Глава 396-396 Брак без любви (3)

396 Брак без любви (3)

«Что теперь?» Присцилла на мгновение перестала расчесывать волосы, когда дверь ее спальни открылась и вошел Эдмунд. Она ожидала, что он отругает ее за то, что она отпустила его мать.

«Я сожалею обо всем, через что я заставил тебя пройти. Я сказал матери, что не буду бороться с разводом, и попросил ее не говорить о тебе плохо. Мы оба знаем, что этого не произойдет, но я, по крайней мере, хочу, чтобы ты знала, что я ей сказал. Я вернусь в наш дом в Уайт-Тауне, как только закончу свои дела, поэтому будет справедливо, если я получу этот дом», — сказал Эдмунд.

Присцилла была удивлена ​​тем, как он наконец присоединился к ее желанию расстаться. «Мне не настолько нравился этот город, чтобы я хотел этот дом, чтобы он мог принадлежать тебе. Я не буду мелочным и попытаюсь владеть этим. Тебе нужно сказать слугам, чтобы они отправили туда твои вещи, потому что я говорил всем горничным, чтобы они отправили твои вещи к черту, поэтому я понятия не имею, куда они планировали их отправить».

Эдмунд усмехнулся, поскольку это было единственное, что он мог сделать, услышав ее слова. Это было очень похоже на нее — сказать слугам, чтобы они отправили его вещи к черту.

«Надеюсь, вы не думаете, что я шучу, потому что я сказал слугам отправить их в ад. Первой моей мыслью было, может быть, они отправят твои вещи в дом твоей матери. Для меня это самое близкое к аду. Я принимаю ваши извинения, но, честно говоря, мне было бы лучше, если бы я не смотрела на вас прямо сейчас», — сказала Присцилла.

«Я знаю. Мне пришлось прийти, чтобы сообщить вам, что я не буду пытаться убедить вас разобраться во всем. Мы никогда не были предназначены друг для друга. Ты должен знать, что в какой-то момент я действительно любил тебя, даже если мне не удалось это показать», — признался Эдмунд.

«И я люблю тебя в какой-то момент. Вначале, когда ты был добр ко мне, я любил тебя. Оно не исчезло, когда я узнал о женщине, которую ты любил. Я думал, что смогу вынести твое пребывание с ней, пока ты будешь продолжать быть добрым ко мне. Очевидно, я был молод и глуп. Жду, когда придет моя очередь быть любимой. Осознание того, что этого никогда не произойдет, может быть хуже, чем боль при рождении Эдгара. Мой гнев возник из-за обиды, а тебе потребовалось двадцать пять лет, чтобы как следует извиниться, — сказала Присцилла, медленно продолжая расчесывать волосы.

«Мы оба были молоды и глупы по-своему. Я сделал вещи, за которые должен извиниться перед другими. В нашем браке было нелегко, но у нас родился замечательный сын. Как бы он ни обращался в последние несколько дней, у нас все равно хороший сын. Сейчас я не хочу быть рядом с вами, но мне бы хотелось, чтобы в какой-то момент мы были сердечны. Мы вместе уже двадцать пять лет, и я не хочу постоянно избегать тебя. У меня к тебе только одна просьба, — Присцилла повернулась на своем месте лицом к нему.

«Если ты вернешься к этой женщине, не высмеивай меня. Постарайся не стоять передо мной, а она рядом с тобой. Я не люблю тебя, но мне все равно больно. Вы можете не поверить, но у меня есть чувства. Если бы я когда-нибудь влюбился в кого-нибудь, я бы не стал унижать тебя перед ним. Нет, если только твоя мать не распустит обо мне кучу слухов», — добавила Присцилла, готовая бороться с огнем огнем. — Если вы не возражаете, я сейчас одеваюсь. У меня есть шкаф, который мне нужно заполнить. Покупка платьев меня успокаивает».

…..

«Хорошо. Я постараюсь уйти к тому времени, как ты вернешься. Прощай, Присцилла, — сказал Эдмунд, выходя из комнаты, чтобы оставить ее одну.

Присцилла перестала расчесывать волосы, когда дверь закрылась, и посмотрела на кольцо, которое внезапно стало тяжелым. Несмотря на прошение о разводе, она по привычке проснулась и надела обручальное кольцо. Было бы странно обходиться без него или видеть Эдмунда каждый день. Однако она была не против быть одной и счастливой, а не замужем и несчастной.

Получите свои 𝒇любимые 𝒏ровеллы на no/v/e/lb𝒊n(.)com

Тем временем в поместье Коллинз.

