Глава 24

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 24: Хозяйка дома (2)

«Мне нравится этот стул, отец. Неужели то, что я здесь, так важно? Желает ли Катрина сидеть здесь сейчас? Сколько раз я подглядывал за тем, как вы втроем ужинаете, обедаете или завтракаете, я ни разу не видел Катрину сидящей здесь. Если хочешь, можешь получить это, — Алессандра начала было вставать, но, как она и ожидала, отец остановил ее.

Если и был кто-то, кого она полностью контролировала, так это ее отец.

«Сиди, сиди. Это всего лишь стул, правда, дорогая? Десмонд посмотрел на Катрину, ожидая от нее подтверждения. В такой ситуации стул не должен иметь большого значения. — Еще один день, — прошептал он.

«Это не важно. Ты можешь оставаться там, Алессандра», — Катрине было больно, когда эти слова сорвались с ее уст, но после того, как Десмонд проигнорировал то, что она рассказала ему о Кейт и Алессандре, она почувствовала себя бесполезной.

Ее мужа не волновало, насколько смущается их дочь, и он видел только деньги, которые он сможет получить от Эдгара в будущем.

Катрина колебалась, стоит ли Кейт переспать с Эдгаром, чтобы гарантировать, что она выйдет за него замуж, но теперь она была полностью на стороне. Кейт была права, украдя все счастье, которое, по мнению Алессандры, у нее было.

После их сегодняшнего разговора Катрина действительно поверила, что Алессандра психопатка, и планировала отправить ее в какое-нибудь место вместе с такими же, как она. Выдача Алессандры замуж за друга ее мужа только смутила бы их, поскольку девушка сошла с ума.

…..

Кейт схватилась за платье, разгневанная тем, что мать позволила Алессандре делать все, что ей заблагорассудится. У Алессандры не было манер, когда дело касалось уважения к старшим. Она также была раздражена тем, что отец не навестил ее после того, как узнал о том, что сделала Алессандра.

— Твоя вода, — Джеймс вернулся к столу, поставив кувшин с водой, которую просила Алессандра, прямо перед ней. Он был удивлен, увидев, что на том месте, где она сидела, ничего не было сделано.

«Где вино, Джеймс? Неправильно с твоей стороны обслуживать только одного человека, — Кейт пристально посмотрела на дворецкого. «Я приказал тебе принести мне вино, но ты купил ей воды. Алессандра, ты стала хозяйкой этого дома. Поздравляю».

Алессандра проигнорировала Кейт и взяла кувшин, чтобы налить себе стакан воды. Кейт идеально подошла бы для работы в суде, поскольку ей нравилось говорить всякую ерунду.

— Кейт, — шикнул на нее Десмонд, садясь на другом конце стола, Кейт слева от него, а Катрина справа. В отличие от того, что он сказал ранее, это был не просто стул. Ему предстояло сидеть во главе стола.

«Что? Алессандру не волнует то, что я сказал. Что я вообще сказал не так? Посмотрите на нее, она больше похожа на хозяйку дома, чем на мою мать. Наконец-то она сможет сделать все, о чем когда-либо мечтала. Бедная маленькая Алессандра-Оу, — простонала Кейт, когда стол затрясся.

Кейт посмотрела на отца за то, что тот ударил ее ногой под столом. Почему он все еще придерживается нелепой идеи быть вежливым с Алессандрой?

— Алессандра, как прошел твой день? — спросил Десмонд, пытаясь сменить тему.

— Тебе не следовало останавливать ее, — вздохнула Алессандра, отставив в сторону свой почти пустой стакан с водой. «Мне будет неудобно, когда Кейт притворяется милой, когда я знаю, какая она на самом деле. Мне также неприятно, что ты внезапно заботишься о моем дне, отец. Я бы предпочел, чтобы все просто заткнулись».

«Впервые в жизни я с ней согласен. Я не могу притворяться добрым к ней, даже если кто-то мне заплатит. Нам следует продолжать, как всегда, или ты должен быть единственным, кто ей дорог, отец. Во всяком случае, твоей любви она хочет больше всего. Она выросла с родителями, которые ее не любили», — рассказала Кейт.

Жизнь Алессандры была просто большой лужей печали. Это то, чему, по ее словам, кто-то завидовал? Кейт прикрыла рот рукой и хихикнула, чтобы избежать повторного удара отца.

Получите последние главы на n𝒐/velbin(.)com.

«Я никогда не ненавидел Алессандру. Как может отец ненавидеть своего ребенка? Ты знаешь, что я люблю тебя, правда, Алессандра? Десмонд улыбнулся, искренне веря своим словам. Если бы он не любил ее, иначе почему бы она все еще жила с ним, когда девушки ее возраста уже вышли замуж и начали заводить семьи?

