Глава 364 — 364 Буквы (3)

364 буквы (3)

Вильма вернулась раньше Алессандры с двумя стопками конвертов, перевязанных красивыми лентами. В одной стопке было больше писем, и ее первой отдали Алессандре. «Это все письма, которые вы присылали нам за восемь лет. Мы хранили их в коробке, чтобы перечитывать, пока ждали следующего ответа. Однажды письма просто прекратились, и с нашей стороны было неправильно не приехать к тебе снова, когда ты подрастешь.

Алессандра развязала ленточку и открыла первое письмо в стопке. Она определенно ничего из этого не писала, но хотела посмотреть, что прислали.

«Дорогая бабушка, сегодня у меня был чудесный день с отцом. Мы посетили город, чтобы найти для меня новое платье, которое я смогу надеть на вечеринку по случаю моего девятого дня рождения. Я увидела в городе красивую куклу, которая напоминала мне меня самого, но у нее были рыжие волосы. Я хотел купить его, но отец сказал, что до дня рождения мне больше не подарят подарков. Мне было грустно, но я надеюсь, что получу его в свой день рождения. Надеюсь, скоро смогу послать вам одну из своих картин. Пожалуйста, напиши мне поскорее, любимая Алессандра».

Алессандра вспомнила, что Кейт нравилась кукла с рыжими волосами. Кейт так понравилась кукла, что она перестала с ней играть и захотела отвести для куклы комнату, так как в ее глазах это была семья. Она была уверена, что кукла, упомянутая в письме, была той же самой, которую Кейт просила у родителей.

«В этом письме упоминается кукла с рыжими волосами. Ты прислал это мне?» — спросила Алессандра, уже понимая, что сделал ее отец, но хотела услышать ответ Вильмы.

«У нас дома нет того, что популярно в Локвуде, поэтому я отправила деньги на тот случай, если твой отец не купил куклу», — ответила Вильма.

«Понятно», — ответила Алессандра, складывая письмо, поскольку ее ненависть к отцу возрастала. Конечно, он воспользуется ситуацией и возьмет деньги Вильмы, чтобы испортить Кейт.

Алессандра не хотела читать остальные нелепые письма, которые лишь внушали ей в лицо, что Кейт получила то, что ей принадлежало. «Я не писал ни одного из этих писем, и никто не просил их писать за меня. Мой отец не любил, чтобы я ни с кем разговаривал».

«Но они тут же. Мы поговорили, — Вильма указала на письма, которые были доказательствами.

…..

«Восемь лет мой отец дурачил тебя. Я никогда не читал письма, которое вы отправили, и не ответил вам. Не просматривая все эти письма, я знаю, что получил не все подарки, которые вы мне прислали. Мне очень жаль», — извиняется Алессандра, хотя ей и не нужно было этого делать, поскольку не она обидела Вильму.

Алессандре было плохо из-за того, что Вильма хранила эти письма все эти годы, так как думала, что они пришли от внучки. Осознание того, что письмо пришло от кого-то другого, должно было ранить так же сильно, как Алессандра злилась, что ей не передали ни одно из писем, предназначенных для нее. Она задавалась вопросом, что еще плохого сделал ее отец, о чем она не знала.

«Как…» Вильма начала говорить, но остановилась. Ей нужно было осознать тот факт, что она разговаривала с кем-то другим. Каждый год она и ее муж с нетерпением ждали этих писем, чтобы вместе прочитать их. Это был их единственный способ узнать, чем занимается их внучка, поскольку им не разрешили навещать ее.

«Мой отец не хотел, чтобы я выходила замуж, потому что ему пришлось бы отдать мне наследство. Я не знаю, почему он и моя мать хотели, чтобы вы держались подальше, но я предполагаю, что после того, как моя мать ушла, он не хотел, чтобы вы двое приходили к ним, потому что вы могли бы сильнее надавить, чтобы забрать меня, как только увидели мое лицо. Если бы я вышла замуж на твоем попечении, ему пришлось бы искать деньги, которых у него нет», — объяснила Алессандра.

— Что случилось с твоим лицом? — спросила Вильма. Она осмотрела лицо Алессаднры и не нашла в нем ничего плохого.