«Эдгар, я привяжу тебя к этой кровати, если ты попытаешься покинуть ее еще раз», — сказала Алессандра, прижимая мужа к кровати.

«Это не такая уж большая угроза, и мне нравится, что ты меня держишь», — ответил Эдгар, и это его только разозлило.

«Я предупреждал тебя, чтобы ты перестала выходить из дома без пальто, а теперь ты сгораешь. Ты не хочешь этого признавать, но ты болен, — Алессандра толкнула его обратно, когда он снова попытался встать. В другие дни ей не удалось бы так легко его одолеть.

Алессандра проснулась от того, что тело Эдгара было мокрым от пота и горячим. Эдгар утверждал, что с ним все в порядке, хотя было очевидно, что это не так.

«Вы тот человек, который не любит признавать, что вы больны, чтобы не принимать лекарства? У вас нет других причин отрицать, что вы больны. В данный момент у вас нет кашля, поэтому мы должны помочь вам, прежде чем ситуация ухудшится. Позвольте мне позаботиться о вас», — сказала Алессандра.

«Вы вылечите меня, чтобы вернуть хорошее здоровье?» — спросил Эдгар, теперь заинтересованный в том, чтобы остаться в постели, будет ли это означать, что она позаботится о нем.

Единственная причина, по которой он не хотел оставаться в постели, заключалась в том, что смерть Уильяма была бы обнаружена вчера поздно вечером, и Грант был бы повешен через пару часов. Он не хотел оставаться в постели до тех пор, пока охранники не попытаются допросить его и первыми добраться до Алессандры, потому что он отдыхал, чтобы справиться с небольшой лихорадкой.

Алессандра закусила губу, чтобы не отругать Эдгара за то, что он больше заинтересован в том, чтобы она заботилась о нем, а не в желании поправиться. С ним было трудно иметь дело, когда он был нормальным, поэтому она знала, что не торопитесь с ним, когда он болен. Как только она уговорит его остаться в постели, она планировала вызвать подмогу. Наверняка у Альфреда был опыт усыпления Эдгара.

«Я лично позабочусь о тебе сегодня, пока ты останешься в постели. Теперь я сожалею о том, что мы сделали прошлой ночью. Я должен был убедиться, что ты не заболеешь.

«Я не болен», — повторил Эдгар в пятый раз. «Я считаю, что знаю свое тело лучше, чем ты. Со мной все будет в порядке, если…

«Эдгар, в моих глазах ты больной, и я не буду делить с тобой постель, не говоря уже о том, чтобы целовать тебя, если ты вот так горишь. Какой ты предпочитаешь? Вставать с постели сейчас, пока ты нездоров, или спать сегодня один?» – спросила Алессандра, хотя уже знала ответ.

— Вы жестокая женщина, — расслабился Эдгар, больше не сопротивляясь тому, чтобы оставаться в постели. — Пусть Альфред даст тебе лекарство, чтобы я мог поскорее покончить с этим, — он закрыл глаза. — Когда дворцовый врач придет проверить вас с Хейзел, вы не должны позволять мне оставаться в постели.

— Не буду, но пройдет еще некоторое время, прежде чем придет доктор и вернется Элеонора. Отдыхай до тех пор. Я скоро вернусь с лекарством, — сказала она, отпуская его руки теперь, когда он больше не сопротивлялся.

«Хм.»

Алессандра медленно села с кровати, убедившись, что он не обманывает ее и не попытается встать с кровати, как только она его отпустила. К счастью, ее угроза сработала. Алессандра поспешила выйти из комнаты, прежде чем Эдгар мог передумать оставаться в постели.

«О, Альфред. Я пришёл тебя искать. Это наш завтрак?» Алессандра закрыла за собой дверь, чтобы Эдгар не услышал их разговора. Она посмотрела на поднос с едой в руках Альфреда.

«Вы двое не присоединились ко всем, поэтому я принес еду. Все в порядке?» — спросил Альфред. Ему не удалось поговорить с Эдгаром, когда он вернулся вчера, чтобы узнать, ранен он или нет.

«Не совсем. У Эдгара жар…

— Мы должны действовать быстро, — Альфред передал поднос в руки Алессандры. «Прошло так много времени с тех пор, как он болел. Я попрошу поваров приготовить завтрак получше и с более здоровой пищей, чтобы помочь ему поправиться. Мне понадобится полотенце и вода, чтобы помочь ему остыть. Извините, Алессандра.

«Я понимаю, почему Эдгару никогда не нужна была жена», — пробормотала Алессандра, чувствуя, что ее роль по уходу за Эдгаром была украдена Альфредом.