Глава 306-306 Разорванные связи (4)

306 Разорванные связи (4)

«Тебе не обязательно оставаться со мной, Алессандра. Я уже поел, а ты принес больше книг, чем мне нужно на постельный режим. Пожалуйста, найдите чем-нибудь еще занять свое время. Тебе еще нужно спланировать вечеринку, — сказал Альфред. Ему не хотелось видеть, как Алессандра проводит весь день, заботясь о нем, хотя должно было быть наоборот.

«Котята расстроятся, если я уйду сейчас», — солгала Алессандра, держа на руках белого котенка, которого она взяла с собой, чтобы составить компанию Альфреду. «Поэтому я останусь».

Альфред уставился на котенка, которому было все равно, где он играет. Если бы он выбросил за дверь одну из игрушек, которые Салли сделала для него, она бы погналась за ней и никогда не оглянулась.

Алессандра положила котенка обратно на пол, так как Альфред не поверил ее оправданию. «Я хочу остаться здесь еще немного, а потом я оставлю тебя наедине. Кроме того, я больше не буду планировать вечеринки. По крайней мере, ненадолго. Мне было достаточно конфликтов, которые это приносит. Я планирую ночевку не более чем для пяти женщин».

«Ночевка? Здесь?» — спросил Альфред, поскольку ему было трудно поверить, что в доме Эдгара могут ночевать гости.

«Да. Я уже рассказал об этом Эдгару. Большую часть всего я уже распланировал, но не подумал ни о еде, ни о том, как украсить комнаты, в которых мы будем спать. Когда тебе станет лучше, мне понадобится твоя помощь. Для молодых женщин моего возраста, наверное, звучит по-детски устраивать ночевку, но нам всем вполне достаточно одной ночи, чтобы отвлечься от наших проблем», — сказала Алессандра.

«Я не сужу, какой у вас тип вечеринки. Я рада, что вы сами нашли свой круг женщин. Они будут намного лучше, чем список, который я для вас составил. Я создам меню. В данный момент мне больше нечем заняться, кроме как читать, — сказал Альфред, закрывая книгу, с которой он почти закончил.

Повторю𝒂𝒂новейшие истории 𝒐ноября𝒆lbin(.)com

«Я уверен, что вы скоро вернетесь к своей повседневной деятельности. Ты выглядишь лучше, чем вчера вечером. Хорошим подарком для выздоровления станет собеседование с мужчинами, желающими стать дворецкими Эдгара. Вы можете весело провести время, обучая их всему, что знаете, и Эдгар говорил о том, что вы хотите открыть школу».

«Никто не может сравниться с моими навыками дворецкого, но я сделаю все возможное, чтобы помочь им приблизиться к этому», — ответил Альфред.

…..

Алессандра закусила губу, удерживаясь от смеха. Она думала, что Эдгар получил свое эго от Роуз, но, похоже, часть его исходила от Альфреда. «Да, никто и никогда не сможет сравниться с тобой в качестве дворецкого», — согласилась она с ним.

«Когда Эдгар сказал, что вернется? Я сомневаюсь, что он хорошо проводит время со своими родителями. Если бы он только позволил мне пойти с ним. Пострадала моя рука, а не ноги. Он рассказал тебе, что собирается сделать со своей матерью? — спросил Альфред, полный любопытства.

Когда сегодня рано утром Эдгар пришел навестить его, ему было намного лучше, что еще больше беспокоило Альфреда. Эдгар и Присцилла наверняка столкнутся, оставив Эдмунда посередине, чтобы успокоить их обоих. Альфред знал, что Эдмунд не позволит Эдгару убить его жену, что приведет к ссоре между отцом и сыном.

«Он не говорил мне об этом. Честно говоря, я не спрашивал, какие у него планы. Мы узнаем вместе, когда он вернется. Что бы ни случилось, его мать должна нести ответственность за свои действия. Я не буду подвергать сомнению то, что сделал Эдгар», — сказала Алессандра, решив поддержать то, что Эдгар сделал с его матерью. Это должно было случиться уже сейчас.

«Герцогиня», — услышали снаружи голос Салли, за которым последовали несколько стуков в дверь.

«Войдите.»

Салли открыла дверь и подошла к кровати. «Герцогиня, придворные люди пришли поговорить с вами», — сказала она.

Алессандра не понимала, почему суд хочет поговорить с ней. Сначала она подумала, что это как-то связано с тем, что случилось с Альфредом, но потом вспомнила о своем наследстве. Она ничего не получила от бабушки или Катрины. — Впустите их внутрь, — Алессандра приказала открыть ворота.

«Зачем они здесь?» — спросил Альфред после того, как Салли вышла из комнаты.

«Мое наследство, которое по праву принадлежит мне. Я знаю, что мой отец потратил их, но после трюка, который Катрина проделала с Марио, а затем в гостях у моей бабушки, я не мог позволить им сойти с рук что-то еще. После всего, что они сделали, я не могу позволить им сохранить то, что принадлежало и мне. Твой момент наедине настал быстро, — сказала Алессандра, улыбаясь и вставая.

Она оставила котенка, чтобы Альфред не оставался один.

Алессандра вышла к входной двери, чтобы дождаться гостя. Ей очень хотелось узнать, смогла ли Катрина вытащить деньги из воздуха или нашла какое-нибудь оправдание. Действительно ли ее бабушка предоставила деньги, чтобы Катрину не арестовали?

«После многих лет, когда они не ладили, конечно, теперь они начнут сходиться во взглядах», — подумала Алессандра.

Салли подошла и встала позади Алессандры, наблюдая, как трое мужчин едут к дому. Она надеялась, что беда не придет к Алессандре, пока Эдгара нет.

— Герцогиня, — поприветствовал ее Марк, поднимаясь по ступенькам вместе с Декланом, оставляя лошадей в руках Закари. «Приятно наконец встретиться с вами. Я выражаю свои соболезнования твоему отцу. Мы получили ваше уведомление о наследстве и работаем над этим. Сегодня мы не отнимем у вас слишком много времени.

«Пожалуйста, зайдите внутрь от холода», — приветствовала их Алессандра. Она мельком взглянула на большую коробку, которую нес один из них, и задалась вопросом, принадлежит ли она ей.

Марк вошел в дом, куда он не смог бы войти, если бы Эдгар был дома. Он бы не прошел через ворота, если бы не Алессандра. У него не было особых проблем с Эдгаром, но они всегда держались подальше друг от друга, пока Эдгар не создавал проблем.

«Твоя бабушка выплатила тебе все деньги, оставшиеся тебе от отца и матери. Не хватает только вещей из списка твоей матери. У твоей мачехи остался один день, чтобы либо предоставить нам эти вещи, либо заплатить ту цену, которую мы считаем разумной, — объяснил Деклан, ставя коробку с деньгами на пол. «Мы пытаемся найти вашу мать, чтобы предупредить ее об этой проблеме».

Алессандра застыла при упоминании своей матери.

«Скажи мне, что у всех такая реакция на твою маму? Мы ищем мертвую женщину? – спросил Марк.

«Я искренне не знаю, жива она или мертва. Я не слышал о ней много лет, и мой отец никогда не говорил о ее местонахождении. Было удивительно услышать, что кто-то ее ищет. Надеюсь, вы сможете узнать о ней, чтобы я могла перестать гадать, что с ней случилось», — сказала Алессандра, желая услышать новости о своей матери.

«Мы отправим вам уведомление в тот день, когда найдем ее. Тем временем мы связались с твоими бабушкой и дедушкой. Они скоро приедут в Локвуд. Возможно, они расскажут вам более подробную историю о том, куда сбежала их дочь.