«Раньше я носила маску, потому что хотела скрыть шрамы, полученные в детстве. Несколько дней назад я начала не носить его дома. Есть много интересного, чем можно заняться. Что это за буквы?» Алессандра указала на меньшую стопку писем.

Вильма на мгновение замолчала, сожалея, что не приходила чаще, чтобы попытаться увидеться с Алессандрой, хотя Десмонд отверг его. Она потерпела неудачу как мать, а теперь и как бабушка. Она всхлипнула, вытерла уши, чтобы не вести себя как жертва во всем этом.

«Это те несколько писем, которые твоя мать прислала мне после того, как ушла от твоего отца. Это единственная причина, по которой я не смогла добиться ареста твоего отца, потому что она жива», — сказала она, протягивая письма Алессандре.

— Если твой отец скрывал от тебя мои письма, он, должно быть, хранил и все, что присылала тебе твоя мать. Я не знаю, отправляла ли она тебе письмо. Я не мог спросить ее, знает ли она это, потому что ее адрес менялся каждый раз, когда она отправляла новое письмо. Должно быть, она путешествовала по королевству. Я не знаю, что взбрело ей в голову, что она не вернулась, чтобы увидеть своего единственного ребенка после всех этих лет. Мне очень жаль, — извинилась Вильма.

Алессандра развязала красную ленту, и, как и сказала Вильма, просматривая письма, в каждом был свой адрес. Ее мать не оставалась на одном месте, и ни в одном из писем не был указан адрес Локвуда. — Ты знаешь, где она сейчас? Она спросила.

Вильма покачала головой. «Я не видел свою дочь с того дня, как она сказала нам прекратить навещать ее. Мы узнаем, что она задумала, когда отправляет письмо. Я не знаю, что я сделал, чтобы она не навещала нас».

Самые актуальные𝓮 n𝒐vels публикуются на n(0)velbj)n(.)co/m

«Почему она вышла замуж за моего отца?» – спросила Алессандра.

«Мелани была востребованной девушкой из-за своей красоты. Она приехала в Локвуд, чтобы погостить у родственника, когда ей пришло время искать жениха. Твой отец начал за ней ухаживать, и в конце концов она выбрала его. Казалось, что с течением времени они разлюбили друг друга, но я действительно не знаю всех подробностей», — сказала Вильма извиняющимся тоном. Ей хотелось бы получить больше информации для Алессандры о Мелани.

«Мы с твоим дедушкой хотели бы наверстать упущенное время, если ты нам позволишь. Если бы он не был так болен, мы могли бы путешествовать больше. Я мог бы, нет. Мне следовало пойти в суд, чтобы добиться большего, чтобы увидеть тебя. Я знаю, что деньги не решают всего, но мы хотим показать вам, как сильно мы заботимся о них», — сказала Вильма, доставая из пальто конверт и передавая его Алессандре.

«Мы всегда заявляли, что все, что у нас есть, останется вам. Вы можете увидеть дату, когда мы создали наше завещание. Мы так любили тебя и твою мать, но нас вытеснили из вашей жизни. У тебя есть новая жизнь, так что тебе не нужно прощать нас и соглашаться с тем, что…

«Я бы хотела с тобой познакомиться, бабушка», — вмешалась Алессандра, не обижаясь на бабушку.

Имея больного мужа, она не ожидала, что Вильма будет вдали от него, чтобы сражаться против зятя. Ее отцу следовало отдать ее бабушке и дедушке и найти способ вернуть потраченное наследство. Ее отец и молчаливая мать были теми, на кого она злилась.

До сих пор не казалось, что Вильма была плохим человеком. Ее просто заставили попытаться найти свою дочь и увидеться с внучкой, в то время как ей нужно было присматривать за больным мужем.

Вильма закусила губу, сопротивляясь желанию заплакать. Многие годы она думала о встрече с Алессандрой, и вот они здесь. У нее были опасения, что Алессандра не захочет иметь с ней отношения. Это был шанс, который она не упустила бы.

Алессандра отложила буквы, созданные ложью ее отца, в сторону. — Что ты хочешь знать обо мне, бабушка?