386 Майн (2)
«О, как ты забываешь, что она была обещана мне первой. Тебе просто нужно было ворваться и украсть то, на что я положил глаз. Я должен признать, что вы показали мне, насколько больше я могу использовать ее, а не просто выставлять ее напоказ…
Рид метнул второй кинжал, нацелив его в голову Уильяму за то, как он говорил о герцогине. Если бы Уильям не следил за ним, у этого второго кинжала было бы больше шансов заполучить Уильяма. Это было разочарование, но оставалось еще бросить кинжалы.
«Хватит швырять вещи в мой дом, чертов ублюдок! Вы наносите ущерб вещам, гораздо большим, чем цена вашей жизни!» Уильям крикнул Риду. Второй кинжал подошел к его лицу ближе, чем ему хотелось. «Она моя. У меня была сделка с ее отцом. Единственная причина, по которой ты ее заполучил, это то, что ты убил Десмонда. У тебя не было никакой причины искать ее, кроме того факта, что я положил на нее глаз. Ты всегда пытаешься конкурировать со мной. Признай это.»
«Я забываю, что ты жив, пока ты не придешь сюда. Они не сладкие, — Эдгар отложил яблоко, откусив один кусочек. Он с нетерпением ждал его сладкого вкуса, но в конце концов был разочарован тем, что ему не хватало вкуса. «Давайте покончим с этим побыстрее. Что ты знаешь о ее матери?
Эдгару хотелось бы наконец избавиться от Уильяма, но сначала он хотел узнать, что Уильям знает о Мелани. Он должен много знать о ней, поскольку в прошлом он был хорошим другом Десмонда. Уильям был гостем в доме Десмонда, когда он был женат на Мелани, так что могла быть какая-то информация, которую Уильям знал, чего не знали другие.
Теперь, когда Десмонд задолжал Уильяму деньги, неудивительно, если Десмонд будет слишком много говорить и рассказывать о том, что случилось с его первой женой.
ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n n𝒐v(𝒆)lbin(.)com
«Ха!» Уильям усмехнулся, посчитав вопрос Эдгара невероятным. «У тебя уже есть дочь, но ты все еще хочешь мать? Что я мог знать о Мелани? Если бы я знал, что она собирается сбежать, я бы был там, чтобы поймать ее и привести сюда. Я до сих пор думаю об этом. Возможно, именно поэтому я хочу, чтобы ее дочь была ее идеальной копией. Мне следовало жениться на Мелани, а не на Десмонде».
Как и любой другой мужчина в юности, Уильям любил Мелани, но вместо того, чтобы пойти к тому, кому нечего было ей предложить, она пошла к Десмонду, имевшему в то время хорошую репутацию. Он никогда не мог забыть, как сильно он ненавидел Десмонда за то, что у него было все, и за улыбки, которые он вызывал, видя Мелани, беременную ребенком Десмонда.
— Значит, ты можешь жаждать детей, которых делишь с ней? – спросил Эдгар.
…..
«Если бы у меня была мать, мне бы не понадобилась дочь. Кроме того, я человек, который любит искусство, а твоя жена создала себе идеальное произведение искусства, надев эту маску. Скажи мне, она носит это, когда ты ее трахаешь? Должно быть, весело видеть то, чего нет ни у кого другого, — сказал Уильям, пытаясь разозлить Эдгара, чтобы молодой герцог подошел к нему, а человек в углу не смог бросить кинжал.
Уильям продолжал смотреть на Рида, чтобы убедиться, что за его слова не бросят кинжал. «Я не могу вспомнить, как она была одета на зимней вечеринке. Такая идеальная, в отличие от всех присутствующих женщин. Я бы разместил ее прямо здесь, в своей столовой, чтобы наблюдать за ней, пока я ем, а потом я бы взял ее прямо здесь, — он коснулся стола. «Кричит для меня. Я хотел, чтобы кто-то пришел за ней, но она была бы со мной навсегда».
Рид хотел бросить еще один кинжал, но сначала посмотрел на Эдгара, чтобы увидеть, что тот сделает. Если бы речь шла о его жене, он бы вскочил и убил Уильяма с первой строчки о его женщине.
Эдгар только смотрел на Уильяма, и Рид не мог понять, что происходило у него в голове. Рид знал, что если он бросит следующий кинжал, то не промахнется по голове Уильяма. Однако он не хотел красть у Эдгара удовлетворение от убийства Уильяма.
