Глава 373-373 [Бонусная глава] Знакомый (2)

373 [Бонусная глава] Знакомый (2)

Четыре часа назад.

«Как мне назвать этого персонажа?» — задалась вопросом Элеонора вслух, глядя на потолок своей комнаты. Ее часами мучили, пытаясь придумать название для своей новой книги, которую нужно было скоро написать.

В тайне от многих молодых женщин, которые воротили к ней носы, многие из них уже купили ее последнюю книгу, поскольку она была наполнена драмой, вдохновленной жизнью в Локвуде. Некоторые из них читали о себе, но Элеонора хорошо справилась с маскировкой персонажей.

«Мне следует навестить Брайса, чтобы он мог мне помочь. Мне нужно дать отдых своему творческому разуму, — она потерла висок.

«Элеонора!» Послышался слабый звук голоса тети, зовущей ее снизу.

«Приходящий!» Элеонора перезвонила, быстро собрав все свои бумаги, прежде чем тетя смогла прийти к ней в комнату.

Написание книг ради зарабатывания денег не нравилось ее тете, которая считала, что молодая женщина должна тратить свое время на то, чтобы найти мужа, который позаботится о ней. Элеонора не хотела такой жизни, особенно когда она обнаружила, что все молодые люди, рядом с которыми она выросла, раздражали ее. Она предпочитала оставаться одна как можно дольше или пока не найдет того, кто ей понравится.

Элеонора сложила бумаги в коробку и засунула ее под кровать, прежде чем спуститься вниз, чтобы найти свою тетю.

Сколько себя помнила, Элеонора жила со своей тетей. Ни для кого не было секретом, что ее тете не нравилось дело, в которое ее сестра ввязалась в квартале красных фонарей, и она взяла Элеонору, чтобы вырастить из нее прекрасную юную леди. К сожалению, попытки ее тети стереть связь Элеоноры с кварталом красных фонарей оказались напрасными, поскольку все продолжали поднимать этот вопрос.

…..

— Тетя Скарлет, — сказала Элеонора, спеша вниз по лестнице. Она обнаружила, что тётя убирает пальто. — Я думал, пройдет еще несколько часов, прежде чем ты вернешься домой.

— Значит, ты мог бы продолжать писать в мое отсутствие? У тебя на щеке чернила, Элеонора. Когда пишешь, ты никогда не сможешь спрятаться. Если бы вы только вложили ту же энергию в общение со своими сверстниками, чтобы найти себе мужа. Как долго ты планируешь находиться под моей опекой? – спросила Скарлет, закрывая маленькую дверцу чулана.

«Мне пришлось пройти через столько хлопот, чтобы доставить тебя во дворец и быть рядом с королевой, но ты не принес мне никаких хороших новостей», — вздохнула она.

«Я сидел с королевой и сблизился с Алессандрой Коллинз. Это намного лучше, чем то, что могли бы сказать другие молодые леди. Я не ищу мужа, тетя Скарлет. Тебе следует перестать тратить свое время и дать нам подумать о том, что мы будем есть на ужин позже, — сказала Элеонора, вытирая лицо, чтобы избавиться от мест, где могли быть чернила. «Я настроен на рыбу. Может, нам вместе пойти на рынок?»

«Элеонора», — медленно подошла Скарлет к племяннице, поскольку ей нужно было поделиться хорошими новостями. «Сегодня я наткнулся на Хейдена».

— Чего теперь хочет этот надоедливый ублюдок? – спросила Элеонора, разгневанная одним лишь именем мальчика, который дразнил ее. Только когда она ударила его, он наконец замолчал.

— Судя по всему, он еще не женился…

«Неудивительно. Какой бедный дурак захочет проводить дни с таким надоедливым человеком?» — спросила Элеонора, садясь на небольшой диван. «Что?» — спросила она, когда заметила нервное выражение лица тети.

— Я сказал ему, что ты тоже не женат, и предложил им вдвоем…

«Я бы лучше умер!» — воскликнула Элеонора.

— Элеонора, — Скарлет положила руки на бедра. «Что я говорил о том, чтобы меня отрезать?»

— Прости, — извинилась Элеонора. «Но я лучше умру», — твердо стояла она на своих словах. — Возьми кинжал, и я тебе покажу.

— Элеонора, не будь такой драматичной. Он согласился назначить вам встречу. Вы двое не дети. Теперь вы привлекательные молодые люди, которые осознают, что вы оба разделяли чувства друг к другу в юности. Он очень красивый молодой человек и пользуется популярностью среди своих сверстников», — сказала Скарлет.

«Это делает подозрительным то, что тот, кто хочет жениться, еще не состоит в браке. Я не собираюсь сидеть сложа руки и верить, что тот, кто дразнил меня в юности, теперь каким-то образом заинтересован жениться на мне. Я на это не ведусь, и вам не следует развлекать его болтовней. Так что, курица или рыба на ужин? — спросила Элеонора, предпочитая вместо этого говорить о еде.

Скарлет не была готова позволить разговору измениться так быстро. – Элеонора, тебе следует встретиться с ним хотя бы один раз. Это ваш первый поклонник в вашем возрасте. Мне не хотелось бы думать, что единственным выбором для тебя будут мужчины намного старше тебя.

«Мой выбор — остаться одной, или, если брак так необходим, я бы просто вышла замуж за Брайса, чтобы заставить тебя замолчать. Я не собираюсь выходить замуж за Хейдена, не говоря уже о встрече с ним, поэтому какой бы план вы ни придумали и побежали домой, чтобы начать, пожалуйста, избавьтесь от него немедленно, — сказала Элеонора, вставая, поскольку она была слишком раздражена, чтобы оставаться на месте.

Найдите 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m

«Элеонора, я больше не прошу тебя встретиться с Хейденом. Я говорю тебе, что ты встретишься с ним. Я собираюсь выполнить работу твоей матери, чтобы ты вышла замуж за хорошего… Куда ты идешь?» – спросила Скарлет, когда Элеонора прошла мимо нее и открыла шкаф, чтобы вынуть пальто.

Элеонора достала из маленькой комнаты пальто и начала его надевать. «Чтобы увидеть маму. Ты взял меня под свою крышу, но она все еще моя мать, и я уверен, что она оценит мое решение не развлекать Хейден. Я вернусь к ужину».

«Вы знаете, мне не нравится, когда вы посещаете этот район. Есть самые разные мужчины, с которыми можно столкнуться. Мужчины, от которых, я не уверен, твой отец сможет спасти тебя, если они захотят тебя. Пожалуйста, останься и поговори со мной об этом. Я просто желаю тебе добра, Элеонора. Вы не понимаете, что потраченные дни на написание не принесут ничего стоящего. Я восхищаюсь твоим талантом, но пришло время сосредоточиться на других вещах», — сказала Скарлет, умоляя Элеонору выслушать ее.

«Я навещу Брайса, и он сопроводит меня туда, так что вам не о чем беспокоиться. Я благодарен, что вы позаботились обо мне, но я сам делаю выбор, что делать со своей жизнью. Если я потом пожалею об этом, то это моя вина. На обратном пути я куплю немного рыбы», — заявила Элеонора, а затем вышла через парадную дверь, чтобы направиться к своей матери в квартал красных фонарей.