Глава 387 — 387 Моя (3)

387 Мой (3)

— Герцогиня, — Элеонора похлопала Алессандру по плечу, чтобы разбудить ее. — Тебе пора идти спать.

Алессандра медленно открыла глаза и обнаружила стоящую над ней Элеонору. Она потерла глаза, чтобы избавиться от усталости. «Который сейчас час?» — спросила она, прикрывая рот, чтобы скрыть зевок.

«Через пару минут будет около семи. Королева заснула, а Линда отдыхает в гостевой комнате, которую вы ей дали. Мне нужно уйти как можно скорее, прежде чем моя тетя начнет беспокоиться обо мне, но сначала тебе следует лечь спать, — сказала Элеонора, обеспокоенная положением, в котором сейчас находилась Алессандра, дремлющая у входной двери в кресле, в котором она сидела.

Алессандра оглянулась позади Элеоноры и увидела, что Калеб и Салли тоже присутствуют. «Мне очень жаль, Салли. Вы с Калебом должны быть готовы вернуться домой к родителям. Вы можете уйти на отдых до конца ночи. С этого момента ты мне не понадобишься, — заявила Алессандра, отправляя домой Салли и Калеба.

«Мы не едем домой к моим родителям», — сообщила Салли Алессандре, не заметив улыбки на губах Калеба, потому что она сказала «домой». «Мы собираемся остаться в наших комнатах здесь. Ты должен идти в кровать. Неизвестно, когда герцог вернется.

Алессандра посмотрела в окно на ворота. «Многие из его людей вернулись, но не Эдгар. Были ли какие-нибудь новости, пока я спал?

«Нет. Мы бы разбудили тебя в тот же момент, — сказала Элеонора.

L𝒂aTest nov𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏(.)co𝒎

Алессандра беспокоилась, что с Эдгаром что-то случилось, и он уже не вернулся. Ни один из мужчин, которых она допрашивала, когда они вернулись домой, не ответил ей о местонахождении Эдгара. Они даже молчали о том, что случилось с Грантом.

Ей хотелось остаться и дождаться его, но она знала, что не даст всем остальным уснуть, поскольку они присматривают за ней в отсутствие Эдгара. «Тогда я пойду спать. Элеонора, ты можешь вернуться домой в одной из наших карет. Если у вас возникнут проблемы с тетей из-за того, что вы так долго находитесь здесь, я был бы более чем счастлив послать ей письмо о вашем пребывании здесь или даже посетить вашу резиденцию.

…..

— Я сам займусь своей тетей, но приму предложение о письме, если оно понадобится. Я бы никогда не молчал, если бы ты посетил ее дом. Опять же, было бы замечательно, если бы я заставил тебя сказать ей, что ты пытаешься свести меня с кем-то, чтобы Хейден не был нужен. Она может подумать, что я подделала письмо, — Элеонора осознала единственный изъян в плане.

«Я был бы более чем рад навестить вас, если вам понадобится помощь. Я многим тебе обязана, — Алессандра встала и обняла Элеонору. «Никогда не раздумывайте дважды, прежде чем обратиться за моей помощью».

— Не буду, — Элеонора обняла Алессандру в ответ. «Теперь тебе пора лечь спать, пока я не забеспокоился о том, что ты проснулся. Стул — не лучшее место, где вы можете задремать. Не позволяйте мужу видеть вас в таком состоянии, когда он вернется. Я хочу увидеть, как ты поднимешься по лестнице.

Алессандра высвободилась из объятий и улыбнулась, чувствуя себя так, будто родитель велел ей подняться наверх и лечь спать, вместо того чтобы еще немного поиграть. — Всем спокойной ночи, — попрощалась Алессандра и направилась к лестнице, чтобы пройти в свою спальню.

Калеб подождал, пока Алессандра поднимется по лестнице, а затем сказал: «Она просто будет бодрствовать в своей спальне».

