как это делали другие мальчики, а когда дело касалось женщин, они были просто влюблены в его лицо, богатство и человека, которым они его представляли.

Это было бы забавно, если бы он стремился оказаться в каждой постели, но, поскольку он не любил, когда люди приходили к нему со своими глупыми разговорами и чувствами, все это раздражало. Во всяком случае, Эдгар хотел бы, чтобы все действительно поверили, что он монстр, и держались подальше.

«Меня нельзя винить в том, что я создан до совершенства. Вы должны гордиться тем, что у вас есть то, чего все хотят, но никогда не смогут получить», — ответил он.

«Конечно, нет. Трудно иметь то, чего хотят многие. Я уже встретил нескольких твоих фанаток и помню, сколько женщин смотрело на нас на балу. Я не хочу иметь с этим дело навсегда. Я уже представляю, как кто-то пытается нарушить мир в наших отношениях», — сказала Алессандра.

Эдгар собирался ответить Алессандре, когда заметил, что Калеб лихорадочно оглядывается по сторонам, а затем, когда его взгляд остановился на них двоих, он подбежал.

«Дьюк, у ворот пришло сообщение от моего брата. Грета и Катрина Барретт пришли поговорить с герцогиней. Мы ждем вашего заказа», — передал сообщение Калеб.

Эдгар снова подумал о том, чтобы снова избавиться от всех Барреттов, потому что их число у его ворот росло, и они не могли понять намека.

«То, что твоя бабушка здесь с этой женщиной, должно означать, что ты не так уж близок, верно?» Эдгар сначала спросил Алессандру, прежде чем сделать ход.

Алессандра не знала, что и думать о своей бабушке. До того, как случилось с маской, ее бабушка во время визитов приносила ей подарки. Грета никогда лично не отдала бы их и не воспользовалась бы прислугой. После того, что случилось с маской, ее бабушка редко посещала дом, поэтому ее отец ездил с Кейт и Катриной, чтобы навестить ее. «Я не знаю точно, нравится она мне или не нравится, так как она была на расстоянии. Она далека от того, что я чувствовал к Роуз».

— Я пришлю их…

— Нет, — остановила Эдгара Алессандра. «Пригласите их войти. Я разберусь с ними должным образом, чтобы ни один из них не вернулся к нашим воротам. Они будут продолжать появляться, если мы не дадим им повод держаться подальше. Я хочу показать, что я не та девочка, которая пряталась в углу, боясь их».