Глава 294–294. Где Альфред? (4)

294 Где Альфред? (4)

После более чем пятнадцати минут ходьбы Салли смогла найти платную карету, чтобы отвезти ее домой. Ей повезло, что в ее сумке были деньги на случай чрезвычайных ситуаций. Она была напугана до безумия, когда мимо проезжали одна или две кареты. Мысль о человеке, похищающем молодых женщин, поглощала ее разум с каждым шагом. Салли почувствовала облегчение только тогда, когда ее высадили перед домом Эдгара.

Врата открыл ей кто-то новый, что вызвало у нее интерес к брату Калеба. Он всегда был там, ленивый или раздраженный людьми, желающими войти внутрь. Однажды он сказал ей, чтобы она перелезла через ворота и не беспокоила его. Не требовалось никаких тестов, чтобы доказать, что вся веселая личность досталась Калебу, в то время как его брат был сварливым.

Салли потащилась к входной двери, уставшая от дневной ходьбы. Ей хотелось встретить Альфреда на обратном пути домой, но она не заметила, как мимо нее проезжала карета, в которой они сидели сегодня утром. Поскольку он опоздал, ему следует ожидать, что она ушла. С надеждой.

Ее плечи расслабились, когда она повернула дверную ручку и вошла в дом. Ее тело напряглось при виде Эдгара, спускающегося по лестнице с бумагой в руке.

«Добрый вечер, герцог Коллинз», — поприветствовала она его.

Эдгар посмотрел позади Салли, на приоткрытую дверь. «Где Альфред? Он высадил тебя и снова ушел?

— Нет, — Салли покачала головой. «Он так и не вернулся, чтобы забрать меня, так что я», — она задохнулась, когда выражение его лица изменилось. Она сглотнула, желая исчезнуть в этот самый момент. Он смотрел на нее так, будто она что-то сделала с Альфредом.

— Когда он должен был забрать тебя? — спросил Эдгар, опасаясь ситуации.

«Это будет продолжаться уже два часа. Я думаю. Понятия не имею, сколько сейчас времени, — ответила Салли так хорошо, как только могла. Казалось, прошло уже несколько часов с тех пор, как она покинула дом своей тети, но мог пройти только один час.

…..

— Черт возьми, — выругался Эдгар. Это было не похоже на Альфреда – не прийти вовремя. Даже когда он был болен. Что-то было не так, и ему не нравилось ужасное чувство, которое накапливалось у него внутри.

Салли отошла в сторону, чтобы уйти с пути Эдгара, когда он выходил через парадную дверь. Ее беспокойство за Альфреда возросло теперь, когда Эдгар, казалось, был уверен, что с ним что-то случилось. Она знала, что это странно, что Альфред не вернулся за ней, но она отпустила это, поскольку он напортачил только один раз.

«Что с ним? Тебе нужно в туалет? – спросил Калеб, подходя к входной двери, а брат шел прямо за ним. Они должны были разобраться с кем-то, кто ранил герцогиню, но Эдгар выскочил за дверь без них.

Рид закатил глаза на комментарий брата. «Как, черт возьми, мы произошли из одной утробы?» Он пробормотал. Если бы они не выглядели одинаково, он бы усомнился в словах матери о том, что они братья.

Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

«Есть вероятность, что с Альфредом что-то случилось», — предупредила их обоих Салли. Ее ладони вспотели, когда в голове проносилось множество сценариев. Она заметила похожее выражение шока у братьев, прежде чем выбежать за дверь, чтобы последовать за Эдгаром.

Салли смотрела, как они сбегают по ступенькам, но звук лошади перевел ее взгляд на ту сторону дома, где Эдгар ехал на лошади к воротам. Она беспокоилась, что он окажется на морозе, поскольку у него не было пальто, чтобы справиться со снегом. Он выехал в повседневной одежде, которая больше подходила для тепла дома.

Не отставая от Эдгара, она сбила Калеба и Рида, едущих за ним на лошадях. Она не могла понять, как они так быстро добрались до конюшен, но была рада, что они все отправились на поиски Альфреда.

«Все это будет большим недоразумением. Должно быть, карета сломалась. Мне незачем волновать Алессандру по этому поводу. Все будет хорошо, — сказала Салли, кусая ногти, пытаясь убедить себя. Несмотря на холод, пот покрыл ее лоб. «Что с ним будет? Нет причин для такого беспокойства», — заключила она.

Салли не понимала, что плохого могло случиться с Альфредом, который держался особняком. Она закрыла дверь, чтобы не попадал снег. Вскоре Эдгар вернется домой с Альфредом, которому будет что рассказать забавную историю.

Тем временем Эдгар ехал по снегу, не обращая внимания на холод, кусающий его кожу. Он посоветовал Альфреду взять охрану, и хотя Альфред отклонил это предложение, ему следовало больше настаивать на том, чтобы Альфред взял охрану. Эдгар не обратил особого внимания на зов Калеба. Он мог сосредоточиться только на том, чтобы найти Альфреда и отругать его за то, что он не охраняет.

Эдгар пошел по дороге, ведущей в город. К счастью, тетя Салли жила вдоль этой дороги, поэтому, если Альфред собирался забрать ее туда или ехать оттуда прямо сейчас, им пришлось бы пересечься. Выбор времени заставил его беспокоиться об Альфреде. За те два часа, что Салли не видела Альфреда, могло произойти многое. Было бы лучше, если бы она сразу же вернулась домой, но он не мог винить ее за то, что она не подумала, что что-то не так.

Эдгар остановился перед домом мистера Нормана. Человек, которого он встречал несколько раз, но о котором было легко забыть из-за его скучного характера. Кареты, которую взял Альфред, там не было.

— Сюда собирался Альфред? — спросил Рид.

«Нет. Салли ждала его здесь. Сюда он не дошел. Я еду в город, — сказал Эдгар, поскольку это было следующее место, где Альфреду предстояло быть. Либо так, либо что-то случилось с каретой, поэтому ей следует стоять на обочине дороги. Хоть один человек должен был пройти мимо его единственного в своем роде экипажа.

То, что они не прошли мимо Альфреда до того, как они достигли этого дома, подтвердило, что что-то произошло. Если только Альфред не шел со стороны дворца, это была единственная дорога, по которой он мог добраться домой. Альфред никогда бы не бросил Салли так надолго. Даже в солнечную погоду.

В то время как Калеб беспокоился за Альфреда, он беспокоился о том, что Эдгар заболеет, если он останется без пальто намного дольше. «Тебе нужно пальто…»

«Мне нужно найти Альфреда», — рявкнул Эдгар. Пальто не имело значения, когда Альфред пропал. У него было слишком много врагов, чтобы точно определить, кто мог бы нацелиться на Альфреда. — Рид, вернись за собаками и приведи еще людей. Пусть они разойдутся и отправятся искать Альфреда. Спрашивайте всех, кого вы встретите, о моей карете. Следуй за мной, Калеб.

Пока Рид разворачивал лошадь и направлялся обратно в поместье, Эдгар продолжал ехать в сторону города. Его руки дрожали от гнева и паники. Он погрузит это королевство в хаос, чтобы найти Альфреда и человека, который его похитил.