Глава 287-287 Удивительно спокоен (3)

287 Удивительно спокоен (3)

Дорога домой, к большому разочарованию Алессандры, прошла тихо. Она попыталась завязать разговор с Эдгаром, но, получив короткие ответы, сдалась. Было очевидно, что Эдгар злится, так почему же он вел себя беспечно по этому поводу? Было ли что-то еще, что произошло во время его отсутствия из дворца, что волновало его больше, чем ее синяк?

— Что случилось с нами при общении? Она думала. Алессандра отчаянно хотела знать, что происходит у него в голове, поскольку он был настолько спокоен, что она не могла прочитать выражение его лица.

Алессандра поднялась по ступенькам их дома, счастливая, обнаружив Альфреда, ожидающего их у двери. «Добрый вечер, Альфред», — поприветствовала она его.

— Ты ранен, — сказал Альфред, быстро заметив рану.

«Меня ударил камень, но с этим человеком разбираются», — ответила она.

Альфред был рад, что Эдгар позаботился о человеке, который посмел причинить вред герцогине. — Эдгар, должно быть,…

«Он этого не сделал. Ее наказывает король, а не Эдгар. Мы покинули дворец, как только узнали об этом. Я собираюсь умыться и приготовить ужин. Извините, — сказала Алессандра, уходя прежде, чем Эдгар добрался до места, где их ждал Альфред.

«Эдгар, это правда, что ты только что вернулся домой после того, как узнал, что Алессандра пострадала? Ты не расстроен?» — спросил Альфред, поскольку это было непохоже на Эдгара. Эдгар всегда злился, когда с его женой случалась малейшая неприятность, так почему же он был так спокоен сейчас, когда на ее голове была рана?

«Не расстроен? Я чертовски зол, — ответил Эдгар с улыбкой. Ему потребовалось все, чтобы не найти женщину, причинившую Алессандре боль, и не прикончить ее голыми руками, но Алессандра только остановила бы его. Вот почему он расправился с этой женщиной без ведома Алессандры.

…..

По дороге домой он обдумывал, как погубить эту глупую женщину. Его гнев усилился, когда он вспомнил, что это был тот самый человек, который переспал с ним Алессандре. Эта женщина с самого начала не искала ничего, кроме неприятностей.

— Ее чертово лицо, Альфред. Кто-то снова его повредил, — сказал Эдгар, сжимая кулак, чтобы сдержать гнев. «Я собираюсь содрать плоть с ее лица, когда увижу эту женщину.

Эдгар точно знал, кто такая София Уэст и ее вредный муж, который продолжал тыкать в него всякий раз, когда они были в одном месте. Он знал, где эти двое проживают в городе. Софье потерять руки было просто недостаточно. Он хотел забрать у нее все, что ему дорого.

«Приготовьте для меня карету, как только поздно ночью в доме станет тихо. Сообщите Калебу и его брату, чтобы они присутствовали к тому времени. Это твой последний приказ в качестве моего дворецкого, — сказал Эдгар.

«Понятно», — ответил Альфред. Теперь он понял, что Эдгар был спокоен, чтобы Алессандра не боялась того, что он сделает. Она всегда беспокоилась о том, что Эдгара накажут за его действия, хотя ей в этом никогда не было необходимости.

Эдгар оставил Альфреда у двери и пошел наверх, чтобы переодеться во что-нибудь удобное. Ему было достаточно Алессандры среди этих женщин, которые не знали, как вести себя на публике. Он знал, насколько опасно высшее общество, и позволял Алессандре делать то, что ей заблагорассудится, только потому, что она хотела быть общительной, а он не хотел запирать ее в клетке, как ее отец.

Эдгар вошел в спальню, не ошеломленный видом Алессандры, сидящей на кровати и ожидающей его.

«Вы что-то планируете за моей спиной, не так ли? Ты сказал, что никогда не будешь лгать мне, поэтому скажи правду? Что вы планируете?» – спросила Алессандра, глядя на Эдгара. Сейчас ей не хотелось ничего, кроме правды.

— Ты собираешься меня остановить, если я это сделаю? Эдгар ответил, пока не отвечая на ее вопрос. Он подошел к кровати, но остановился, когда между ними двумя осталось достаточное расстояние.

Алессандра задумалась. Пару часов назад она хотела, чтобы Эдгар оставил этот вопрос без внимания, но теперь она хотела, чтобы он вел себя так, как всегда. Избавление от людей, которые оказались надоедливыми. «Нет», — честно ответила она. — Но я это сделал задолго до вашего приезда.

«Я не позволю этому ускользнуть, Алессандра. Я далека от спокойствия, видя, что на другой стороне твоего лица теперь есть отметина. Мы усердно работали с кремом, чтобы очистить другую сторону, теперь это происходит. Я изо всех сил старался защитить тебя от травм. Отныне меня не волнует, что личная охрана не будет допущена на собрание. Ты никуда не пойдешь без Калеба и его брата. Если я не хочу, чтобы ты куда-то шел, потому что чувствую, что это небезопасно, я не позволю тебе ступить за пределы этого дома. Даже если мне придется приковать тебя к кровати.

Алессандра нахмурилась. — Я не хочу быть прикованной к кровати, Эдгар.

«Звучит жестко, но весьма заманчиво. Иди сюда, — он протянул ей руку, чтобы она подошла к нему.

Не задаваясь вопросом, что он собирается делать, Алессандра подошла к Эдгару. «Это был неверный шаг, когда ты только что упомянул, что приковал меня цепью к кровати», — пробормотала она ему в грудь после того, как он притянул ее ближе, чтобы обнять.

— Ты хочешь переехать из города? – неожиданно спросил Эдгар. «Вы не сталкивались с этими проблемами, когда нас не было в Локвуде».

Алессандра посмотрела на Эдгара, потрясенная его решением уйти. «Путешествовать за город было весело, но мне нравится наш дом. Камень предназначался не мне. Меня ударили, потому что я вышел вперед не в то время».

Новые главы романов публикуются на сайте no/vel(/bin(.)co/m.

«Дело не только в камне. Это ваша семья, эти молодые девушки, которые не знают, как себя вести, город верит слухам без доказательств, и теперь начнут появляться тела. Локвуд — не то место, где тебе следует находиться.

«Но это был ваш дом уже много лет. Я не хочу, чтобы ты собирал вещи из-за меня. В твоей жизни есть проблемы, с которыми тебе не пришлось бы иметь дело, если бы не я», — сказала Алессандра, чувствуя себя виноватой за то, что втянула его в свои неприятности.

«Я принял решение жениться на тебе, Алессандра. Вы не тот, кто создает проблемы. Глупцы не знают, когда остановиться. Это всего лишь дом, Алессандра. Дом будет там, где мы соберем вещи и поедем. Если ты больше не хочешь жить в Локвуде, я найду для нас другое жилье. Не думай, что я помогаю Тобиасу, — сказал он прежде, чем она успела назвать это оправданием. «Думайте только о себе и о том, чего вы хотите».

Алессандра не могла отрицать, что время, проведенное в высшем обществе, было неприятным, но она полюбила дом, в котором они сейчас находились, и воспоминания, которые они оставили. Она всегда могла оставить новые, лучшие воспоминания где-нибудь еще, но было в этом доме что-то, что ей нравилось. Здесь она начала заводить хороших друзей, от которых не хотела уходить далеко.

В дальнейшем она не хотела быть рядом с мелкими женщинами, а просто проводить время с женщинами, о которых она заботилась. «Я хочу остаться, но если когда-нибудь мне захочется уйти, я сразу вам скажу», — ответила она.