Глава 388 — 388 Облегчение (1)

388 С облегчением (1)

«Просто чтобы ты знал: ты не единственный, кто этим не доволен. Я бы предпочла поехать с твоим братом, который кажется приятным человеком, — сказала Элеонора, спускаясь по ступенькам к Риду, который не скрывал своей неприязни к тому, что он отвез ее домой. То, что у Калеба родился близнец, было неожиданным поворотом событий. Кажется, сварливый близнец.

«Ты все равно можешь позволить ему отвезти тебя домой, и Эдгар ничего не узнает. Я бы ему не сказал», — ответил Рид.

«Твой брат занят, и я уверен, что есть женщина, с которой он хотел бы провести время. Кроме того, приятно видеть, как кто-то сварливый раздражается. Это будет быстрая и тихая поездка, так что вы не пострадаете так сильно, как думаете, — сказала Элеонора, глядя в ту сторону, куда пошел Калеб, чтобы увидеть, когда приближается карета.

Со своей лошади Рид посмотрел на последнее пополнение в группе друзей Алессандры. В ее кругу была странная смесь личностей. Это уже его раздражало, но он должен был быть благодарен, что это была не та болтливая портниха, о которой он слышал.

Чем больше он смотрел на нее, тем больше она казалась ему знакомой. «Вы часто посещаете квартал красных фонарей?» — спросил Рид.

«Я не проститутка. У моего отца там бизнес, — ответила Элеонора, надеясь, что на этом он закончит разговор. Ей не нравилось, когда большинство мужчин вспоминали, что видели ее там.

«Я никогда не называл тебя проституткой, я просто спросил, ходишь ли ты туда. Через это место проходят самые разные люди. Даже женщины, которые ищут момент, чтобы удовлетвориться мужчинами, которые продают свое тело».

RE𝒂обновил St𝒐ries на сайте n/𝒐/vel/bin(.)com

«Я понимаю. Ты похож на этот тип, — улыбнулась Элинор, глядя на Рида.

— Типа, что делать? – спросил Рид.

…..

«Тот человек, который идет туда, чтобы развлечься», — сказала Элеонора, представляя, какой шум он вызовет среди женщин, которым нравится иметь красивых клиентов.

Рид нашел ее слова забавными. «Ты взглянул на меня и думаешь, что мне придется платить за секс? Это последний способ, которым я бы тратил свои деньги. Вы, должно быть, путаете меня с моим братом. Женщины находят путь в мою постель, и мне не приходится прилагать особых усилий, чтобы их соблазнить. Не помещай меня в одну коробку с подлыми людьми из бизнеса твоего отца.

«Все мужчины, которые туда ходят, не имеют неряшливого вида. На вашем месте я бы следил за своими словами. Я легко узнаю, если ты приедешь туда и узнаешь все свои маленькие темные секреты, — Элеонора улыбнулась, ожидая, что это заставит его заткнуться.

— Ты влюбился в меня? — спросил Рид, наблюдая, как торжествующая улыбка с ее губ быстро исчезает. «Я не знаю, почему еще ты будешь спрашивать обо мне, если только в этом нет какого-то увлечения. Я не люблю смешивать приятное с полезным, поэтому вынужден вам отказать. Мои извинения.»

Элеонора не могла поверить, что он набрался смелости предположить, что он ей нравится. «Я не испытываю к тебе никаких чувств. Вы ненормальный?» Она спросила.

«Посмотри, как вы двое разговариваете. Ладить?» — спросил Калеб, подходя к паре, засунув руки в карманы. Кто-то другой позаботился о лошади, и экипаж готовился к отъезду.

«Нет!» Рид и Элеонора ответили в унисон.

Калеб был ошеломлен агрессивностью их тона. «Хорошо. Это был всего лишь простой вопрос».

Тем временем Эдгар пошел прямо в свою спальню, чтобы увидеть Алессандру. Он был удивлен, что она не ждала его у двери, поскольку она была из тех, кто слишком сильно беспокоится и, скорее всего, думала о наихудших сценариях того, что должно было произойти сегодня. К сожалению, день, которого она с нетерпением ждала, был испорчен, но все же он закончился на хорошей ноте: один человек умер, а другой ожидал наказания в виде повешения утром.

Открыв дверь, он впервые увидел Салли, сидящую на кровати, а Алессандры нигде не было видно.