Уильяму не понравилось отсутствие реакции Эдгара, и, судя по взгляду спутника Эдгара, его тоже смутило молчание Эдгара. «Расскажи, каково это, когда ты ее трахаешь. Я думал о том, чтобы она оделась, как ее мать…
Эдгар достал из-под пальто небольшой пистолет, нацелил его точно на руку Уильяма, лежавшую на столе, и произвел первый выстрел.
«Ебать!» Уильям застонал, быстро убрав руку со стола и схватив ее другой рукой. Он посмотрел на открытую рану на руке, из которой начала литься кровь. Ему еще повезло, что указательный палец остался цел. Его рука напряглась, а тело задрожало от шока от чужой боли. «В королевстве запрещено использовать G-пистолеты».
Эдгар направил пистолет Уильяму в грудь, готовый прицелиться в следующий раз. «Никто об этом не узнает. Никто никогда не узнает, как умер Уильям Ланкастер. Они просто узнают, что вы исчезли. С этими штуками смерть приходит так легко, — он посмотрел на пистолет. — У тебя хороший вкус в этом стиле.
Уильям посмотрел на пистолет в руке Эдгара и только сейчас понял, что он принадлежит ему. — Ты обыскиваешь мой дом, ублюдок, — выплюнул он. Эдгар не мог узнать, где он хранит купленное им оружие, даже если Эдгар нашел кого-то, кто знал планировку его дома. Единственные, кто знает, это слуги.
Уильям начал задаваться вопросом, испугался ли молодой мальчик-слуга, открывший дверь, из-за его прибытия или испугался того, когда он узнает, что слуги водили Эдгара по его дому. Было ясно, почему женщины не вышли к нему. Должно быть, они уже сбежали.
«Где мои женщины?» — спросил Уильям тихим голосом. Эти женщины теперь принадлежали ему. Они находились под его милостью.
«Раньше невозможно было заставить женщин смотреть в вашу сторону, поэтому, как только у вас появлялись деньги, вы покупали их, чтобы иметь возможность плохо обращаться с ними за игнорирование вас. Я отпустил их на свободу, но сначала мне показали тех, кого вы убили и собирались превратить в куклы, чтобы не потерять свое искусство. Удивительно, что среди них нет тех пропавших девушек, которых я ищу. Я хотел, чтобы это загадочное дело закончилось сегодня вечером с тобой, — сказал Эдгар, направляя пистолет в голову Уильяму, чтобы ускорить смерть.
— П-подожди, — Уильям отступил назад. «Я могу предложить вам информацию о тех, кто выступает против короля. Я даже могу рассказать тебе о планах Катрины взять твою жену. Я буду полезен, если ты оставишь меня в живых. Я знаю обо всех союзниках Гранта.
«Вам нечего мне предложить, поскольку у нас уже есть Грант, и я знаю о его союзниках. Почему ты думаешь, что можешь так говорить о моей жене, а я оставлю тебя в живых? Я не дурак, если знаю, что баронесса хочет, чтобы моя жена привела ее к вам. Прощай, Уильям, — Эдгар нажал на курок.
Уильям попытался отойти, чтобы уйти с дороги, но его скорость была не быстрее пули, вошедшей ему в голову. «Ты», — его предложение осталось незаконченным, когда его тело упало на пол. Его тело тряслось от боли от пули, вошедшей ему в голову через глаз, потому что он повернулся, когда Эдгар выстрелил из пистолета.
«Он еще какое-то время будет жив. Тебе следует пристрелить его еще раз», — сказал Рид, подходя к столу, чтобы посмотреть, какой быстрый урон наносит оружие. Он хотел пистолет, и он был нужен ему прямо сейчас. Оружие казалось веселее мечей.
— Нет, — Эдгар посмотрел вниз на приятный вид Уильяма, страдающего от боли. «Пусть он страдает, пока не встретит свою смерть. Пусть мужчины вынесут все тела погибших женщин, избавятся от его тела и вот этого», — он положил пистолет на стол. Было бы много шума, если бы кто-нибудь узнал, что он убил кого-то из пистолета. «Сделай это, а затем пошли за городской стражей. Я буду ждать снаружи.
Эдгар встал из-за стола, поскольку его дела здесь были закончены. У него была жена, которая, скорее всего, до смерти переживала за него и к которой ему нужно было вернуться. Оставив Рида инструктировать небольшую группу людей, с которыми они пришли, Эдгар заметил, что молодой слуга стоит в шоке, увидев смерть своего бывшего работодателя.
«Я предлагаю вам взять что-нибудь ценное и быстро уйти отсюда. Бегите, пока я не забрал свободу, которую вам дал», — сказал Эдгар.
Молодой мальчик-слуга кивнул головой и побежал неизвестно куда.