«Мы знаем об этом, но ей лучше подождать в их спальне, чем засыпать в кресле. Я не могу себе представить, какой это должна быть пытка для нее и королевы, ждать, пока их мужья вернутся целыми и невредимыми. Я помогу ей переодеться перед тем, как пойти в свою комнату. Тебе следует взять карету, чтобы мисс Элеонора уехала», — сказала Салли Калебу, прежде чем отправиться вслед за Алессандрой.

«А не будет ли ей больно попрощаться со мной как следует? Что?» — спросил Калеб, отвернувшись от Салли и увидев улыбающуюся ему Элеонору.

«Ничего. Просто забавно, какие пары присутствуют в этом доме. Мне остается ревновать куда бы я ни повернулся, — ответила Элеонора.

«Родственник Эдгара находится в городе, если вы хотите рискнуть. Он отсутствует с Эдгаром и остальными, так что вам придется отложить свой отпуск, если вы хотите случайно столкнуться с ним. У меня хорошо получается сватовство, — сказал Калеб, готовый предложить свои таланты Элеоноре.

«И все же вы не можете заставить женщину, к которой вы испытываете чувства, поцеловать вас на прощание или даже признать вас еще больше, прежде чем она уйдет. Нет, спасибо, — Элеонора отклонила предложение. «Кроме того, я не хочу связываться ни с кем из родственников герцога. Мои стандарты ниже для человека, который больше подходит человеку с моим прошлым. Если ты найдешь кого-то, чья семья примет мою, тогда мы сможем поговорить».

«Знаешь, есть много мужчин, которым плевать на твой семейный бизнес…»

«Это семейная драма, и я хочу избегать взглядов со стороны родственников, которые будут смотреть на меня свысока. Полагаю, Алессандра — единственный человек, который дает мне надежду, что кто-то сможет забыть обо всем остальном и просто полюбить меня. Я должна получить эту карету сейчас же, иначе моя тетя пойдет к городской страже, чтобы искать меня в этом королевстве, — Элеонора сменила тему на карету.

«Верно. Я принесу это для тебя, — ответил Калеб, подходя к двери и открывая ее, чтобы отпустить ее домой. Возможно, Алессандра и другие женщины помогут изменить ее мнение. «Нам следовало позволить Алессандре остаться еще немного», — сказал он, как только открыл дверь.

«Почему?» — спросила Элеонора, подходя к двери, чтобы посмотреть, на что он смотрит. «О», она заметила, что герцог приближается к своему дому на лошади, а за ним следует группа мужчин. «Вы бы предпочли, чтобы он увидел свою жену в неудобной позе в кресле?»

«Хорошая мысль», — ответил Калеб. Он поспешил вниз по ступенькам, чтобы узнать, что произошло с тех пор, как Эдгар, его брат и Доминик ушли из дома. «Я как раз собирался заказать карету для возвращения молодой особы домой. Это заказ герцогини. Я уберу твою лошадь, пока получу карету.

Эдгар соскользнул с лошади и посмотрел на ступеньки, где стояла Элеонора. — Рид, проводи ее домой, — сказал он. Ехать домой одной даже в одной из его карет ей было опасно.

Рид откинул голову назад и вздохнул. Он знал, что ему следовало пойти в дом брата, а не возвращаться сюда с Эдгаром. Теперь его планы поспать были разрушены. — Почему Калеб не может…

— Потому что я сказал, что ты забираешь ее, — Эдгар посмотрел на Рида, давая ему понять, что это окончательное решение. Учитывая фальшивую помолвку Калеба с Салли, ему было бы нехорошо сопровождать другую женщину в одиночку, даже если бы он просто охранял ее. У Эдгара зачесались руки от помощи Калебу в его нелепом плане.

Калеб показал Риду язык и повел лошадь Эдгара в конюшню.

Рид проигнорировал своего ребячливого брата и посмотрел вверх по ступенькам на молодую женщину, которая отвлекала его от бездействия.