Глава 347-347 [Бонусная глава] Накажи ее (2)

347 [Бонусная глава] Накажи ее (2)

«Когда вы планируете штурмовать его дом? Для этой работы у меня подобрана группа опытных людей».

Эдгар просмотрел план планов Уильяма, который ему удалось получить от заключенного, который когда-то часто посещал дом Уильяма. Он выполнил желание узника, позволив ему встретиться со своим сыном, который уже достиг совершеннолетия, чтобы жениться, прежде чем отвезти его обратно в дворцовую темницу. Он узнал, насколько дом Уильяма был похож на лабиринт, скрывающий его секреты от тех, кто не должен был видеть то, что он хранил внутри.

Эдгар ни на секунду не забыл о своем плане избавиться от Уильяма раз и навсегда. Потребовалось тщательное планирование того, как они войдут и выберутся из дома Уильяма так, чтобы никто посторонний не увидел, что происходит. Затем им нужно было найти Уильяма, прежде чем он сможет сбежать. Он узнал о секретных дверях по всему дому Уильямса, и именно эти секретные двери он использовал, чтобы проникнуть внутрь.

«Мы могли бы ударить его, как только он вернется», — предложил Калеб, предпочитая нападать на Уильяма, когда тот будет вне дома.

«Мы не можем предсказать, когда он вернется в город, а дороги будут полны свидетелей. Вот почему он так много времени проводил, рассматривая планировку дома Уильямса, дурак, — оскорбил Рид своего брата.

«Это было всего лишь предложение», — парировал Калеб, протягивая руку к стулу рядом с ним, чтобы шлепнуть брата по руке.

Риду не понравился внезапный акт насилия по отношению к нему, и он ударил Калеба в ответ по руке. «Тебе следует быть со мной вежливым, прежде чем я расскажу маме о твоей фиктивной помолвке. Она очень хотела меня навестить, и я очень многое хочу ей рассказать».

— Не смей, ублюдок, — пробормотал Калеб угрожающим тоном.

Эдгар сжал газету в руках, устав от них двоих. Ему было непонятно, как их матери удалось вырастить их двоих, не убив ни одного. Ему пришлось еще раз подумать, действительно ли им с Алессандрой нужны дети. Он не мог вынести этот шум в ушах.

…..

«Кто меня остановит, если я захочу сказать ей…»

«Я отрежу вам языки, чтобы с этого момента никто из вас не разговаривал», — закончил перебранку Эдгар.

«Вы знаете, когда у вас есть дети, вы не можете заставить их замолчать с помощью насилия», — сказал Калеб, отодвигая стул назад, чтобы Эдгар не смог до него дотянуться.

«Ты не мой ребенок, поэтому мне легко применить насилие, чтобы заткнуть тебе рот. Если хочешь остаться, заткнись к черту или найди кого-нибудь другого, кто будет заниматься твоими постоянными ссорами. Мне еще раз напомнили, почему быть единственным ребенком было таким благословением, — пробормотал Эдгар, снова сосредоточив свое внимание на доме Уильяма.

«Кого мне еще беспокоить, как не твою жену? Я слышал, как твоя жена хотела что-нибудь спланировать на твой день рождения…

«Что это такое? Нет-нет, — Эдгар остановил Калеба, прежде чем сюрприз мог быть испорчен. — Не говори мне, что это такое.

«Каково это, когда тебе почти двадцать четыре? Ты наконец-то повзрослел. Женат и, скорее всего, скоро родит детей. Что дальше? Оставишь ли ты свой меч и будешь жить спокойной жизнью? Возможно, переедем в деревню, как и все остальные пары… Ууу!» Калеб увернулся от книги, которую бросил Эдгар. «И на этом я заткнусь. Надеюсь, у вас нет детей, которые любят много говорить».

«Надеюсь, у тебя их вообще нет», — парировал Эдгар.

Рид открыл было рот, чтобы дать мелочное замечание, но его прервала серия громких стуков в дверь Эдгара.