«Я знаю, что ты любишь меня», — ответила Алессандра, наблюдая, как улыбка ее отца стала шире. «Судя по тому, как я в детстве считал любовь, ты действительно любишь меня. Судя по тому, как ты меня игнорируешь, с отвращением смотришь на меня всякий раз, когда я случайно показываюсь твоим гостям, по тому, как ты позволяешь другим обращаться со мной, по тому, как ты думаешь, что герцог не мог влюбиться в меня, — это твоя любовь. Вот как ты был с моей матерью.

«Я могу сравнить это только с материнской любовью, но это не так уж и лучше. Мать убежала, оставив меня здесь с тобой. Думаю, я испытал только плохую любовь, но это все равно любовь, верно?»

— Ух, — Десмонд не знал, как ответить на признание Алессандры. Он был уверен, что поступил с ней правильно, оставив ее с собой после всех этих лет. Любой другой человек избавился бы от нее. — Я держал тебя здесь приютом много лет.

«Это твой долг как отца. Вы призваны защищать своего ребенка. Отец, после случившегося ты был первым, кто посмотрел на меня с отвращением. Это ты хотел спрятать меня и подпитывал слухи о том, что я проклят, хотя ты знал правду. Я здесь укрыта не для того, чтобы меня защищали, а для того, чтобы твои друзья меня не видели», — ответила Алессандра.

Держать ее здесь не было большим одолжением, поскольку она не хотела ничего, кроме как сбежать и жить где-нибудь в другом месте. Неужели он действительно думал, что ей нравится находиться здесь и подвергаться пыткам со стороны его жены и дочери?

Если бы он вовремя прекратил слухи или хотя бы остановил то, что случилось с ее лицом, то она бы уже давно покинула этот дом и, вероятно, уже была бы замужем за кем-то.

Катрина больше не могла терпеть, когда Алессандра плачет и жалуется на свою жизнь. «Вы уже значительно старше возраста, в котором можно жениться. В тот момент, когда ты превратился в женщину, твой отец мог бы выгнать тебя, но он позволил тебе остаться здесь. Его долг отца закончился, когда ты стал женщиной, но ты никогда не был благодарен».

«Разрешите мне остаться здесь? Разве не наследство, которое ты должен был бы дать мне, если я уеду, удерживает меня здесь, отец? Отдайте это мне, и я уйду прямо сейчас, — Алессандра протянула руку за тем, что ей принадлежало.

Когда вы тихо бродили по дому, стараясь не быть замеченным, вы слышали много разных вещей.

— Алессандра, это не то, что я могу просто передать тебе, — Десмонду не понравилось, куда зашел разговор. У него больше не было наследства Алессандры.

Десмонд был уверен, что она никогда не покинет их дом, поэтому использовал деньги как инвестицию в бизнес, который потерпел неудачу. Ей не понадобилось бы наследство по брачному договору, который он заключил с другом.

«Почему нет? Катрина и Кейт устали от меня. Если вы дадите мне деньги, этого будет более чем достаточно, чтобы я покинул это место и никогда не вернулся. Я могла бы даже уехать из города и не выйти замуж за герцога», — продолжала настаивать на этом Алессандра.

Глаза Кейт загорелись, когда она услышала это. «Отдай ей деньги, отец. Заставь ее уйти.

«Невозможно, чтобы у тебя его не было, правда, отец? Если я передам эту информацию в суд, вас могут расследовать, поскольку вы не имеете права трогать мое наследство. Вот почему он так и не избавился от меня», — Алессандра искоса посмотрела на Катрину.

Именно по этой причине Алессандра никогда не просила отца отпустить ее. Когда она услышала, как он говорил об истощении ее наследства, Алессандра поняла, что не может просто так бросить семью. В конце концов она решила искать мужчину, достаточно отчаявшегося, чтобы жениться на ней.

«Я соберу деньги, которые тебе должен, Алессандра. Не упоминайте об этом никому. Особенно Эдгар. Десмонд знал, что ему придется облажаться, если Эдгар узнает о том, что он сделал.

Отец Эдгара был одним из тех, кто боролся за защиту наследства детей до тех пор, пока они не выйдут замуж или не решат покинуть свои семьи. Поводом к принятию этого закона стал большой скандал в городе.

Наследство Алессандры могло бы стать приданым для ее брака, но с ее репутацией Десмонд не думал, что она ей нужна.

— Ты не думал, что кто-нибудь когда-нибудь захочет жениться на мне? Алессандре не нужно было читать его мысли, чтобы понять, о чем он думает. «Я буду держать рот на замке. Однако тебе следует воздержаться от того, чтобы когда-либо говорить, что ты был настолько добр, что приютил меня здесь так долго. Понял?»

— Д-да, — Десмонду пришлось откашляться после заикания. На мгновение он испугался того, как с ним разговаривала Алессандра. Откуда она узнала об утрате наследства?

У Алессандры была карта, которая могла бы его погубить, если бы она рассказала об этом суду. Ради своей безопасности Десмонд подумывал избавиться от нее и сказать герцогу, что она сбежала.