— Герцог, — Салли встала с кровати. Она надеялась, что он не думает, что она не выполняет свою работу и просто бездельничает. Она пришла помочь Алессандре переодеться в ночную рубашку, которую она начала, но затем Алессандра испугалась и оставила ее одну одеваться в шкафу. Салли просто ждала, вдруг Алессандре понадобится помощь. «Она в шкафу».

— Теперь ты можешь покинуть нас, — тихо сказал Эдгар, чтобы не предупредить Алессандру о своем прибытии. По какой-то удаче она не услышала, как Салли обращалась к нему. Он подошел к шкафу, а Салли поспешила выйти из комнаты и заперла за собой дверь.

Не сообщая о своем присутствии, Эдгар вошел в шкаф и в углу увидел Алессандру, которая не смогла развязать завязки на спине платья. «Вы замужняя женщина», — сказал он, подходя, чтобы помочь ей. «Салли поняла бы, что у тебя на коже остались следы от нашей близости».

Алессандра вздрогнула от звука голоса Эдгара позади нее. Она быстро обернулась, чтобы еще раз проверить, не играет ли с ней шутку из-за того, что она хотела увидеть Эдгара. Хотя Эдгар шел к ней, Алессандра все еще не могла поверить, что он действительно здесь. И только когда он прикоснулся к ней, она наконец поверила, что Эдгар вернулся домой.

«Никто не сказал мне, в порядке ли ты», — прошептала Алессандра, испытывая облегчение от того, что он вернулся домой без каких-либо ран. Все остальные верили в победу Эдгара в битве и не беспокоились о нем, но о ней этого нельзя было сказать, поэтому она ненавидела молчание всех, кто возвращался. «Это неправильно, что никто не сообщает мне, как поживает мой муж».

«Я прошу прощения за то, что не отправил сообщение, чтобы сообщить, что со мной все в порядке. Я хотел вернуться и показать тебе, что со мной все в порядке. Если вас пугает пара часов боя, что бы вы сделали, если бы я когда-нибудь снова вышел на войну? Это недели, а не несколько часов. Я должен сказать, — Эдгар указательным пальцем приподнял ее подбородок, чтобы она посмотрела на него после того, как она отвела взгляд. «Мне бы хотелось увидеть, как ты выбежишь ко мне со слезами на глазах, когда я приеду».

«Это не смешно», — Алессандра оттолкнула его руку и повернулась, чтобы продолжить раздеваться, но, честно говоря, ей хотелось вытереть слезящиеся глаза.

«Я не рассказывал вам шутку. Я впервые вернулся с боя к тому, кто ждал меня с такими эмоциями. Альфред не в счет, — сказал он, заслужив смешок Алессандры, но она попыталась это скрыть. «Я сожалею о своем позднем возвращении. Если ты повернешься ко мне лицом, ты увидишь, что я цел. Ваш замечательный муж редко проигрывает бой.

«Это непохоже на тебя — признавать, что ты проиграл бой», — ответила Алессандра, медленно поворачиваясь к Эдгару еще раз.

«Ну, я человек. Бывают случаи, когда меня численно превосходят, и мне приходится отступать, прежде чем вернуться с новым планом. Теперь я талантлив не потому, что я родился идеальным, а потому, что я учился на своих ошибках. Как и в следующий раз, я должен присылать вам ежечасные новости», — сказал Эдгар.

«Надеюсь, следующего раза не будет. Хейзел отдыхает, Линда тоже в другой комнате. Она сказала, что ее послал Тобиас, — сообщила ему Алессандра.

«Он сделал. Он сказал, что Хейзел хотела поговорить с ней, и ее отец просил ее быть подальше, чтобы не видеть ссоры среди ее семьи. Тобиас приказал убить Гранта перед городом в качестве предупреждения всем, кто попытается причинить вред королеве, — сказал Эдгар, играя прядью волос Алессандры во время разговора.

Алессандра нашла это хорошим способом предупредить своих врагов. «Я надеюсь, что теперь в их жизни может быть некоторый мир, чтобы у них был ребенок, которого они так жаждут».

«Хм. Прошу прощения, если сейчас неподходящее время, но я отчаянно нуждаюсь в твоих прикосновениях, — сказал Эдгар, обвив правой рукой ее талию, чтобы притянуть ее ближе.