«Это моя бабушка», — сказал Эдгар, откинувшись на спинку стула. Он слышал слабый звук ее крика. Проведя много времени, делая с ней озорства, он знал, когда она кричала на него, даже издалека. Маленький подарок, который он приобрел за эти годы. «Вы двое можете уйти сейчас. У меня такое ощущение, что она узнала о моей матери.

Это было единственное, о чем Эдгар мог подумать, что заставило бы ее кричать на него.

Не желая присутствовать, когда Роуз злилась, Риду и Калебу не пришлось дважды говорить об уходе.

Эдгар, напротив, оставался спокоен. Его бабушка была страшной, когда злилась, но он был не из тех, кто дрожал перед ней.

«Эдгар, как ты мог скрыть от меня, что это твоя мать пыталась убить Альфреда?» — спросила Роуз, как только она вошла в комнату. Ей было все равно, кто видел ее гнев.

«Просто: я держал рот на замке, потому что знаю, как ты отреагируешь. Алессандра, — Эдгар с виноватым выражением лица посмотрел мимо Роуз на жену. — Я думаю, ты сказал ей. Не извиняйтесь, потому что в какой-то момент она обязательно об этом узнает. Оставьте нас в покое.

Эдгар не хотел, чтобы она стала свидетельницей того, чем может обернуться разговор. Он подумывал об убийстве своей матери, но Роуз была непреклонна в ее смерти.

Алессандре не хотелось уходить, но она не хотела вмешиваться в отношения Роуз и Эдгара. Надеюсь, они смогут поговорить об этом только вдвоем. Алессандра вышла из комнаты, закрыв за собой дверь, чтобы обеспечить им уединение.

«Я не собираюсь ее убивать», — сказал Эдгар, как только дверь закрылась. «Мое решение не изменится».

Роуз была озадачена тем, почему Эдгар позволил своей матери избежать наказания за такое преступление. «Ты забыл, что она чуть не убила Альфреда? Человек, который тебя вырастил? Человек, который не имеет с тобой никакой крови, но готов рискнуть своей шеей ради тебя. Она пыталась его убить!»

«Я знаю об этом. Если бы Альфреда убили, я бы, вне всякого сомнения, убил бы свою мать. Уверяю вас, она получает то, что заслуживает. Я не похож на своего отца, который так легко отпускает ее с крючка. Моя мать не будет проблемой, когда я с ней закончу…

«С ней не будет проблем, если ты убьешь ее. Накажи ее сильнее, чем что бы ты ни делал, Эдгар. Меня это не устраивает, и я немного разочарована тем, что вы не прикончили ее за то, что она сделала, — сказала Роуз, покачивая головой Эдгару.

«У вас двоих свои проблемы, а у меня свои. Я хотел убить ее, но, честно говоря, это было решение Альфреда, потому что он хотел покончить с человеком, который пытался его убить, и вы уже знаете, что он действительно не хочет, чтобы она умерла. Я разорвал с ней связь и больше не буду называть ее своей матерью. Я наказываю ее там, где она никогда не думала, что ступит. Ее спасительной милостью является тот факт, что Альфред жив. Она получает заслуженное наказание, но я не убью ее».

— Ты, — что-то поняла Роуз. «Ты заботишься о ней? После всего, что она сделала, ты заботишься о ней? Я хорошо тебя знаю, Эдгар. Ты бы убил ее за спиной Альфреда. Ты оставил ее в живых, потому что не можешь ее убить?»

«Разве любому ребенку не будет трудно убить свою мать? Я застрял в трудном положении, и ты не помогаешь мне сделать это лучше, но я оставил ее в живых не поэтому. Я поступаю с ней по-своему, и ты не сможешь убедить меня в обратном. Надеюсь, это не создаст напряженности между нами. В конце концов, мой день рождения уже почти здесь, — сказал Эдгар.

Роуз не устраивало то, как он обращался с матерью, но она больше ничего не могла сделать. «Хорошо, но я хочу нанести ей визит прямо сейчас. Дай мне посмотреть, как ее наказывают».